How to say Thank you in Japanese [Ultimate Guide]

nejběžnějším a nejpřirozenějším způsobem, jak říci “děkuji” v japonštině, je příležitostná arigatou (arigatou) nebo formální arigatou gozaimasu.

můžete použít arigatou nebo arigatou gozaimasu jako prostředek k vyjádření poděkování za dárek, stížnost, službu nebo dokonce přijmout nebo odmítnout nabídku v japonštině.

あθός (arigatou) je nejběžnější příležitostný způsob, jak říct” děkuji ” v japonštině. Při vyjadřování poděkování komukoli, kdo není vaším přítelem nebo rodinou, byste se měli zdržet používání přípravkuりθός (arigatou). Je to proto, že je to vyloženě ležérní výraz.

bylo by považováno za neslušné, pokud byste použili あθός (arigatou) s těmi, kteří mají vyšší společenské postavení než vy, jako je učitel, manažer nebo dokonce prodavač.

proto ve scénářích, kde je třeba projev zdvořilosti, jako jsou ty, které jsou uvedeny výše ,je přirozené používat (arigatou gozaimasu).

s tím bylo řečeno, existuje spousta dalších způsobů, jak vyjádřit díky v japonštině mimo použití arigatou.

mohou nastat situace, kdy chcete někomu vyjádřit více než jen “díky”. Jedním z příkladů by mohlo být připojit opravdu (hontou ni) před arigatou, aby se opravdu (hontou ni arigatou). Tento výraz znamená v japonštině “moc děkuji”.

Japonský jazyk je plný výrazů, které mají jedinečné důsledky a významy, které v angličtině chybí. Například termín נחת ב (itadakimasu) je výraz, který se běžně používá k vyjádření díky před jídlem.

tento konečný průvodce je přizpůsoben začátečníkům i středně pokročilým studentům. Všechny položky jsou doprovázeny zvukem, příklady a vysvětlení pro váš odkaz!

obsah

děkuji v japonštině

  • Děkuji.
    ありがとう。
    arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとう.mp3

nejčastějším příčinným způsobem, jak vyjádřit své poděkování někomu v japonštině, je あθός (arigatou). Je to nekomplexní slovo a existují minimální nuance.

je však třeba poznamenat, že byste jej neměli používat k poděkování cizinci, manažerovi nebo komukoli s vyšším společenským postavením než vy. Je to proto, že japonský jazyk má rozsáhlou škálu honorifics.

i přes vaše dobré úmysly by bylo považováno za neslušné říci pokladní, když vám například naservírovali.

proto je nejlepší čas na použití あθός (arigatou), když chcete vyjádřit díky někomu, s kým máte intimní vztah. Může to být přítel, spolužák nebo dokonce spolupracovník, v závislosti na kontextu.

Arigatou příklady

 Arigatou příklad

 Arigatou příklad

můžete použít arigatou sám o sobě, ale někdy budete chtít být trochu konkrétnější o tom, co vyjadřujete svou vděčnost za.

  • Díky za současnost!
    purezento, arigatou!
    děkuji za dárek!

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/プレゼント、ありがとう.mp3

zjistíte, že krátké věty v japonštině mohou stačit k vyjádření toho, co chcete říct. Často nebudete muset do věty přidávat další chmýří jako” pro “a” the ” V angličtině.

místo toho se jednoduše uvede položka, po níž následuje あθός (arigatou), což znamená “Děkuji za X”. Tento vzorec nelze použít na slovesa.

Pokud někdo má být zvláště užitečné, se spoustou věcí, možná budete chtít, aby jim děkuju:

  • いろいろ ありがとう。
    iroiro arigatou.
    děkuji za všechno.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いろいろ-ありがとう.mp3

slovo נחנת (iroiro) ve výše uvedeném výrazu označuje ” různé “nebo doslova ” různé věci”. Můžete jej použít k vytvoření vět, jako je

  • .
    iroiro na hon ga suki.
    mám rád různé knihy.

příbuzný: How to say I Like You in Japanese .

v případě prvního příkladu “děkuji za všechno” funguje iroiro (iroiro) podobně jako druhý příklad. To znamená, že doslovnější překlad prvního příkladu by byl “děkuji za různé věci”.

s tím bylo řečeno, že se iroiro arigatou (iroiro arigatou) používá k vyjádření vaší vděčnosti někomu za všechny věci (bez ohledu na to, jak velké nebo malé), které udělal.

