Glaswegischer Slang: 65 Urkomische glaswegische Sprüche, die Sie nur in Glasgow hören

Glaswegianer sind bekannt für ihren einzigartigen und wunderbaren Sinn für Humor und im Laufe der Jahre haben Glaswegianer Wörter verkürzt, ihre eigenen Sprüche erfunden und mit diesem unverwechselbaren Akzent Englisch oft wie eine ganz andere Sprache klingen lassen, was es selbst für Freunde in anderen Teilen Schottlands schwieriger macht, ein einziges Wort zu verstehen.

 Glasgows Duke of Wellington Statue mit dem ikonischen Verkehrskegel ist ein Beweis für den unschätzbaren glaswegischen und schottischen Sinn für Humor. Die Statue des Duke Of Wellington, ein Wahrzeichen Glasgows, ist der ganze Stolz der Stadt. Der Kegel ist ein integraler Bestandteil der Stadt und zeugt von dem unschätzbaren glaswegischen und schottischen Sinn für Humor. Dieser Kegel ist so viel mehr als ein Kegel; es ist ein Symbol von Glasgow.Glasgows Duke of Wellington Statue mit dem ikonischen Verkehrskegel zeugt von dem unschätzbaren glaswegischen und schottischen Sinn für Humor. Die Statue des Duke Of Wellington, ein Wahrzeichen Glasgows, ist der ganze Stolz der Stadt. Der Kegel ist ein integraler Bestandteil der Stadt und zeugt von dem unschätzbaren glaswegischen und schottischen Sinn für Humor. Dieser Kegel ist so viel mehr als ein Kegel; es ist ein Symbol von Glasgow.

Glasgows Duke of Wellington Statue mit dem ikonischen Verkehrskegel ist ein Beweis für den unschätzbaren glaswegischen und schottischen Sinn für Humor

Wir haben unsere glaswegischen Whirlpool-Techniker (Hot Tub Hire Glasgow), unsere Geschäftsführer und unsere Kunden nach ihren Lieblingssprüchen und -sätzen von Glasga gefragt. Wenn Sie denken, wir haben jede verpasst dann die gingy Flasche hinstellen und gie uns laldy über auf Facebook und Twitter. Und mach das Fenster zu, weil es hier rein ist.

49 Urkomische glaswegische Sprüche, die Sie nur in Glasgow hören, und Sätze, die Sie wissen sollten, wenn Sie eine Reise nach Glasgow planen

Awa’an galle yer heid

Übersetzung: Auf Englisch ist “Weg und koche deinen Kopf”. Mittel verloren gehen. Seien wir ehrlich, Glasgow hat viele Sätze, die Ihnen sagen, wohin Sie gehen sollen. Wie einige andere impliziert auch dieser, dass Sie Unsinn reden müssen – so viel Unsinn, dass Sie sich schämen müssen, weil Sie so lächerlich sind.

Awayyego

Wörtlich, weg gehst du, was bedeutet “Ich glaube dir nicht.” #awayyego

Awrite?

Wie geht es dir? Alles klar? Nicht zu verwechseln mit “Awww, Recht,”Bedeutet “Ich verstehe jetzt, was du meinst. ‘Awrite Kumpel, wie es dir geht Sohn’. #hallo #awrite #happnin #yo #sup

Baltic

Ein in Schottland gebräuchlicher Ausdruck ‘ah, es ist reine Ostsee’ bedeutet ‘oh, es ist ziemlich kalt’ – Ostsee bedeutet kalt oder eiskalt. Da es hier in Schottland so ziemlich 10 Monate im Jahr kalt ist, werden Sie dies wahrscheinlich irgendwann während eines Besuchs hören. #purebaltic #wetter #schottland

Bampot

Idiot (abfälliger Begriff) eine anstößige und dumme Person. Siehe auch: Eejit, Heid Case, Nugget, Spanner. #bampot

Geplänkel

Humorvolle Unterhaltung zwischen Freunden und Fremden gleichermaßen. #banter #schottisch

Bawbag

Der Hodensack eines Mannes oder Ballsack. Kann sowohl als Ausdruck der Zuneigung unter Freunden (“Awrite ya bawbag”) als auch als Beleidigung (Whit you sayin ‘ya bawbag?”).

