Co říká Islám o lásce před svatbou? – Quora
pokusím se dát vyváženou odpověď, pokud jde o Korán a moderní svět.
můžete někoho navrhnout k manželství nebo někoho” milovat ” ve své mysli (mít někoho náklonnost) ještě předtím, než ji navrhnete k manželství.
“a nebude vám viny, učiníte-li nabídku zasnoubení anebo ji budete držet v srdcích svých.Bůh dobře ví, že si jich vážíte v srdcích svých..”(2:235)
Alláh zná vaše srdce. Můžete dokonce udělat dua, abyste ji dostali. Stejný verš říká, může být, že splní vaše přání.
“Bůh dobře ví, co v srdcích vašich je, a dbejte na něj a vězte, že Bůh je odpouštějící, laskavý.”(2: 235)
tak, kolik komunikace můžete udržovat?
“ale neuzavírejte s nimi tajnou smlouvu, s výjimkou čestných,” (2: 235, částečně)
co je tedy čestný termín?
“a nevykazovat jejich půvaby nad rámec toho, co je z nich zjevné..” (24:31).
Líbí se mi tento překlad Muhammada Asada. Použití slova “kouzlo” omezuje zobrazování fyzické krásy i “flirtování”. Jiný překladatel použil slova jako” ozdoba”,” krása”,” šperky ” atd., přeložit tento verš. Tyto překlady omezují význam pouze na fyzický vzhled. A co flirtování na facebook, whatsapp, telefon nebo chodit s někým lokalit v dnešním světě, aniž by ukazoval fyzickou krásu? Proto si myslím, že překlad Muhammada Asada je vhodnější.
všimněte si také fráze “což je zřejmé z toho”. Když člověk normálně mluví, její osobnost, volby, budoucí plány, smysl pro humor atd. Zjevné věci jsou věci, které může sdílet na veřejnosti, před vámi i ostatními. Takže za přítomnost této fráze v Koránu věřím, že s ní můžete mluvit na určité úrovni (udržování slušnosti), abyste s vámi poznali její volby a vhodnost. Může se jednat o několik setkání na přeplněném místě.
je pravda, že Korán neposkytuje povolené časové období mezi “ochraňovat někoho ve svém srdci”, aby “navrhl ji pro manželství” a také mezi “navzájem se znát”, aby se “oženil”. Ale chci přidat osobní radu. Nedělejte to už dávno jste připraveni na manželství. “Lámání srdce” není příliš příjemný pocit. Vezměte si rychle poté, co se setkáte (poté, co jste si dali odpovídající čas na vzájemné porozumění).
doufám, že to pomůže. Salamun Alaikum.
Leave a Reply