Toto je obecný způsob, jak vyjádřit svou vděčnost za “všechno”, co někdo udělal. Existují důvěrnější způsoby, jak to říci, viz záznam #děkuji za všechno v japonštině, níže.

výraz můžete také učinit osobnějším vyslovením jména osoby, které děkujete, a následným výrazem あθός (arigatou).

  • 、ありがとう。
    , arigatou.
    , děkuji.

děkuji za všechno v japonštině

ačkoli můžete vyjádřit” děkuji za všechno ” v japonštině s iroiro arigatou, vysvětleno výše, někdy budete chtít přidat více emocí ke svým slovům.

  • děkuji za všechno.
    Děkuji vám po celou dobu.
    itsumo arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いつもありがとう.mp3

když používáte itsumo arigatou, vyjadřujete svou vděčnost za doslova všechno, co pro vás člověk udělal.

je to proto, že τό (itsumo), první část výrazů, se překládá jako “vždy” nebo “po celou dobu”.

víme, že あθός (arigatou) je neformální způsob vyjadřování obecného poděkování v japonštině. Když tedy někomu řeknete, že si vážíte věcí, které pro vás vždy dělají.

můžete spárovat výraz s jinými frázemi, abyste lépe sdělili, za co jste vděční nebo / a jak se cítíte. Například,

  • jsem tak šťastná!Děkuji vám po celou dobu.
    hontouni ureshii! itsumo arigatou.
    jsem tak šťastný! Děkuji za všechno.

příbuzný: jak říct šťastný v japonštině .

děkuji za dnešek v japonštině

  • děkuji za dnešek.
    Díky za dnešek.
    kyou ha arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとう.mp3

pokud jste s někým měli obzvláště příjemný den, možná jim budete chtít poděkovat za zážitek. Můžete to udělat s 今 日本りりθός (kyou ha arigatou), což také dělá vynikající dělící frázi.

první část výrazu, 今 日 (kyou) se skládá ze dvou kanji. 今 což znamená ” Teď “a 日 což znamená “den”. Zkombinujte je a dostanete 今 日 (kyou), slovo pro” dnes ” v japonštině.

následující 今 日 (kyou) je は (ha), japonská gramatická částice, která označuje předchozí podstatné jméno jako předmět věty. Gramaticky řečeno, θ (ha) zdůrazňuje 今 日 (kyou) jako předmět.

nakonec připojením arigatou doplníte informační výraz, ううは arigatou (kyou ha arigatou).

můžete spárovat výraz s poznámkami o tom, proč jste vděční. Dalo by se to udělat tím, že vyjádříte, jak se cítíte. Například,

  • byla to zábava!Díky za dnešek.
    tanoshikatta! kyou ha arigatou.
    to byla zábava! Děkuji za dnešek.

pokud jste si obzvláště užili den, mohli byste sdělit, jak byste se chtěli znovu setkat.

  • 今日はありがとう!また遊ぼう!
    kyou ha arigatou! mata asobou!
    děkuji za dnešek! Pojďme si zase vyrazit!

možná se budete chtít někoho přímo zeptat, jaký byl jejich den a zda se mu to líbilo nebo ne. Chcete-li se dozvědět, jak to udělat, navštivte níže doporučený průvodce ultimate.

doporučeno: How to say Have A Good Day in Japanese .

děkuji za dnešek (formální)

mohou se také vyskytnout případy, kdy chcete tuto frázi použít ve formálnějších scénářích. Možná jste právě dokončili školení s manažerem v práci a chcete vyjádřit své poděkování, například.

k tomu budete muset použít čestnou řeč. To zahrnuje změnu výrazu na:

  • je to tak?
    kyou ha arigatou gozaimasu.
    děkuji za dnešek. (formální).