Bawbag ist ein Begriff der Zärtlichkeit in Schottland, nach dem Macmillan Dictionary. Der Slang für Hodensack wurde jahrzehntelang nördlich der Grenze verwendet, bevor er zu einem weltweiten Twitter-Phänomen wurde, als ein verheerender Sturm 2011 als “Hurricane Bawbag” #bawbag bezeichnet wurde

Baws

Kugeln, wie in einem männlichen Scotum (siehe auch: Bawbag). Wird normalerweise als negative Anprangerung einer Situation verwendet, z. B. “Dies ist baws.” #bigbaws

Beamer

Kein BMW, sondern ein errötendes rotes Gesicht aus Verlegenheit.

Belter

Wird als Ausruf der Freude oder als positives Ergebnis verwendet, z. B. “Ya belter!” oder “Ya dancer!” Gegenteil von Baws. #belter #yabelter

Bevvied Up – Blazin, , Blootered, Blotto, Burst, Charred / Dunted / Vergast / Heavy Bongoed / Mad Wae It / Mingin ‘ / Moolured / Pished / Reekin ‘ / Rubbered / Steamboats / Steamin’

So wie die Inuit Eskimos 97 Wörter für Schnee haben, haben Glasgwegian viele verschiedene Wörter, die betrunken sind, dh mit Alkohol berauscht sind.

Big Man / Wee Man

Wörtlich ein großer Mann oder ein kleiner Mann, aber allgemein als freundlicher Begriff verwendet, unabhängig von der Größe des Themas, z. B. “Awrite Big Man” oder “Hows’s it goin ‘Wee Man?”

Bolt ya rocket

Einfach übersetzt bedeutet dieser Satz ‘geh weg’ – aber mit einer zusätzlichen Beleidigung am Ende. ‘Rocket’ ist im Wesentlichen eine äußerst befriedigende Art und Weise jemand ein kompletter Idiot dub

Boggin

(siehe auch: Clatty, Mauchit, Manky, Mingin ‘) – Ekelhaft, schmutzig, schmutzig oder foul zB “Das ist boggin'”

Stellen Sie sich vor, wenn Sie so wollen, Wandern Sie auf der Suche nach der mythischen frittierten Mars Bar durch die Straßen von Glasgow. Sie könnten es lieben – alles öliger Teig und geschmolzene Schokolade. Aber wenn du es nicht tust, gibt es nur ein Wort für deinen Ekel, und dieses Wort ist Boggin. Beispiel: “Das ist Boggin Man!” Sie können dieses Wort auch anstelle von schmutzig oder schmutzig verwenden – aber verwenden Sie es, um jemanden zu beschreiben (zumindest für sein Gesicht), und Sie könnten einen Schlag ins Gesicht bekommen.

Braw

Bedeutet gut oder angenehm, abgeleitet vom alten schottischen Wort für “mutig.”

Buckfast

Auch bekannt als ‘Bucky’. Ein alkoholischer Tonic-Wein mit hohem Koffeingehalt, der von Mönchen in Devon hergestellt wird und bei Neds beliebt ist. Es muss geschmeckt werden, um geglaubt zu werden (siehe: Boggin ‘). Laut der Scottish Sun Im Jahr 2018 ist der Verkauf von ‘Bucky’ seit dem Vorgehen der schottischen Regierung gegen billigen Alkohol in die Höhe geschossen (+3.600 Flaschen pro Tag).

