Wie man auf Japanisch Danke sagt [Ultimate Guide]
Die häufigste und natürlichste Art, auf Japanisch “Danke” zu sagen, ist das lässige Arigatou (Arigatou) oder das formelle Arigatou Gozaimasu.
Sie können arigatou oder arigatou gozaimasu verwenden, um sich für ein Geschenk, eine Beschwerde, eine Dienstleistung zu bedanken oder sogar ein Angebot auf Japanisch anzunehmen oder abzulehnen.
あクがとう (arigatou) ist die häufigste Art, auf Japanisch “Danke” zu sagen. Sie sollten es unterlassen, あいがとう (arigatou) zu verwenden, wenn Sie jemandem danken, der nicht Ihr Freund oder Ihre Familie ist. Dies liegt daran, dass あグがグう (arigatou) ein rein zufälliger Ausdruck ist.
Es würde als unhöflich angesehen, wenn Sie あグがとう (arigatou) mit Personen verwenden würden, die einen höheren sozialen Status als Sie selbst haben, z. B. Lehrer, Manager oder sogar Verkäufer.
Daher ist es in Szenarien, in denen Höflichkeit erforderlich ist, wie oben aufgeführt, selbstverständlich, sie zu verwenden (arigatou gozaimasu).
Abgesehen von der Verwendung von Arigatou gibt es viele andere Möglichkeiten, sich auf Japanisch zu bedanken.
Es kann Situationen geben, in denen Sie jemandem mehr als nur “Danke” sagen möchten. Ein Beispiel könnte sein, wirklich (hontou ni) vor arigatou anzuhängen, um wirklich (hontou ni arigatou) zu machen. Dieser Ausdruck bedeutet auf Japanisch “vielen Dank”.
Die japanische Sprache ist voll von Ausdrücken, die einzigartige Implikationen und Bedeutungen haben, die im Englischen fehlen. Zum Beispiel ist der Begriff 体グだきグす (itadakimasu) ein Ausdruck, der häufig verwendet wird, um vor dem Essen einer Mahlzeit Danke zu sagen.
Dieser ultimative Leitfaden richtet sich an Anfänger und Fortgeschrittene. Alle Einträge werden mit Audio, Beispielen und Erklärungen als Referenz begleitet!
Inhaltsverzeichnis
Danke auf Japanisch
- Danke.
ありがとう。
arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとう.mp3
Die gebräuchlichste kausale Art, jemandem auf Japanisch zu danken, ist あいがとう (arigatou). Es ist ein nicht komplexes Wort und es gibt minimale Nuancen.
Es sollte jedoch beachtet werden, dass Sie es nicht verwenden sollten, um einem Fremden, Manager oder jemandem mit einem höheren sozialen Status als Ihnen zu danken. Dies liegt daran, dass die japanische Sprache eine umfangreiche Reihe von Ehrungen hat.
Trotz deiner guten Absichten würde es als unhöflich angesehen werden, einem Kassierer zum Beispiel あいがとう (arigatou) zu sagen, nachdem er dir gedient hat.
Daher ist die beste Zeit, um あグがグう (arigatou) zu verwenden, wenn Sie jemandem danken möchten, mit dem Sie eine enge Beziehung haben. Dies kann je nach Kontext ein Freund, Klassenkamerad oder sogar ein Mitarbeiter sein.
arigatou Beispiele
Sie können arigatou selbst verwenden, aber manchmal möchten Sie vielleicht etwas genauer sein, wofür Sie Ihre Dankbarkeit ausdrücken.
- Danke für das Geschenk!
purezento, arigatou!
Danke für das Geschenk!
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/プレゼント、ありがとう.mp3
Sie werden feststellen, dass kurze Sätze auf Japanisch ausreichen können, um auszudrücken, was Sie sagen möchten. Oft müssen Sie dem Satz wie “for” und “the” auf Englisch keinen zusätzlichen Flaum hinzufügen.
Stattdessen bedeutet die einfache Angabe des Elements, gefolgt von あグがグう (arigatou), “Danke für X”. Diese Formel kann nicht auf Verben angewendet werden.
