the SPY WHO LOVED ME: a TREMBLE…povzdech…WONDER Script-to-Screen Comparison

James Kenney

značný počet Pierce Brosnan James Bond skriptů unikly on-line v různých formách, já (a mnozí) mají kopii Goldeneye a zítra nikdy neumírá skripty (The Tomorrow nikdy neumírá skript, který unikly je poněkud odlišný od finálního filmu, který hovoří o produkčních potížích často zmiňovaných v souvislosti s tímto filmem). Ale jinak je docela těžké dostat ruce na bondovský scénář, aniž byste zaplatili hodně, prostě se nezdá, že by tam byli tak, jak je tolik scénářů.

takže když jsem se dostal do rukou scénáře The Spy Who Loved Me, napsaný Richardem Maibaumem a Christopherem Woodem, což je můj oblíbený ze všech dluhopisů a pět nejlepších pro mnoho, myslel jsem, že by bylo zajímavé podívat se trochu blíže a zjistit, jak se scénář překládal na obrazovku, co bylo upuštěno, změněno atd.

no, řádek “pokud to není na stránce, není to na jevišti” přijde na mysl, protože scénář je velmi působivý, z velké části představuje film tak, jak měl být viděn na obrazovce.

po střední až slabé muž se zlatou pistolí, Eon Productions tvrdě pracoval na tomto hned od začátku, aby to něco zvláštního, protože 23. srpna 1976 návrh má všechny prvky na místě, od pre-úvěr lyžařská bitva a seskok padákem na velké finále v podvodním doupěti Stromberg. Dobrá show, chlapi. Ale ďábel je v detailu a Bondofilové (z nichž jsem jedním) by měli najít to, co bylo změněno nebo upuštěno bsolutely fascinující! (Pokud ne, pak pokračujte, nic vidět zde).

hned na první straně je čtenář upozorněn, že

v celém skriptu prosím
změňte název tankeru
z…… LEPARUS
na…………LIPARUS

udělám to, chlapi! Je zřejmé, že nějaký právní problém, podobné jakýmkoli problémům, s nimiž přišli tak pozdě, že nemohli změnit jméno Zorina při pohledu na zabití a museli na začátku filmu přidat nepříjemné vyloučení odpovědnosti. Jejda! Ale ne crack the Spy Who Loved Me squad, věděli, že dělají něco zvláštního, a před tímto Konečným návrhem scénáře udělali veškerou práci na nohou! To změnilo samohlásku dělá ten rozdíl!

ne, zdá se, že to byl jen překlep, který na někoho otravoval. To je fér. Na první straně je několik dalších pozměňovacích návrhů, většinou opravující překlepy, zdá se. Ve scéně, kde Stromberg říká Sandorovi: “každý, kdo dokonce přijde do styku s tímto mikrofilmem, má být vyloučen”, nám stránka s dodatkem říká, že když Sandor řekne ” ano, pane?”to, co bychom si měli přečíst, je” Ano, Pane.”Takže žádný otazník a kapitalizace odhalující, že Sandor opravdu respektuje Stromberg, jak by to mělo být! Takže spousta takových věcí na této první stránce pozměňovacích návrhů.

první opravdu zajímavá kuriozita je, že zatímco Eon nešetří žádné náklady, byli zjevně příliš levní na to, aby z nich udělali mluvící roli, protože během předúvěrové šachové sekvence má jeden z chudých chlapů ve scénáři linii a nějakou práci (vždycky jsem si myslel, že je zvědavé, že Maibaum a Wood nepřišli s něčím, co by jeden z těch chlapů řekl).

ve scénáři jeden z námořní posádky (Fraser) zjevně ztrácí a druhý (Jones) opravuje informace na křídové břidlici visící poblíž nich, aby četl “JONES 149, FRASER 3” (chlapec, Fraser je špatný!) a pak dodává: “nebojte se. Máš ještě měsíc na to, abys zjistil, že se biskup pohybuje diagonálně.”

