Cin cin – Wie toast auf Italienisch (Bedeutung von Chin Chin)
Was bedeutet Chin Chin? Nun, Italiener sagen es nur einmal.
Wenn Sie es schon einmal gehört haben, haben Sie es wahrscheinlich herausgefunden: Chin Chin ist die italienische Art, Prost zu sagen.
Jede Kultur hat ihre eigene: sláinte, à la santé, Prost, Kampai… und sie sind alle leicht zu erlernen – Sie müssen nur mit ein paar Einheimischen ausgehen.
Aber wenn Sie nicht unvorbereitet auf Ihre nächste Party in Italien gehen möchten, ist dieser Beitrag genau das Richtige für Sie.
Hier ist die Bedeutung von Chin Chin und all den anderen italienischen Toasts!
Warum sagen Italiener Chin Chin?
Chin Chin scheint von einem alten kantonesischen Gruß (qǐng qǐng – 请请) abzuleiten. Dieser Ausdruck wurde unter europäischen Kaufleuten populär, die ihn als Chin Chin transkribierten.
Die Italiener mochten es sehr, weil es sie an das Geräusch klirrender Gläser erinnerte, und sie nahmen es als Toast an.
Wie Sie vielleicht wissen, unterscheidet sich die italienische Aussprache des Buchstabens C von unserer. Aus diesem Grund wird Chin Chin in Italien und Frankreich tatsächlich cin cin geschrieben.
Cin cin, e che questo sia il primo di tanti successi per te!
Prost, und möge dies die erste von vielen Errungenschaften für Sie sein!
Stehlen Sie meine Geheimnisse
- 133- seite ebook “So lernen Sie Sprachen schnell”
- 5-tägiger E-Mail-Minikurs
- Jederzeit abmelden
Fare un brindisi: wie man einen Toast auf Italienisch macht
Vor der Einführung von Cin Cin hatten Italiener andere Möglichkeiten zu toasten, die hauptsächlich aus dem Lateinischen stammten. Diese Toasts sind:
- ” alla tua” / “alla tua salute”, was beide “für Ihre Gesundheit” bedeuten. Denken Sie jetzt daran: Italiener unterscheiden die zweite Person Singular von der zweiten Person Plural. Wenn Sie also mit mehr als einer Person anstoßen, werden diese Ausdrücke zu “alla vostra” / “alla vostra salute”
- prosit, einem lateinischen Wort, das übersetzt werden könnte als: “Möge dies hilfreich sein” und ist jetzt als allgemeiner Glückswunsch gemeint.
Che ne dici, ci facciamo il bicchiere della staffa? Alla tua!
Was sagst du, sollen wir einen für die Straße haben? Prost!
Lernen und dabei Spaß haben
Auch wenn die traditionelle Art des Toastens darin besteht, die Gläser einfach berühren zu lassen, hat jede italienische Region ihre eigenen Regeln.
In einigen Fällen müssen Sie Augenkontakt halten. In anderen Fällen müssen Sie das Glas vor dem Trinken wieder auf den Tisch stellen. Wie können Sie wissen, welcher der richtige Weg ist?
Nun, es sieht so aus, als ob du nur lernen kannst, viel zu feiern. Schließlich sagen wir immer, dass Übung den Meister macht. Was könnte besser sein als das?
Leave a Reply