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとうございます.mp3

více informací o slušném vyjádření vděčnosti v japonštině je vysvětleno v níže uvedeném příspěvku s odpovídajícím názvem!

děkuji za to (Neformální) v japonštině

pokud chcete někomu poděkovat za něco, co se stalo před několika okamžiky, můžete použít dva výrazy.

děkuji za to #1

první je:

  • Díky za to.
    さっき、ありがとう。
    sakki, arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/さっきありがとう.mp3

tento výraz zahrnuje あθός (arigatou), který jsme založili, je standardní překlad pro “děkuji”.

předchozí slovo je さっき (Sakki). Toto slovo je jak podstatné jméno, tak příslovce, které vyjadřuje význam “před chvílí” nebo “právě teď”. Používáte jej, když odkazujete na událost, která se nedávno stala. Jak nedávno, přesně, závisí na kontextu.

pokud vám někdo udělal laskavost pro vás, ale neměli jste v té době šanci jim řádně poděkovat, můžete použít tento výraz.

děkuji za to #2

druhý je:

  • pomohl jsi mi/ “jsem zachráněn”.
    助かった。
    tasukatta.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/助かった.mp3

tento výraz je nepřímým způsobem, jak ukázat své uznání. Používáte ji, když máte pocit úlevy, nebo pokud vás někdo “zachránil” před určitým osudem.

použitím 助かたた (tasukatta) vyjadřujete, že se cítíte vděční za to, že jste byli odstraněni nebo zachráněni před situací nebo okolnostmi.

například se váš počítač mohl právě porouchat a v tomto srdcervoucím okamžiku si uvědomíte, že všechny vaše osobní údaje mohou být ztraceny. Naštěstí máte přítele – který ví, jak problém vyřešit-a dělají právě to!

Dalo by se říci:

  • a to je všechno.
    no okagede tasukatta.
    jsem zachráněn díky .

Všimněte si, že ve výše uvedeném příkladu byste měli vždy odkazovat na skutečné jméno osoby, pokud ji chcete v japonštině oslovit jako “vy”. I když existují způsoby, jak říci “vy”, nejpřirozenějším způsobem je nazvat je jejich jménem, i když s nimi mluvíte přímo.

může být ještě vhodnější kombinovat tyto dva výrazy.

  • さっきありがとう! 助かったよ!
    sakki arigatou! tasukatta yo!
    Díky za to! Pomohli jste / zachránili mě!

kouzlo japonštiny spočívá v tom, že i když neznáte jméno osoby nebo pokud ji nechcete používat, můžete zájmena úplně upustit a věta zůstane přirozená.

Děkuji vám za to v japonštině

  • Děkuji vám za to.
    くれてありがとう。
    kurete arigatou.

Chcete-li vyjádřit vděčnost konkrétně za něco, co pro vás někdo udělal, musíte použít výše uvedenou formaci.

tuto formaci musíte použít při práci se slovesy. Například, možná byste chtěli někomu poděkovat za pozvání na akci nebo večírek.

nejprve budete potřebovat sloveso pro “pozvat” v japonštině, což je 誘う (Sasou). Za druhé, budete ji muset přeměnit na te-formu, což z ní dělá 誘って (sasotte). Pak jej můžete vložit do výše uvedené formace. To by se:

  • 誘ってくれてありがとう。
    sasotte kurete arigatou.
    děkuji za pozvání.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誘ってくれてありがとう.mp3

vážím si toho, že mohlo jít o spoustu informací. Takhle to funguje.

nejprve můžete vytvořit věty s touto formací pomocí libovolného slovesa. Za druhé, toto sloveso musí být vždy konjugováno do te-formy.

te-forma je možná jednou z prvních náročných “forem”, se kterými se setkáte při učení japonštiny. Je to gramatický konjugační vzor, který má mnoho použití. V tomto případě nám to umožňuje spojit sekvenční akce dohromady, něco, co nemůžete dělat se slovesy v japonštině, pokud je nespojíte!