Den Rücken zugeknöpft

Versucht jemand, dich für einen Narren zu halten oder einen Becher aus dir zu machen? Dann ist dies die Phrase, nach der Sie gesucht haben. Wird regelmäßig von vielen Glasgow Eltern, es ist in der Regel eine Frage, wie in ‘D’ye denken ahm den Rücken zugeknöpft? erst nachdem man ihnen eine kühne Lüge erzählt hat. Die Antwort (falls Sie sich fragen) ist immer nein, sie sind es nicht.

Buzzin

beschreibt im Allgemeinen glücklich oder aufgeregt zu sein. “Kumpel, ich bin absolut begeistert von einem Imbiss in der Nacht”

Bytheway

Übrigens, wird normalerweise verwendet, um ein neues Gesprächsthema einzuführen, oder am Ende eines Satzes, um einen Punkt zu betonen, z.B. “My wife’s pure” bytheway.”

Coupon

Kein Gutschein, sondern ein Slang-Begriff für jemandes Gesicht.

Krabbe

(siehe auch: Mürrisch) – Übellaunig.

Dafty

Wird verwendet, um eine idiotische / dumme Person zu beschreiben. “Er hat seine Prüfung an dem Tag verpasst, an dem er ein reiner Dummkopf ist”

Hast du, ja?

Eine sehr häufige und wichtige Phrase im schottischen Jargon, Wort für Wort übersetzt als “Hast du, ja?”. “Did ye aye” ist eine äußerst herablassende Phrase, die verwendet wird, um die Person, mit der Sie sprechen, zu schließen, wenn Sie denken, dass sie Pish spricht. Kann verwendet werden, um zu vermitteln, dass Sie denken, dass jemand Lügen erzählt, ein Fanny ist, anmaßend ist oder einfach jemandem sagt, er soll weggehen. Eine sehr nützliche und vielseitige Phrase.

” Riss vorbei 4 Verteidiger ganz alleine, traf es in meinen linken Fuß und rollte es am Pfosten vorbei. 25 meter leicht.”Aw hast du aye?”. #scottish #did #ye #aye #yer #da

Diz / Diz’nae

Nicht (nicht zu verwechseln mit der Animationsfirma Disney).

Dobber

Ein Penis (siehe auch: Walopper). Auch hier kann es sowohl als Ausdruck der Zuneigung unter Freunden (“Awrite ya dobber”) als auch als Beleidigung (“Whit you sayin ‘ya dobber?”).

 Dobber oder Walopper - top glaswegische PhrasenDobber oder Walopper - top glaswegische Phrasen

Eejit

Dies ist eines meiner schottischen Lieblings-Slang-Wörter – eejit bedeutet Idiot. zB ‘schau dir das große Eejit da drüben an’

Fandan

Es hat vielleicht noch kein eigenes Wetterereignis, aber gib ihm Zeit. Ein Fandan ist einem Bawbag sehr ähnlich, Insofern kann es Ausdruck von Zärtlichkeit oder Missbrauch sein, je nachdem, wer spricht. Es ist auch ein bestimmter weiblicher Körperteil – stellen Sie sich das schottische Äquivalent der Inbetweeners vor, wenn wir sagen “Der Raum war von Wand zu Wand fandan” und Sie werden das Bild bekommen.

Fae

Slangwort für “von”, z.B. “Wo seid ihr Feen?” – Woher kommst du?

Gallus

Gallus ist mehr als nur ein West End Pub – es ist diese Prahlerei, die Zeit, die Sie sparen, um in einen Club zu gehen oder wie Beyonce zu tanzen (oder so denken Sie). Dieser kann in beide Richtungen schwingen, vom Kompliment (stilvoll, beeindruckend, auf gute Weise frech) bis zur umfassenden Beleidigung (mundtot, dreist, die den Mund halten müssen). Es mag in letzter Zeit dank dieser lästigen Westender (Glasgow Uni–Studenten, wir sehen Sie an) den Weg des Geplänkels gegangen sein – aber es ist immer noch ein reines Gallus-Wort, das man gelegentlich herausziehen kann.

