Chicago ist eine Stadt der anstößigen Spitznamen

Spitznamen sind gut für Stammgäste und Gangster aus alten Zeiten. Für jeden und alles andere können sie geradezu cringeworthy sein. Ach, Chicago ist eine eminent Spitznamen fähige Stadt. Vielleicht liegt es daran, dass die Welt Chicago mit Tavernen und Gangstern aus alter Zeit in Verbindung bringt, oder vielleicht ist es nur unser mieses Glück, dass sich im Januar Spitznamen wie Dibs Chairs anhäufen. Sicher, Sie verleihen der Landschaft unserer Umgangssprache im Mittleren Westen Farbe, Aber für jedes coole Chicago-Epitheton gibt es mindestens zwei oder drei unangenehme: für jedes Narbengesicht, eine Willie-Kartoffel.

Aber welcher Spitzname ist der schlechteste? Lohnt es sich überhaupt, die alten Klischees wie die Windy City und die Stadt der großen Schultern zu hassen? Für alle ihre corniness, sie kommen mit Mini-Geschichtsunterricht, über Politik oder Literatur. Auf winzige, markige Weise drücken sie Wahrheiten über Chicago aus — oder, im Fall von the Second City und Hog Butcher for the World, frühere Wahrheiten.

“Chi-town” hingegen beginnt mit einer Unwahrheit — die erste Silbe des Wortes Chicago reimt sich nicht auf “schüchtern” — stolpert über einen fragwürdigen Bindestrich (manche Leute lassen ihn weg und schreiben nur das T in der Mitte des Wortes groß, was einfach komisch ist) und endet mit einer vagen Beschreibung: Stadt. In Bezug auf den bloßen Ärger ist Chi-Town jedoch der Koriander der Spitznamen: Wie anstößig es ist, hängt davon ab, wer es sagt. Chi-Town kann mit einer Art abgeworfener Coolness verwendet werden, Es kann aber auch eine abscheuliche Faustpumpe einer Phrase sein. (Dennoch ist jede Verwendung des Begriffs “Chi-raq” vorzuziehen, was sowohl für Chicagoer als auch für Iraker eine Beleidigung ist, vielen Dank, Spike Lee.) Auf jeden Fall ist Chi-Town für uns alle da – diejenigen, die es lieben, es zu hassen, und diejenigen, die es lieben . . . ich liebe es, aus irgendeinem Grund zu vermeiden, “Chicago” zu sagen.

Andere Städtenamen sind so lahm, dass sie sich kaum noch als Spitznamen qualifizieren. Das zutiefst langweilige Chicagoland ist eher eine grobe Verallgemeinerung als ein nüchterner Ausdruck; Die dritte Küste ist nicht viel mehr als ein gereizter Protest: “Aber wir sind auch eine Küste — irgendwie!” Dann gibt es die kleinen Täter im Chicagoer Spitznamenuniversum, wie die von Immobilienentwicklern erstellten Abkürzungen wie MiCa (für Milwaukee und Kalifornien) und SoNo (für South of North Avenue). Warum Affen die New Yorker Konvention Stücke von Straßennamen und directionals in Groß- und Kleinschreibung Monstrositäten piecing? Wir sind eine Stadt der Nachbarschaften – Orte mit echten Namen.

Nun, mit Ausnahme der Magnificent Mile, die vielleicht der widerlichste aller Chicago-bezogenen Spitznamen ist — dieser kitschige Superlativ, den Touristen verwenden, wenn sie über das Einkaufen am und um den Water Tower Place sprechen. “North Michigan Avenue” erfordert ungefähr die gleiche Anstrengung und vermeidet vollständig alle Komplikationen des Spitznamens, zu denen unter anderem (1) die Unbeholfenheit gehört, Touristen zu hören, die CTA-Fahrer fragen, ob der Bus, der entlang der Michigan Avenue fährt, zur Magnificent Mile fährt; (2) zu hören, wie andere Out-of-Towers es fälschlicherweise die Miracle Mile nennen; (3) der noch abstoßendere Nick-Spitzname Mag Mile.

Es scheint, als wäre es die einfachste Sache der Welt, einfach aufzuhören, “Magnificent Mile” oder “Chi-beria” oder was auch immer zu sagen, aber erwarte nicht, dass sich etwas ändert. Wie Tavern Stammgäste, Spitznamen neigen dazu, zu bleiben. v

Leave a Reply