doporučuji tuto stránku pro více informací o tom, jak konjugovat te-formulář, pokud máte zájem.

jakmile je sloveso konjugováno do te-formy, můžete pak připojit くれてあθός (kuretearigatou), což vám umožní poděkovat někomu konkrétně za to, co udělal.

explanation (kurete) vysvětlení

kouzlo v tomto výrazu se děje s くれて (kurete), což je te-forma くれる (kureru), sloveso, které nemá zcela doslovný anglický překlad. Nejlepší způsob, jak porozumět くれて (kurete), by bylo interpretovat to jako slovo, které přidává jemný pojem “zvláště” k anglickému výrazu “pro mě”.

ačkoli se nuance liší od plného dopadu slova “zvláště pro mě” v angličtině, podobnosti jsou přítomny v celkovém pocitu významu.

proto, když používáte くれて (kurete), vyjadřujete tento extra malý pocit vděčnosti.

můžete například někomu poděkovat za to, že vás doprovodil na místo.

  • 一緒に行ってくれてありがとう。
    isshouni itte kurete arigatou.
    Děkuji, že jste se mnou šli.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/一緒に行ってくれてありがとう.mp3

ačkoli je přidání 一緒に (isshouni) také volitelné, přidává ještě větší váhu již jedinečné expresivitě くれて (kurete).

děkuji také v japonštině

existují dva způsoby, jak vyjádřit “děkuji” zpět někomu, kdo vám to právě řekl. Prvním způsobem je použití následující věty struktura:

  • もありがとう。
    mo arigatou.
    děkuji také.

jak již bylo dříve zdůrazněno, pokud chcete někoho označit jako” vy ” v japonštině, je vždy nejlepší použít jeho skutečné jméno. Proto začnete tuto frázi uvedením jejich jména.

poslední část fráze je arigatou, standardní způsob komunikace díky v japonštině. Klíčovým rozdílem je zde však zahrnutí také (mo) mezi jménem osoby a slovem arigatou (arigatou).

toto také (mo) je japonská gramatická částice, která znamená “také”.

kombinací všech tří prvků je úplná fráze. Chcete-li jej formalizovat, rozšířte arigatou na arigatou gozaimasu.

Děkuji vám také v japonštině

druhým způsobem, jak poděkovat zpětnému poděkování, je použít následující frázi:

  • děkuji i vám.
    こちらこそありがとう。
    kochirakoso arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/こちらこそありがとう.mp3

když řeknete výše uvedenou frázi jako odpověď na někoho, kdo vám právě poděkoval, zdůrazňujete, že jste tím, kdo by jim měl děkovat.

v podstatě říkáte ” ne, děkuji!”, nebo” já jsem ten, kdo by vám měl poděkovat ” v japonštině.

tuto frázi lze také formalizovat změnou arigatou na arigatou gozimasu.

Díky v japonštině

Díky v japonštině

Díky v japonštině
  • díky.
    Děkuji.
    doumo.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうも.mp3

ačkoli jsou oba vyjádřením vděčnosti, obecně je “děkuji” považováno za o něco formálnější než “díky”.

totéž platí pro japonštinu s arigatou, což znamená “Děkuji”, a doumo, což znamená “Děkuji”.

doumo je ve srovnání s arigatou okrajově informován. Proto je doumo nejlepším způsobem, jak vyjádřit” díky ” v japonštině.

dalším rozdílem mezi těmito dvěma je to, že arigatou nese o něco více “emocionálního dopadu” nebo vážnosti ve srovnání s doumo. Z tohoto důvodu je lepší používat arigatou, když říkáte “díky” svým přátelům. Použití doumo v těchto situacích by mohlo být považováno za trochu hrubé, v závislosti na osobě.

na druhou stranu je přirozené používat (doumo) jako příležitostnou reakci na pokladníka v samoobsluze, který vám právě poděkoval formálním (arigatou gozaimasu).

  • Děkuji.
    doumo arigatou gozaimasu.
    Mockrát děkuji. (formální).