Wenn jemand besonders hilfreich hat sich mit einer Menge von Dingen, die Sie wünschen können, um Ihnen zu danken, mit:
- いろいろ ありがとう。
iroiro arigatou.
Vielen Dank für alles.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いろいろ-ありがとう.mp3
Das Wort 体ろいろ (iroiro) im obigen Ausdruck bezieht sich auf “verschiedene” oder wörtlich auf “eine Vielzahl von Dingen”. Sie können es verwenden, um Sätze zu bilden, wie
- 体ろいろグ本がクき。
iroiro na hon ga suki.
Ich mag verschiedene Bücher.
Verwandt: Wie man sagt, ich mag dich auf Japanisch .
Im Falle des ersten Beispiels “Danke für alles” funktioniert das 体ろいろ (iroiro) ähnlich wie das zweite Beispiel. Dies bedeutet, dass eine wörtlichere Übersetzung des ersten Beispiels “Danke für eine Vielzahl von Dingen” wäre.
Nachdem das gesagt worden ist, いいいろあいがとう (iroiro arigatou) wird verwendet, um jemandem Ihre Dankbarkeit für all die Dinge (egal wie groß oder klein) auszudrücken, die er getan hat.
Dies ist eine allgemeine Art, Ihre Dankbarkeit für “alles” auszudrücken, was jemand getan hat. Es gibt intimere Möglichkeiten, dies zu sagen, siehe den Eintrag #Danke für alles auf Japanisch, unten.
Sie können den Ausdruck auch persönlicher gestalten, indem Sie den Namen der Person sagen, der Sie danken, gefolgt von あいがグう (arigatou).
- 、ありがとう。
, arigatou.
, danke.
Danke für alles auf Japanisch
Obwohl Sie mit iroiro arigatou auf Japanisch “Danke für alles” ausdrücken können, wie oben erläutert, möchten Sie Ihren Worten manchmal mehr Emotionen hinzufügen.
- Vielen Dank für alles.
Vielen Dank für alles.
itsumo arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いつもありがとう.mp3
Wenn Sie itsumo arigatou verwenden, drücken Sie Ihre Dankbarkeit für buchstäblich alles aus, was die Person für Sie getan hat.
Dies liegt daran, dass い い (itsumo), der erste Teil der Ausdrücke, als “immer” oder “die ganze Zeit” übersetzt wird.
Wir wissen, dass あいがとう (arigatou) eine lockere Art ist, allgemeinen Dank auf Japanisch auszudrücken. Deshalb, wenn du jemandem sagst , dass er etwas für dich tut, kommunizierst du, dass du die Dinge, die er immer für dich tut, zu schätzen weißt.
Sie können den Ausdruck mit anderen Phrasen koppeln, um besser zu kommunizieren, wofür Sie dankbar sind und / oder wie Sie sich dadurch fühlen. Zum Beispiel,
- Ich bin so glücklich!Danke die ganze Zeit.
hontouni ureshii! itsumo arigatou.
Ich bin so glücklich! Vielen Dank für alles.
Verwandt: Wie man glücklich auf Japanisch sagt .
Danke für Heute auf Japanisch
- Danke für heute.
Vielen Dank für den heutigen Tag.
kyou ha arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとう.mp3
Wenn Sie mit jemandem einen besonders schönen Tag hatten, möchten Sie ihm vielleicht für die Erfahrung danken. Sie können dies mit tun 今日クあクがグう (kyou ha arigatou), was auch eine ausgezeichnete Abschiedsphrase ist.
Der erste Teil des Ausdrucks 今日 (kyou) besteht aus zwei Kanji. 今 bedeutet “jetzt” und 日 bedeutet “Tag”. Kombinieren Sie sie und Sie erhalten 今日 (kyou), das Wort für “heute” auf Japanisch.
Im Anschluss an 今日 (kyou) ist 体 (ha), ein japanisches Grammatikteilchen, das das vorhergehende Substantiv als Subjekt des Satzes markiert. Grammatikalisch gesprochen, betont die 体 (ha) die 今日 (kyou) als Subjekt.
