Cómo Hablas Refleja Quién Eres: La Forma en Que Hablamos Nos Une y Divide
En su libro debut Cómo Lo dices, La psicóloga de UChicago Katherine D. Kinzler explora cómo interpretamos el lenguaje para dividir el mundo en grupos sociales.
En el nuevo libro, la profesora Katherine D. Kinzler argumenta que la forma en que hablas refleja quién eres.
¿Alguna vez has considerado que la forma en que hablas puede determinar con quién eres amigo, el trabajo que tienes y cómo ves el mundo? Incluso si no te das cuenta, “cómo hablas es, de una manera muy real, una ventana a quién eres y cómo te ven los demás.”
Profesora Katherine Kinzler. Crédito: Universidad de Chicago
Ese es el argumento que la psicóloga de la Universidad de Chicago Katherine D. Kinzler explora en su primer libro, How You Say It: Por Qué Hablas de la Manera en Que Lo Haces, Y Qué Dice Sobre Ti, que se publicó el 21 de julio. Descrito por un crítico como” un examen articulado de un aspecto poco reconocido de la comunicación humana”, el libro destaca el inmenso poder del habla y explora cómo el habla sustenta todas las facetas de la vida social.
Un destacado psicólogo del desarrollo, el libro de Kinzler analiza el habla desde la primera infancia hasta la vida adulta, especialmente cómo los niños piensan en el lenguaje para dividir el mundo en grupos y encontrar un significado social. “El lenguaje es muy personal para las personas”, dijo Kinzler, profesor del Departamento de Psicología de UChicago. “La forma en que hablas puede ser una parte esencial de tu identidad, por lo que quería que el libro llegara a personas para las que realmente tendría un impacto, incluso más allá de un impacto académico.”
En la siguiente pregunta&A, Kinzler habla más sobre el impacto del habla en la vida diaria y cómo la discriminación basada en el habla actúa como otra forma de prejuicio.
Escribes en la introducción del libro que no es exactamente lo que uno dice, sino cómo lo dicen lo que le da un inmenso poder al habla. ¿Crees que la forma en que hablamos determina cómo se desarrolla la vida social?
Lo hago. Esa también fue una motivación para escribir el libro: que la forma en que hablamos es una fuerza tan poderosa en nuestras vidas, y la gente a menudo no es consciente de eso. Es muy importante para las personas con las que nos conectamos, pero también tiene un poder tremendo para aquellos con los que no nos llevamos bien y para las personas contra las que tenemos prejuicios. Creo que a niveles más sociales e institucionales hay un sesgo en contra de lo que se percibe como un discurso no estándar que se cuece. La gente tampoco es consciente de lo difícil que puede ser sentirse marginada en base a su discurso, y necesitamos ser conscientes de esto.
“La forma en que hablas puede ser una parte esencial de tu identidad, por lo que quería que el libro llegara a personas para las que realmente tuviera un impacto.”
— Prof. Katherine Kinzler
También se habla de discriminación racial basada en el habla, por ejemplo, las opiniones negativas del inglés afroamericano. ¿Puedes hablar un poco más de eso?
El prejuicio contra el habla es algo de lo que la gente no siempre habla, pero está absolutamente ahí. Un brazo del racismo es decir que el Inglés afroamericano no es tan bueno como otros dialectos del inglés Americano, cuando ningún dialecto del inglés es bueno o malo, o mejor o peor. Ese es un ejemplo de cómo no reflexionamos sobre el habla en nuestras vidas y el papel del prejuicio del habla. Recomiendo revisar el profundo trabajo del Profesor Asistente. Sharese King, del Departamento de Lingüística aquí en UChicago published ella y yo acabamos de publicar un artículo de opinión juntos en Los Angeles Times sobre el papel poco apreciado del discurso en la justicia racial que la gente debe considerar. Si estamos teniendo una conversación más amplia sobre la comprensión de los privilegios y la marginación, el discurso debe ser parte de la conversación.
¿De dónde viene este tipo de discriminación del habla?
Los padres y educadores tienen un gran impacto en las categorías que aprenden sus hijos. Un ejemplo del que hablo un poco en el libro es el uso de categorías de género. Incluso si se hace de una manera aparentemente benigna—como los maestros que dicen “los niños y las niñas hacen cola” en la escuela, si le echas un vistazo, es probable que descubras que el género se etiqueta constantemente para los niños. Debido a que está siendo continuamente marcado y etiquetado verbalmente, puede hacer que los niños piensen que el género es una categoría más grande de lo que hubieran pensado de otra manera. Entonces, a partir de eso, se dicen a sí mismos, “Oh, esto es algo muy importante. ¿Qué es lo importante del género?”Luego miran al mundo y observan muchos estereotipos de género y pueden pensar que esos estereotipos son causalmente responsables de las categorías de género.Del mismo modo, en casa, los padres pueden decir algo como, “¡Nos gustan los musulmanes! Los musulmanes son agradables!”Algo así suena positivo, pero en general, cuando te refieres a toda una categoría de personas, en realidad puede ser contraproducente. Es mejor cuando puedes hablar de las personas como individuos en lugar de concentrarte en una categoría completa de personas. Es muy fácil que los estereotipos despeguen cuando piensas en que un grupo de personas es el mismo.