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうもありがとうございます.mp3

můžete však kombinovat doumo a arigatou dohromady, abyste vytvořili frázi doumo arigatou, což by v japonštině znamenalo “moc děkuji”.

přidání gozaimasu ve výše uvedené příkladové větě činí výraz formální. To je dále vysvětleno v následující položce!

Děkuji formálně japonsky

Děkuji formálně v japonštině

Děkuji formálně v japonštině
  • Děkuji (formální).
    Děkuji.
    arigatou gozaimasu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとうございます.mp3

jak již bylo zmíněno, Japonský jazyk má mnoho honorifics, které vyžadují, abyste mluvili s různými úrovněmi zdvořilosti, v závislosti na tom, s kým mluvíte.

způsob, jakým to děláte s “děkuji” v japonštině, je standardní způsob, jak vyjádřit vděčnost, arigatou a rozšířit ji na arigatou gozaimasu.

očekává se, že budete používat formální (arigatou gozaimasu), abyste sdělili své poděkování cizincům, učitelům a manažerům. Například, když řeknete děkuji zaměstnancům obchodu, budete chtít použít arigatou gozaimasu, spíše než arigatou, což by bylo považováno za hrubé.

říkat gozaimasu (gozaimasu) je také nutné, když řeknete” Dobré ráno ” někomu formálně v japonštině, což je ohayou gozimasu (ohayou gozimasu).

doporučuji toto video, které jinými slovy vysvětluje nuance ござーま (gozaimasu).

Děkuji moc ve formální japonštině

  • Děkuji moc (velmi formální).
    誠にありがとうございます。
    makotoni arigatou gozaimasu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誠にありがとうございます.mp3

snad nejvíce zdvořilý způsob, jak vyjádřit vděčnost v japonštině, je s výše uvedenou frází. Je to mimořádně upřímný způsob, jak poděkovat, a budete s největší pravděpodobností slyšet od maloobchodních pracovníků, když mluví se zákazníky, nebo od společnosti k jejich klientům / divákům nebo zákazníkům.

protože se jedná o výraz, který je vyhrazen pro příležitosti, kdy je vyžadována vysoká úroveň zdvořilosti, slova, která byste obvykle našli spárovaná s ním, jsou také slova Keigo (honorific speech).

například slovo pro” dnes ” v japonštině je 今 日 (kyou). Proto neformální způsob, jak říct “děkuji, že jste dnes” v Japonštině je:

  • 今日はありがとう。
    kyou ha arigatou.
    děkuji za dnešek.

je nejpřirozenější používat výše uvedený výraz s přáteli a rodinou.

Chcete-li zvýšit zdvořilost, můžete použít:

  • děkuji za dnešek.
    kyou ha arigatou gozaimasu.
    děkuji za dnešek.

toto přidání gozaimasu přidává přiměřené množství formality. Můžete to použít s manažery, učiteli nebo cizími lidmi.

konečná a nejslušnější verze by byla:

  • jsme vám dnes velmi vděční.
    honjitsu ha makotoni arigatou gozaimasu.
    děkuji za dnešek.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本日は誠にありがとうございます.mp3

Za prvé, nejen, že přidání 誠に (Makoto ni) přidá výrazu větší celkovou váhu, ale 今 日 (kyou) se změní na 日 日 (honjitsu).

důvodem této změny je, že v podstatě, 日 (honjitsu) je mnohem formalizovanější verze 今 日 (kyou). Obvykle byste slyšeli tuto frázi, kterou podnik používá k poděkování svým klientům nebo zákazníkům, s nimiž se chtějí zacházet s maximální úctou.

proto budete s největší pravděpodobností slyšet (makoto ni arigatou gozaimasu) spárované s neznámými slovy, která jsou zřídka používána mimo každodenní konverzaci.