Gaun yersel!

Dieser braucht einen Ausruf – und das nur zu besonderen Anlässen. Wir haben vielleicht viele Sätze, um den Leuten zu sagen, dass sie sich verirren sollen, Aber nichts zeigt Ermutigung in Glasgow wie ein Schrei von ‘Gaun Yersel!’ (geh auf dich selbst). Es wird oft mit ‘Big Man’ oder ‘wee Man’ (je nach Empfänger) gefolgt und es ist ein sicheres Zeichen, dass der Sprecher den ganzen Weg hinter Ihnen ist.

Kauderwelsch

Unsinn reden.

Giein it laldy

Es nähert sich schnell Mitternacht, du hattest einen kleinen Schwall und du fühlst Gallus. Solltest du in einen Club rocken und auf die Tanzfläche gehen, gibt es nur eine Sache dafür – und das ist giein it laldy. Es bedeutet wirklich, es zu versuchen, wütend darauf zu werden und nichts zu bereuen. Vergessen Sie den Kater von morgen – es wird mit Texten von Ihren Freunden beruhigt, die Ihnen sagen, dass Sie letzte Nacht total verrückt waren. Lohnen.

#laldy #begeistert #getin #awabootit

Ingwer

Sie würden denken, dass Ingwer in Glasgow das Wort für rotes Haar, für Karottenoberteil wäre – aber Sie würden sich irren. Sicher, es hat diese Verwendung auch, aber die Chancen stehen gut, dass, wenn Ihr durchschnittlicher Glesga punter fragt Sie nach etwas Ingwer, oder sogar eine gingy Flasche, sie suchen entweder ihren Durst mit einem kohlensäurehaltigen Getränk zu stillen, oder sie suchen die 30p punkten sie für die Rückkehr dieser wertvollen Glasflaschen bekommen. Ob sie Irn Bru speziell oder Fizz im Allgemeinen bedeuten, steht zur Debatte – so oder so, jetzt wissen Sie, dass Sie sich vom Rotschopf entfernen und stattdessen eine Dose übergeben müssen. ‘Ich bin fair gaspin’ nach diesem Poke von Chips. Gonnae hol mir eine Flasche Ingwer?

Glaikit

Das beste Wort, um jemanden mit einem dummen Gesichtsausdruck zu beschreiben, dieses Wort bedeutet mit einem Wort dumm, nachlässig, gormless – daft. Aber seien wir ehrlich, Daft macht nicht so viel Spaß wie Glaikit

Glasgow Kiss

Ein liebevoller Name für einen Kopf-Hintern.

Greetin

Wenn du Greetin bist, bist du wahrscheinlich kein glücklicher Kerl. Das Wort kann verwendet werden, um alles zu beschreiben, von ein bisschen Stöhnen bis hin zu Schluchzen – und es wird normalerweise wieder in Phrasen verwendet, um Ihnen zu sagen, dass Sie es komprimieren sollen. Siehe auch: Greetin face – eine der besten Beleidigungen in der Glasgow-Sammlung.

Hackit

Informell. Einer Person (besonders einer Frau): hässlich, sehr unattraktiv. Von einer Sache: extrem unattraktiv oder unangenehm, schrecklich.

Havnae a scooby

Und du dachtest, es wären nur Cockneys, die den alten reimenden Slang mögen. Wenn Sie einen Glaswegier nach dem Weg fragen und dies die Antwort ist, haben sie keinen Scooby Doo – mit anderen Worten, einen Hinweis. Nicht zu verwechseln mit dem anderen Scooby der Stadt, dem mächtigen Scooby Snack – einem arterienverstopfenden Festmahl, das für den König der Comic-Hunde selbst geeignet ist.

Hee-haw

Nichts zB “Ich habe letzte Nacht hee-haw gewonnen.”

Honkin

Stinkend (siehe auch: Reekin)

Wie / wie nein?