En términos de la forma en que funcionan nuestros acentos, puedes hacer estos juicios en fracciones de segundo de alguien cuando lo conoces, incluso si no necesariamente lo sabes. Por ejemplo, en Montreal en la década de 1960, fue una época de discordia social entre grupos lingüísticos, donde los canadienses de habla inglesa (en comparación con los canadienses de habla francesa) tenían una gran parte de la oportunidad económica. Los estudios de lingüística experimental presentarían voces a las personas, y a partir de sus evaluaciones se podría medir su prejuicio lingüístico (incluso si no lo admitieran explícitamente). Los canadienses ingleses escuchaban a alguien hablando inglés y pensaban: “Oh, esa persona suena mucho más inteligente, más alta y más agradable que la persona que habla francés”, pero en realidad era una grabación de voz bilingüe en ambos idiomas. Incluso los francófonos a menudo dirían que las voces inglesas sonaban más altas en estatus.
Por lo tanto, cuando escuche a alguien hablar incluso por una fracción de segundo, puede obtener información que puede no ser real sobre el individuo, pero que en realidad es sobre actitudes culturales que han infundido su evaluación. De esta manera, los estereotipos sobre grupos de personas pueden conducir fácilmente a prejuicios contra las personas.
Parte de su libro discute cómo enseñar a niños desde una edad muy temprana sobre el multilingüismo puede expandir nuestros círculos lingüísticos y ayudar a derribar estos estereotipos sobre los acentos y el lenguaje. ¿Cree que esta es la solución para reducir el sesgo lingüístico en general, o es al menos un paso en la dirección correcta?
Sería bueno que fuera una solución perfecta, pero hay muchos lugares en el mundo que son multilingües y tienen guerra y conflicto. Así que esto no es una panacea. Dicho esto, también creo que hay buena evidencia de que estar en un entorno multilingüe, y en un entorno que tiene y valora la diversidad de manera más general, tiene influencias positivas en el desarrollo de los niños, y les permite pensar desde diferentes perspectivas y pensar fuera de la caja. Así que, en general, creo que la exposición a la diversidad lingüística desde el principio es muy positiva para los niños.
“Si estamos teniendo una conversación más amplia sobre la comprensión de los privilegios y la marginación, el discurso debe ser parte de la conversación.”
— Prof. Katherine Kinzler
¿Cómo se ha tenido en cuenta la discriminación del habla en la forma en que diferentes individuos han experimentado la pandemia de coronavirus?
Las disparidades en la atención médica son un problema tremendo en nuestra nación, basadas en líneas raciales y étnicas. Hay un estudio de mi colega de Psicología de UChicago, Boaz Keysar, y otros que muestran fallas de comunicación en el contexto de la atención médica. En general, la comunicación no es este sistema perfecto; hay mucho margen de error. Esto puede ser especialmente difícil cuando las personas se comunican a través de idiomas. Además, hay investigaciones que muestran que las personas no siempre son conscientes cuando en un contexto comunicativo se cierran y dejan de escuchar porque no les gusta la forma en que alguien habla. El cuidado de la salud es tan crítico, particularmente en el momento actual, y necesitamos ser realmente conscientes y cansados de la falta de comunicación. Por lo tanto, creo que reconocer la diversidad lingüística en este contexto es extremadamente importante.
¿Es tu objetivo que el libro inspire ese tipo de cambios?
Absolutamente. Mi objetivo es tener en mente el papel social del habla en nuestras vidas. Necesitamos un cambio en nuestra comprensión de la importancia del lenguaje y su importancia para una variedad de interacciones sociales diferentes. En el libro, hablo de cómo no siempre hay suficientes protecciones de empleo para las personas que hablan de maneras no estándar. También hay evidencia de discriminación basada en el discurso en los mercados de la vivienda. Cuando pensamos en oportunidades económicas, hay tanta evidencia de que hablar de una manera que se considera no nativa o no estándar puede limitar las oportunidades económicas que la gente puede tener. Así que si estamos pensando en una recesión en particular—y en empleos que requieren comunicación virtual, que puede ser más difícil que la comunicación cara a cara, tener en cuenta la psicología social del lenguaje va a ser importante.
Leave a Reply