Děkuji moc v japonštině

 Děkuji moc v japonštině

Děkuji moc v japonštině
  • mockrát děkuji.
    opravdu si toho vážím.
    hontouni arigatou.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本当にありがとう.mp3

výraz 本りりりとと (hontouni arigatou) má různé nuance ve srovnání s jinými způsoby, jak sdělit hluboké poděkování. Důvodem je, že první část výrazu, 本当に (hontouni) je slovo, které znamená “Opravdu” nebo “skutečně”.

když tedy někomu řeknete, že jste hontouni arigatou (hontouni arigatou), sdělujete exemplární skutečný výraz vděčnosti.

jinými slovy, v situacích, kdy máte pocit, že jste opravdu vděční za něco, co můžete vyjádřit s hontouni arigatou.

  • je vždy po mém boku.Opravdu si toho vážím.
    itsumo soba no itekureru ne. hontouni ni arigatou.
    Vždy jsi tu pro mě. Mockrát děkuji.

tento výraz je také fantastický, který se používá při přijímání potěšujícího daru od někoho. Například:

  • koneckonců, koupil to pro mě.Děkuji!
    kekkyoku katte kuretanda. hontouni arigatou!
    nakonec jste mi ji (laskavě) koupili. Mockrát děkuji.

Chcete-li to shrnout, můžete v japonštině vyjádřit srdečné poděkování.

odpověď na děkuji v japonštině

jedním z nejlepších způsobů, jak někomu odpovědět, když řekne” děkuji “v japonštině, je říct “žádný problém”.

složil jsem konečný průvodce, který podrobně popisuje všechny možné způsoby, jak to vyjádřit, zde je odkaz!

jak říct žádný problém v japonštině .

jste vítáni v japonštině

snad nejbezpečnějším a standardním způsobem, jak reagovat na vyjádření poděkování někoho jiného, je říci “Jste vítáni”.

  • není zač.
    není zač.
    douitashimashite.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どういたしまして.mp3

můžete odpovědět na arigatou pomocí douitashimashite, což je stejné jako odpověď “jste vítáni” na “děkuji”.

ačkoli je tento výraz obecně formální, můžete jej použít v příležitostných situacích, abyste sdělili upřímné “jste vítáni” přátelům a rodině.

typická konverzace může proudit takto:

  • díky za pomoc s počítačem.
    pasokon no koto wo tetsudatte kurete arigatou.
    děkuji za pomoc s mým počítačem.

odpověď:

  • není zač.vždycky to můžeš udělat.
    douitashimashite. je to tak.
    není zač. Kdykoliv.

Vážím si toho v japonštině

  • vážím si toho.
    感謝します。
    kansha shimasu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/感謝します.mp3

Chcete-li vyjádřit pocity vděčnosti mimo hranice あ山とと (arigatou), můžete použít formální 感謝します (kansha shimasu) nebo neformální 感謝する (kansha suru).

slovo 感謝 (kansha) znamená v japonštině “vděčnost” nebo uznání. Tento výraz tvoří dva kanji. Za prvé, 感, což znamená “pocit” nebo emoce”. Po tomto kanji následuje 謝, což znamená “Díky” nebo “omluvit se”.

zcela doslovně lze význam 感謝 (kansha) chápat jako “pocit omluvit se”. Je to proto, že Japonsko a Japonci jsou zdvořilí kulturně i jazykově. Když tedy někomu poděkujete, vyjadřujete omluvu za nepříjemnosti, které jste mu možná způsobili.

nicméně, můžete použítし本ま (kansha shimasu) v široké škále situací; v době, kdy chcete sdělit, že si vážíte něčeho, co pro vás někdo udělal.

například můžete k výrazu připojit více emocí a udělat z něj frázi:

  • jak se to dělá?
    kokoro no soko kara kansha shimasu.
    vážím si vás z celého srdce.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/心の底から感謝します.mp3

nezapomeňte, že jste naprosto v pořádku vynechat zájmena v hovorové japonštině, pokud to uděláte, budete znít přirozeněji! Z tohoto důvodu, ačkoli výše uvedená fráze postrádá zájmena, když je směrována z jednoho do druhého, kontext je dostatečně jasný, aby umožnil opomenutí.