Oh, ich kenne diesen, höre ich dich sagen. Eine Bitte um Anweisungen! Nun, nicht ganz. In Glasgow bedeutet “Wie” genauso wahrscheinlich “Warum” – zum Beispiel: “Gonnae no dae that …” “Wie?”Nur gonnae nein.” Fügen Sie am Ende ein”Nein”hinzu und Sie fahren den Punkt wirklich mit einem Hauch von Empörung nach Hause, Glesga-Stil.

Jimmy Riddle

Reimender Slang für “piddle”, was Urinieren bedeutet (siehe auch: Schrägstrich).

Peitsche

Um auf einen Trinkgelage zu gehen z.B. “Out on the lash (siehe auch: Randan, Raz)

Lorne Wurst

Auch bekannt als quadratische Wurst.

Verliere den Lappen

Um die Beherrschung zu verlieren.

Mince

Ein negativer Begriff, der normalerweise die Fähigkeiten einer Person beschreibt, z. B. “Er war Hackfleisch”, was bedeutet, dass “Seine Leistung schlecht war.”

Ned

Abkürzung für Non-Educated Delinquent. Diese unruhigen Jugendlichen strömen oft in Rudeln mit Baseballmützen und kränklich hellen Trainingsanzügen durch die Straßen. Das schottische Äquivalent des englischen Chav.

Peely-wally

Eine blasse Hautfarbe, die angesichts des Mangels an Sonne die Hälfte der Bevölkerung Glasgows hat. Die andere Hälfte hat eine sogenannte “Tango-Haut”, da sie wie das Getränk leuchtend orange ist, weil sie zu viel Zeit in einem der zahlreichen Sonnenstudios der Stadt verbracht haben.

Stück

Viele Besucher Schottlands hören vielleicht die Einheimischen, die sich auf das beziehen, was nach Frieden klingt. Worüber sie eigentlich sprechen, ist ihr Mittagessen oder ein Snack. Ein ‘Stück’ ist in der Regel ein Sandwich, unabhängig von der Füllung. Was die Engländer vielleicht als ‘Chip Butty’ kennen, ist in Schottland zum Beispiel als ‘Chip Piece’ bekannt.

Pish

Übersetzung: ein Adjektiv, das verwendet wird, um alles zu beschreiben, was im Allgemeinen nicht gut ist.

Verwendung: John, wie wis Hogmanay (Neujahr) pal? Es war reiner Fischmann!. Ähnliches Wort: mince

Pure dead brilliant!

Obwohl es ein Widerspruch in sich zu sein scheint, werden “rein” und “tot” zusammen verwendet, um die Welt “brillant” positiv hervorzuheben.

Spotten

Zu essen, in der Regel schnell, z. “Er hat es heruntergespottet.” – siehe auch: Wolfed

Scooby

Reimender Slang, wobei “Scooby” Scooby Doo bedeutet, d. H. Hinweis. Zum Beispiel: “Ich habe keinen Scooby”, was bedeutet: “Ich habe keine Ahnung.”

Shut yer geggy

Es gibt nicht viel zu diesem, also hör auf, darüber zu reden. Nein, wirklich. Ein Geggy ist ein Mund (oder ein Mooth) und Sie werden gebeten, es nicht zu öffnen. Mit anderen Worten, zip it und haud yer wheesht.

Skelp

Ein etwas lautmalerisches Wort, das einst die Angst vor Gott in schlecht benehmende Kinder in ganz Schottland brachte, ein Skelp bedeutet zu schlagen oder zu schlagen. Weit verbreitet unter gehackten Eltern von gestern, Die Verwendung des Begriffs war nie weit weg von einer Bedrohung für die Hinterhand eines Sohnes oder einer Tochter. In der Tat wurde ein skelpierter Hintern nur durch einen Zahnarztbesuch oder einen Montagmorgen auf der Liste der Dinge, die Kinder am meisten fürchteten, konkurriert.

