jak se omluvit v různých jazycích?
ať už se jedná o přiznání provinění, utěšení přítele nebo upřímnou soustrast, Omlouvám se je možná nejpoužívanějším slovem v naší každodenní řeči. Bez ohledu na to, do které části světa jdete, vědět, jak říct “Omlouvám se”, je pravděpodobně jedna fráze, která se hodí. Chcete vědět-jak se omluvit v různých jazycích? Různé kultury mají odlišné způsoby nakládání s omluvami. Naučme se tedy kulturně správnému vyjádření omluv, abyste se při návštěvě cizí země mohli zdát přátelští, přívětiví a zdvořilí.
Afrikánština-Jammer
Afrikánština je jihoevropský jazyk, kterým dnes mluví téměř 17 milionů lidí. Tento jazyk pochází z 90% své slovní zásoby z holandštiny a byl původně nazýván “cape dutch”. afrikánština se mluví v Namibii a (v menší míře) v Austrálii, Botswaně, Velké Británii, Novém Zélandu a Zimbabwe.
Portuguese-Desculpa
je třeba poznamenat, že desculpa se používá v Brazílii pouze v určitých kontextech, například když na někoho narazíte nebo řeknete něco špatného. Nicméně, v situacích, jako je nechat někoho vědět špatné zprávy, jeden obvykle říká “me sinto muito”, což znamená líto a doslovně se překládá na “cítím se hodně. Navíc nabízí dárek poté, co řekl desculpa je kulturně vhodný způsob, jak se omluvit.
arabština-آسف (Aasif)
v arabštině omluvy se liší v závislosti na závažnosti incidentů. V určitých situacích nestačí pouze omluva a může vyžadovat propracovanější omluvu. Výběr vhodné omluvy může ovlivnit to, jak vás lidé vnímají, a ovlivnit vaši sympatičnost.
Číňan-对不起 (duì bù Qǐ)
Číňané se ne vždy omlouvají za stejné věci, jaké dělají mluvčí angličtiny. Tyto kulturní výstřednosti mohou studenta nechat zmatené, proč dluží omluvu. 对不起 (duì bù Qǐ) se používá pouze ve formálních situacích a v případě mimořádně závažných trestných činů. Doslovný překlad tohoto slova je “nehodný”.
Naučte se, jak poděkovat v čínštině!
Danish-undskyld
dánština je severoněmecký jazyk, kterým mluví 6 milionů lidí po celém světě. Je také úředním jazykem Grónska. Tady je zábavná drobnost o dánštině; má to 9 samohlásky, což z něj dělá podstatně obtížný jazyk, dokonce i pro rodilé mluvčí.
Japonec-すままんん (Sumimasen)
doslovný překlad tohoto slova by byl “Promiňte”, ale je to docela dobrý způsob, jak zakopat sekeru. Japonská kultura dává přílišnou důležitost zdvořilosti. Proto existuje spousta způsobů, jak se omluvit, a většina z nich je doprovázena gesty rukou, aby byla upřímnější.
podívejte se na tato běžná slova, která musíte znát v japonštině!
finsky-Anteekski
Anteekski může znamenat jak líto, tak i omluvu. Tato fráze může být použita k omluvě, získání něčí pozornosti nebo požádat je, aby se vzdálili. Většina Finů však používá zkrácenou verzi, která je Anteeks. Formální verze omluvy se používá jen zřídka.
francouzština-mužský: Désolé, Féminine: Désolée
francouzština je krásný a okázalý jazyk, i když nabízí jednoslovnou omluvu. Je však třeba poznamenat pohlaví osoby, které je omluva nabízena.
German-Es tut mir Leid
existuje několik způsobů, jak se omluvit a přijít na to, co říct, může být pro rodilého mluvčího docela složité. Ale “es tut mir leid” je vždy sázka na jistotu. Doslova to znamená, že je mi to velmi líto. Nicméně, když máte v úmyslu říct omluvte mě, pak “bitte” by bylo vhodnější. Další informace o kurzech německého jazyka naleznete zde!
Icelandic-Fyrrgefðu
omluva na Islandu není přehnaná a používá se pouze v nezbytných případech. Proto při mluvení lidé obvykle používají upřímnější tón, aby oznámili svůj záměr. Jindy může být Fyrrgefðu také použit jako fráze vyplňující konverzaci.
španělština-lo siento
Mucho, což znamená, že po Lo Siento lze přidat velmi mnoho, aby se omluva zdála vážnější. Fráze se pak doslova překládá na “Je mi to velmi líto”. Nejběžnějším způsobem omluvy ve španělštině je však Perdón, což znamená odpuštění.
ruština-извини (izveni); извините (izvinite)
ruština je jedním z široce mluvených jazyků s ohledem na svou populaci. Mluví se o populaci 265 milionů rozložených v regionech Kazachstánu, Kyrgyzstánu, Běloruska a Russia.it je důležité si uvědomit, že výše uvedené slovo musí být použit pouze ve formálních situacích.
norština-Beglagar
norština jsou nejvíce nekonfrontační lidé, se kterými se můžete setkat. Neexistuje prakticky nic, co byste mohli udělat, které by je provokovalo. Jakýmkoli způsobem, vědět, jak se omluvit, vám nemůže ublížit!
Korejština-미안합니다 (mianhamnida); 죄송합니다 (joesonghamnida)
Korejci mají také odlišný způsob, jak se omlouvat, v závislosti na kontextu a osobě, které je omluva adresována. 미안합니다 (mianhamnida) se používá v neformální společnosti, zatímco 죄송합니다 (joesonghamnida) je zdvořilejší, a proto se používá častěji.
Italian-Mi Dispiace
nejběžnějším způsobem, jak se omluvit v italštině, je “scusi”, ale pokud je vaše chyba skutečně epická, scusi skutek neudělá. V takových scénářích, Mi Dispiace může být přijatelnějším způsobem, jak věci vyhladit.
Greek-συγνόμη (Signómi)
pokud jste non rodilý mluvčí v Řecku říká συγνόμη, pak se setkáte s vřelým přijímajícím úsměvem od místních obyvatel. Řekové opravdu oceňují, že se rodilí mluvčí pokoušejí o svůj jazyk. Jaký lepší způsob, jak získat jejich srdce, než tím, že řeknete συγνόμη (Signómi) poté, co to pokazíte!
zdvořilé výrazy jako omluva jsou nejzákladnější součástí učení nového jazyka. Proto je důležité vědět, jak se omluvit vyjadřující přesné emoce a záměr. Doufáme, že vám všechny tyto způsoby omlouvání v různých jazycích pomohly! Pro další zajímavé blogy Nalaďte na Leverage Edu a sledujte nás na Facebook, LinkedIn, Instagram a Quora.
Leave a Reply