pomocí すままん wallpaper (sumimasen) vyjádřit díky

  • Omlouvám se (díky).
    すみません。
    sumimasen.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/すみません.mp3

v japonštině znamená “omluvte mě” (sumimasen). Obvykle byste ji použili, když se snažíte upoutat něčí pozornost. To může být, když chcete požádat prodavače o pomoc, nebo když chcete zahájit konverzaci s cizincem, například.

nicméně, můžete také použít すま 日本ん (sumimasen) vyjádřit formu vděčnosti v japonštině. Skvělým příkladem toho je, když se ocitnete v přeplněném vlaku a snažíte se dostat k východu, když jste dosáhli zastávky. Pouhý počet lidí to ztěžuje. Takže, jak jste spěšně dělat svou (non-násilné) cestu přes, bylo by zdvořilé říci, že několikrát すままん wallpaper (sumimasen).

podívejme se na další příklad! Zjistíte, že jste zaneprázdněni v práci. Nicméně, štěstí pro vás, váš milý spolupracovník nabídl, že dokončí část práce vaším jménem. V této situaci byste měli lépe používat (sumimasen), spíše než jednoduše (arigatou gozimasu). Důvodem je to, že sumimasen je přiměřeně pokornější.

  • Promiňte.Prosím
    sumimasen. onegai shimasu.
    Děkuji. Ano, prosím.

pomocí sumimasen vyjádřit své díky, je to, jako byste říkali “Je mi to líto, ale děkuji” vše v jednom slově.

více způsobů, jak vyjádřit děkuji v japonštině

  • Děkuji.
    Děkuji.
    sankyu-.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/サンキュー.mp3

japonské slovo sankyu-pochází z anglického slova “děkuji”, tedy podobnosti ve výslovnosti. Na rozdíl od anglického slova, ačkoli, sankyu-je považován za neformální výraz.

proto byste měli používat sankyu – když mluvíte s přáteli, rodinou nebo s těmi, s nimiž máte důvěrné spojení. Slovo se navíc může zdát poněkud hravé, takže při vážných rozhovorech můžete být lepší, když se místo toho budete držet あθός (arigatou).

zajímavé je, že slovo サンーー( sankyu -) má také stejnou fonetiku jako čísla 3 a 9, když se mluví v japonštině. Vyslovení pro číslo 3, bytíん wallpaper (san), a 9 bytí きゅう (kyuu).

z tohoto důvodu se můžete setkat s některými zajímavými pohledy na čísla 3 a 9, které po sestavení mohou reprezentovat サンーー (sankyu-) v japonštině.

Ne děkuji v japonštině

existuje řada způsobů, jak můžete vyjádřit “ne děkuji” a odmítnout něčí nabídku nebo žádost v japonštině.

velmi formální Ne děkuji

  • ne děkuji (formální).
    結構です。
    kekkou desu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/結構です.mp3

slovo 結構です (kekkou desu) je nejformálnější a nejpřímější způsob, jak vyjádřit” ne děkuji ” v japonštině.

je to docela přímé slovo, může se objevit jako docela tupé nebo náhlé, pokud se používá během špatných scénářů. Proto se doporučuje používat, když potřebujete přesně sdělit, že něco odmítáte.

má nuanci “jsem dobrý, ne díky”.

například, možná prodavač inzeruje produkt pro vás. Chcete-li říci, že to nechcete, můžete říci:

  • to se mi líbí.
    watashi ha kekkou desu.
    ne děkuji, jsem dobrý.

zajímavé je, že můžete spárovat 結構πός (kekkou desu), což znamená “ne děkuji s あθός θός (arigatou gozimasu), což znamená “Děkuji”. Takhle to funguje.

jak již bylo zmíněno, předmět vět v japonštině může být zrušen. To znamená, že pokud budete dotázáni, zda byste něco chtěli, mohli byste nejprve odpovědět jednoduše 結構ι (kekkou desu), která by vyjádřila význam “ne děkuji”.

v návaznosti na to, že jste za jejich pomoc vděční, byste pak řekli druhé osobě, že jste vděční za jejich pomoc.

  • 結構です。ありがとうございます。
    kekkou desu. arigatou gozaimasu.
    jsem dobrý (ne díky). Děkuji (za vaši pomoc).