AU.

jinak je tato raná sekvence působivě napsána a končí kapitánem Talbotem, který mumlá “můj Bože!, “stejně jako ve filmu, a zároveň je nasměrován k tomu, aby dal “náhlý ostrý lapal po dechu nedůvěry.”Nevím, jestli to docela dělá, ale stejně dobře, Brian Marshall, solidní britský charakterový herec také vidět v Tamarind Seed a spoustu dalších věcí, který zemřel ne tak dávno.

popis podmořské základny ve skriptu naznačuje skutečnost, že byli ochotni utratit peníze za tuto, protože je popisována jako “dlouhá místnost s velkými okny, která poskytuje rozsáhlý výhled na ústí řeky” na rozdíl od stěn pokrytých mapami nebo něčím levnějším. Ken Adam přichází s něčím jiným, co neposkytuje výhled, ale poskytuje drahou expanzivitu, a vše je dobré.

Rubelvitch, Gogolův tajemník je popisován jako “ruský Moneypenny” , který se dostane k věci. Z Rubelvitchova pohledu by měla být napsána fikce fanoušků.

high-tech ticker-tape hodinky Jamese Bonda jsou přímo ve scénáři, mínus jakákoli zmínka o umístění produktu o značce. Ale na důkaz, že na těchto věcech pracují až do samého konce, když se dívka, kterou opouští, zeptá Bonda “co se stalo? Kam jdeš?”Bond, drzý ďábel, neříká” něco přišlo!”stejně jako v kině.

místo toho Bond může shromáždit pouze omluvu ” Sorry. Jindy, “což se určitě počítá jako” zástupný symbol, dokud nás nenapadne něco lepšího”.

nicméně slavná ” stejně tak Anglie!”button to the scene, Bond’ s response to the girl ‘ s ” But James! Potřebuju tě!”je přímo na stránce, takže Maibaum a Wood si vydělali svůj plat i přes promarněnou příležitost na dřívější linii (je zajímavé, že tento návrh neobsahuje žádná jména spisovatelů, je to zjevně Eon produkce a to je vše, co potřebujete vědět, lidi).

v popisu lyžařské sekvence je mnoho detailů, což mě nutí přemýšlet, jestli 2. jednotka už nějaké/to všechno natočila a pak to bylo přepsáno do scénáře daného 1. jednotce – nemám tušení, jen to, že scéna je napsána velmi podrobně až do “padáku se otevírá do velkého Union Jack, když BOND unáší dolů” vedoucí do titulů.

scéna na ponorkové základně se provádí věrně na obrazovce, s pěkným detailem, který autoři popisují Q jako “baví se”, když vysvětluje celý svůj” heat signature recognition “bit o sledování ponorek publiku popsanému jako” zmatený.”

v egyptské poušti je další kousek, kde” arabský průvodce “říká Bondovi” oáza leží tam, Effendi”, což dává Bondovi šanci předvést některé z jeho arabštiny, které nedosáhly konečného řezu.

vražda hezké asistentky, která zradila Stromberga, je napsána v trochu krvavějších detailech, než je uvedeno v závěrečném řezu, její “tvář zkreslená, když křičí”, jako “vodní pěny a pěny a jsou pruhované červenou” – stejně jako Moonraker reagoval na Hvězdné války – je jasné, že čelisti nebyly daleko od myslí spisovatelů, když vymysleli tuto scénu, zvláště když se během chvíle objeví naše čelisti a odhalí zuby pro Stromberga, šťastný, že se dozví, že musí zabít každého, kdo se přiblíží k tomu zatracenému mikrofilmu.

mezi Strombergem a pochopitelně ostražitým Bechmannem a Markovitzem je o něco více dialogu, než odejdou z vrtulníku. Zvědavě, ve scénáři výbuchu vrtulníku není žádná zmínka – což znamená, že Stromberg těmto dvěma věří? To znamená, že nikdy nedostaneme geniální větu “jejich pohřeb byl na moři”? Nevím, ale alespoň ve skriptovaném vesmíru strombergův chudý pilot vrtulníku žije, aby letěl další den pro svého neloajálního šéfa, a tito kluci zjevně dělají kapsy svých skvělých milionů za to, že pomohli ochromit světové supervelmoci! Doufejme, že je později ten týden srazil autobus, protože neměli svůj zasloužený “pohřeb na moři” Stromberg slibuje v konečné verzi SPY.