Slabber

Über etwas sabbern – siehe auch: Sklavin

Smidge / Smidgeon

Ein kleines Stück.

Square Go

Ein ebenbürtiger Kampf oder Duell, manchmal als Frage gestellt, z.B. “Square go, Kumpel?”

Swally

Was ist das für ein Klirren in deiner Tasche auf dem Freitagsspaziergang nach Hause? Ein paar Flaschen Plonk oder Dosen von Top-Qualität Lager, vielleicht? Das wird Ihre Durchführung sein – und was darin enthalten ist, ist ‘a wee swally’, oder ein alkoholisches Getränk oder 10. Lass dich nicht vom Singular täuschen – du kannst niemals nur den einen haben, wenn das Wort Swally involviert ist.

Tan

Um etwas zu zerschlagen oder sehr schnell zu trinken, zB “Ich habe das Pint gebräunt.”

Erinnerst du dich, als es reine Ostsee war? Nun, an einem Tag im Jahr, an dem die Sonne auf das wunderschöne Glesga scheint und wir dankbar sind, Peely Wally-Typen gehen in die vielen Parks der Stadt, Bänke oder freie Rasenstücke. Woher wissen wir, dass die Sonne draußen ist? Legen Sie das Thermometer weg – der einzige Indikator, den Glasgow braucht, ist ein Blick aus dem Fenster, um zu sehen, ob die Wasserhähne oan oder aff sind. Es gibt sogar eine Website, die Ihnen den aktuellen Status mitteilt und den aff auf etwa 17 Grad einstellt – aber wir haben alle die seltsame Anomalie so niedrig wie 14 oder 15 gesehen.

Teuchter

(ausgesprochen chook-ter) – Jemand aus Schottland, aber mit Glasgow, verwendete häufig einen abfälligen Begriff.

Wean

Kind z.B. “Das ist eine süße kleine Entwöhnung.”

Um / Ur / Urnae

Bin / Sind / Sind nicht.

Wiz / Wiz’nae

War / War nicht.

Weegie

Weegie ist ein Slangbegriff für Menschen aus Glasgow in Schottland, der als Substantiv oder Adjektiv verwendet wird. Es ist eine Kontraktion des Wortes Glaswegisch und bezieht sich auf Menschen aus Glasgow.

Ein informeller und für manche beleidigender Begriff in Schottland, der regelmäßig auf Radiosendern wie Talk 107 oder Sunny Govan FM zu hören ist

Über Hot Tub Hire Glasgow

Seit 2012 hat sich Hot Tub Hire Glasgow (jetzt Teil der Penguin Leisure Group) zum größten preisgekrönten Hot Tub Hire-Unternehmen Großbritanniens entwickelt und bietet die größte Auswahl an erschwinglichen, luxuriösen Whirlpools für jeden Anlass oder jede Veranstaltung in ganz Großbritannien.

Über Penguin Hot Tubs und Swim Spas

Penguin Hot Tubs und Swim Spas bringt auf den Markt einige der modernsten Whirlpools und Swim Spas, mit einem stilvollen und modernen Look, sie sind sicher, ordentlich in jedes Haus zu mischen.

Seit 2013 widmen sich Penguin Hot Tubs und Swim Spas der Entwicklung und Lieferung aufwändiger Produkte, die zur Verbesserung der Gesundheit und des Lebensstils der Menschen beitragen. Penguin-Whirlpools und Swim-Spas-Produkte sorgen für Entspannung, Stressabbau, verbessern das Wohlbefinden und unterstützen wohltuende Wasserübungen.

Alle unsere Produkte werden sorgfältig entworfen und hergestellt, und wir bemühen uns, uns und die Produkte, die wir liefern, ständig zu verbessern. Wir nutzen neue Technologien und wissen, wie wichtig es ist, zuverlässige und langlebige Spas zu liefern, die dazu beitragen, das Leben unserer Kunden zu verbessern.


Leave a Reply