řeč těla je také důležitá v japonské kultuře, uklonění a jiné etikety mohou jít dlouhou cestu, když chtějí být zdvořilí.

formální Ne děkuji

o něco méně formální způsob, jak vyjádřit” ne děkuji ” v japonštině, a způsob, jakým osobně preferuji použití, je použít následující frázi:

  • 大でで。 。
    daijoubu desu.
    to je v pořádku.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/大丈夫です.mp3

v tomto konečném průvodci plně vysvětluji jemnůstky vyjadřování “v pořádku” v japonštině.

stručně řečeno, 大で 中 (daijoubu desu) je mnohem přátelštější, ale zdvořilý způsob, jak vyjádřit, že v japonštině něco nepotřebujete nebo nechcete. Výraz daijoubu desu (daijoubu desu) je extrémně flexibilní a lze jej použít v mnoha situacích.

například, pokladní se vás může zeptat, zda byste chtěli igelitovou tašku v samoobsluze. Dalo by se říct:

  • to je pravda.
    fukuro ha daijoubu desu.
    nedělejte si starosti s taškou.

samozřejmě by stačila i odpověď jednoduše s 大でです (daijoubu desu).

jako další příklad si představte, že jste v restauraci a číšník se zeptá, zda byste chtěli doplnit svůj nápoj. Můžete odpovědět:

  • to je pravda.
    watashi ha daijoubu desu.
    jsem v pořádku.

samo o sobě má 大丈夫 中 (daijoubu desu) mnoho významů. Patří mezi ně “ne díky”, “jsem dobrý”, “dobře”, tedy široká škála použití.

Neformální Ne děkuji

můžete také chtít vyjádřit” ne děkuji ” nedbale v japonštině, například při rozhovoru s přáteli. Chcete-li to provést, můžete jednoduše odstranit a říct:

  • 大丈夫。
    daijoubu.
    to je v pořádku.

je také třeba poznamenat, že protože nemusíte specifikovat zájmena v japonštině, jednoduše říkat 大丈夫 (daijoubu) může znamenat jak “jsem v pořádku”, tak “je to v pořádku”. Na který význam se odkazuje, lze obvykle pochopit z kontextu.

Díky za jídlo v japonštině

 Díky za jídlo

Díky za jídlo
  • Díky za jídlo.
    いただきます。
    itadakimasu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いただきます.mp3

výše uvedená fráze se často říká před jídlem v Japonsku. Je to podobné jako říkat milost, nicméně, toto slovo je mnohem více, které nelze ospravedlnit jediným překladem.

doslovný význam τός τη (itadakimasu) je “pokorně to přijímám”, přesto existuje základní pocit vděčnosti, který je třeba pociťovat těmito mocnými slovy.

když se řekne “itadakimasu”, zdůrazňujete svou vděčnost za zdroj jídla a jídla. Ctíte ty, kteří se podíleli na tom, aby se jídlo stalo skutečností, nejen kuchař, ale zemědělci, rybáři, obchodníci-všichni a všechno.

z tohoto důvodu někteří lidé při recitování fráze sevřou ruce k sobě, občas uchopí hůlky palci a zavřou oči.

Díky za vaši práci dnes

  • dobrá práce dnes/díky za vaši práci.
    お疲れ様です。
    otsukaresama desu.

https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/お疲れ様です.mp3

výše uvedená fráze se často používá k poděkování někomu za jejich tvrdou práci. Můžete jej použít na pracovišti s kolegy, nebo to můžete dokonce říct příteli, který právě dokončil studijní relaci.

dosáhli jste konce tohoto dokonalého průvodce! お疲れ様です!(otsukaresama desu).

existuje samozřejmě mnoho dalších nuancí tohoto výrazu. Úplné vysvětlení a seznam synonym najdete v tomto konečném průvodci, který podrobně popisuje, jak v japonštině říci “dobrá práce”.

nebo, pokud máte chuť procházet sbírku návodů japonských Ultimate, najdete odkaz zde:

více Ultimate návodů japonských průvodců

Leave a Reply