když Bond jde do bytu Fekkesh a žena jménem Felicca ve scénáři ho trochu svádí, aby ho zastřelil Sandor, inscenace je trochu jiná-ve scénáři se Bond snaží o něco těžší zachránit je oba, když je výstřel vystřelen – je popisován jako “ona a sám na podlaze vedle divanu”, kde ji ve filmu buď křečovitě, nebo záměrně vrhá, aby ji použil jako štít, aby vzal kulku-gee, i když Roger Moore byl pěkný Bond?

scéna na střeše, kde Sandor bojuje s Bondem, je však trochu jiná. Je zajímavé, že Moore je v záznamu a stěžuje si, jak tvrdá jeho postava narazí na vaše oči, pouze pokud existuje podobné chování, které vykazuje ve Spy, které není ve scénáři. Ve scénáři, Sandor spadne ze střechy a visí ze žlabu, když se ho Bond ptá, drží ho za rukáv…jeho rukáv se začne trhat a nakonec to udělá, posílá Sandora na smrt. Ale Bond ho aktivně nezabije, zatímco ve filmu, Bond plácne na vlastní kravatu, na které Sandor visí, věděl, že to zabije Sandora, podobně jako on tlačí auto z útesu pouze v očích.

je to lepší kousek inscenace než ve scénáři a nezapomenutelný kousek,ale proč byl Moore v pořádku s tímto, ale ne “vražda” pouze v očích? Tak jako tak, ve scénáři, když se Rukáv roztrhne, Bond říká nikomu, zachraňte blízké ptáky, ” ne krejčího bych doporučil.”.”

v klubu Mujaba, filmaři se účastní trochu product placementu, jak Bond jmenuje anyin oblíbený nápoj jako “gin a bitters on the rocks” ve scénáři, kde se ve filmu stává “Bacardi on the rocks”, což je trochu nápadný konzumerismus od Komunistické Anyi, předzvěst, že později skočí do postele s kapitalistickým Bondem, přestože zabil lásku svého života.

jak Anya a Bond jezdí v zadní části kamionu Jaws přes poušť, je tu trochu více škádlení. Anya, diskutující o všech mrtvých tělech, které Bond najde, říká: “Vždycky jste příliš pozdě, že, pane Bonde?”ale Bond to nemá, odpovídá” pravda. Ale vždy o krok napřed, Majore, ” rozbrečela se.

dobře, nebrečí, ale Bond je zjevně citlivý nejen na to, že vychovává smrt své ženy dříve, ale také na Anyu, která si dělá legraci z jeho tajných schopností.

pěkný dotek v hotovém filmu je poté, co Anya narazila čelistmi do zdi náklaďákem, říká “otřesená, ale nemíchaná”, jako ve scénáři, ale ve scénáři nám bylo řečeno “Bond se usmívá”, zatímco ve filmu vypadá trochu zaskočený, že proti němu použil svou vlastní linii. Dobrá práce, režisére Lewisi Gilberte, že jste se dožadoval toho, aby se to povedlo!

později, poté, co Bond hodí čelisti oknem vlaku, se Anya zeptá :” je mrtvý?”a Bond odpovídá” pochybuji. Pravděpodobně jí kolejnice jako dezert ” což Gilbert et al ukazují, že jejich pokračující dobrý smysl klesá. Přál bych si, aby Brosnan et al Na Die Another Day ukázal takovou disciplínu a upustil, oh, asi 234 Sten-hodných linií, které se vkradly dovnitř!

v tuto chvíli chci jen oznámit, že moje oblíbená věta v celém filmu, Bond deadpanning “kde je oceán, mořský biolog nikdy není na dovolené”, je v celé své kráse na straně 66 scénáře. Rozesmál mě, když jsem to četl znovu, také. Udržet Britové skončí, Maibaum a Wood!

existuje však jakási hloupá linie, když se Lotus Special pohybuje mořem, kde Bond říká: “Vítejte v mokré Nellie. Neřekl bych jí to před Q, mimochodem ” Anya, které oprávněně odstranili, protože to nezní jako debonair, jen dorky, jako by se příliš snažil, aby ji rozesmál, a vedlo by to k tomu, že by s ním Anya nikdy nespala, vůbec. Už nikdy nechci myslet na Lotus Special jako na “mokrou Nellie”.

legendární okamžik, kdy Bond podá beachgoer rybu při jízdě na pláž, není na stránce, nahrazen volejbalovým hráčem zasaženým míčem do hlavy, když zmateně zírá. OJ. To je něco, co bych napsal jako 12-letý dělá Bond fan-fiction.

do této chvíle jsme dosáhli akčního vyvrcholení, kde, s některými menšími variacemi dialogů, věci jdou stejně jako ve filmu. Tento film opravdu bzučí, protože věděli, co dělají od začátku! Věděli, že mají dobrý scénář, a EON strávil, aby získal rozsah scénáře na obrazovce.

nicméně.

rozlišení je trochu jiné. Mise splněna, Bond a Anya dosáhli” únikové komory ” na Atlantidě, až když se otočil, aby ji viděl, zbraň namířila na něj. Jde k ní..a vystřelí! Kulka narazí do zdi vedle Bondovy hlavy. Varuje: “nebudu chybět s dalším” a Bond přiměřeně odpoví: “s prvním jste nemohli chybět-pokud byste mě opravdu chtěli zabít”, když se pohybuje směrem k ní. Nejde pro zbraň, jen jí položí ruce na ramena a přitáhne ji k sobě. “Zavrtí hlavou, jako by se probudila.”Pak jejich útěk z Atlantidy pokračuje.

je to docela zajímavý kousek a dává Anya trochu víc dělat v akčním vyvrcholení, i když se prostě snaží zabít Bonda. Zajímalo by mě, jestli natočili tuto výměnu? Podobný, méně napjatá scéna v únikovém modulu je také ve scénáři, což znamená, že původně měli dvě scény zabývající se Anyou, která chtěla zabít Bonda na konci. Zajímavý.

jeden velmi cool kousek je však ve scénáři, který mění flemingův původní román na hlavu! Bond se Anyi zeptá, proč změnila názor na jeho zabití, a ona říká: “nemělo by to být privilegium ženy?”

zvedne k ní sklenici a říká: “špionovi, který mě miloval.”

Páni! To je super! Použili název ve filmu, a špionem, o kterém se mluví, je Anya, ne Bond, jako v románu. Budu předstírat, že říká, že v únikovém modulu odteď jeden pokaždé, když se dívám na film (což je asi čtyřikrát ročně!). Nebudu si ale představovat celou “mokrou Nellie”, ani volejbalistku.

a pak, únikový modul se vynoří; M říká: “Double O Seven!”a Gogol koktá” Triple X!”když jsou chyceni v posteli spolu, a Gray požaduje vědět, co Bond dělá.

Bond neříká nesmrtelnou větu “udržet Brity skončí, Pane!”ale místo toho říká poněkud rozvláčný” pánové – právě jsme vstoupili do nové éry Anglo-sovětské spolupráce”, což odráží Gogolovu linii na straně 55, když se všichni Rusové a Britové shromáždili v Egyptě a vykreslili svůj průběh společné akce(což je v hotovém filmu). Takže řádek ve scénáři je přinejmenším výplata, a dává smysl na této úrovni, ale, ne. Moore a Gilbert a kdokoli věděl, že to není dost silné, vytáhli další drzou klasiku a ukončili Spy Who Loved Me na notě triumfu (nezmíníme sbor campy boy, který najednou začne zpívat ústřední melodii na soundtracku).

je tedy zajímavé sledovat, jak blízko je závěrečný film ke scénáři – nejednalo se o problémovou produkci zachráněnou přepisováním a opakováním; to, co napsali Maibaum a Wood, je to, co Gilbert natočil. Ale je docela zajímavé vidět, jak se malé kousky změnily a spadly sem a tam.

Přihlásit se k odběru Tremble…povzdech…Wonder…. níže získáte více groovy obsahu, jako je tento; brzy se podívám na skripty Goldeneye a Tomorrow Never Dies, stejně jako jeden z neprodukovaných skriptů Sean Connery a Kevin McClory, mimo jiné.

Leave a Reply