Schließlich, indem Sie arigatou anhängen, vervollständigen Sie den Informationsausdruck,ううグ arigatou (kyou ha arigatou).
Sie können den Ausdruck mit Bemerkungen kombinieren, warum Sie dankbar sind. Sie könnten dies tun, indem Sie ausdrücken, wie Sie sich fühlen. Zum Beispiel,
- Es hat Spaß gemacht!Danke für heute.
tanoshikatta! kyou ha arigatou.
Das hat Spaß gemacht! Danke für den heutigen Tag.
Wenn Ihnen der Tag besonders gut gefallen hat, können Sie mitteilen, wie Sie wieder abhängen möchten.
- 今日はありがとう!また遊ぼう!
kyou ha arigatou! mata asobou!
Vielen Dank für den heutigen Tag! Lass uns wieder rumhängen!
Vielleicht möchten Sie sogar jemanden direkt fragen, wie sein Tag war und ob er ihn genossen hat oder nicht. Um zu erfahren, wie dies zu tun, besuchen Sie die unten empfohlene ultimative Anleitung.
Empfohlen: Wie man einen guten Tag auf Japanisch sagt .
Danke für heute (Formal)
Es kann auch vorkommen, dass Sie diesen Satz in formelleren Szenarien verwenden möchten. Vielleicht haben Sie gerade eine Schulung mit einem Manager bei einem Job beendet und möchten sich beispielsweise bedanken.
Dazu müssen Sie die Ehrenrede verwenden. Dies beinhaltet das Ändern des Ausdrucks in:
- 今日グあクがとうございグす。
kyou ha arigatou gozaimasu.
Vielen Dank für den heutigen Tag. (formal).
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとうございます.mp3
Weitere Informationen zum höflichen Ausdruck von Dankbarkeit auf Japanisch finden Sie im entsprechenden Eintrag unten!
Danke dafür (Informell) auf Japanisch
Wenn Sie jemandem für etwas danken möchten, das vor ein paar Augenblicken passiert ist, können Sie zwei Ausdrücke verwenden.
Danke dafür #1
Der erste ist:
- Danke dafür.
さっき、ありがとう。
sakki, arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/さっきありがとう.mp3
Dieser Ausdruck beinhaltet あクがとう (arigatou), was wir als Standardübersetzung für “Danke” festgelegt haben.
Das vorhergehende Wort ist さっき (sakki). Dieses Wort ist sowohl ein Substantiv als auch ein Adverb, das die Bedeutung “vor einem Moment” oder “gerade jetzt” vermittelt. Sie verwenden es, wenn Sie sich auf ein Ereignis beziehen, das kürzlich stattgefunden hat. Wie lange genau, hängt vom Kontext ab.
Wenn Ihnen jemand einen Gefallen getan hat, Sie aber zu diesem Zeitpunkt keine Gelegenheit hatten, ihm richtig zu danken, können Sie diesen Ausdruck verwenden.
Danke dafür # 2
Der zweite ist:
- Du hast mir geholfen / “Ich bin gerettet”.
助かった。
tasukatta.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/助かった.mp3
Dieser Ausdruck ist ein indirekter Weg, um Ihre Wertschätzung zu zeigen. Sie verwenden es, wenn Sie ein Gefühl der Erleichterung verspüren oder wenn Sie jemand vor einem bestimmten Schicksal “gerettet” hat.
Durch die Verwendung von 助グっグ (tasukatta) drückst du aus, dass du dankbar bist, dass du aus einer Situation oder einem Umstand entfernt oder gerettet wurdest.
Zum Beispiel könnte Ihr Computer gerade zusammengebrochen sein, und in diesem herzzerreißenden Moment stellen Sie fest, dass alle Ihre persönlichen Daten verloren gehen können. Zum Glück haben Sie einen Freund, der genau weiß, wie das Problem zu lösen – und sie tun genau das!
Man könnte sagen:
- のおグげでで 。
kein okagede tasukatta.
Ich bin gerettet dank .
Beachten Sie, dass Sie sich im obigen Beispiel immer auf den tatsächlichen Namen der Person beziehen sollten, wenn Sie sie auf Japanisch als “Sie” ansprechen möchten. Obwohl es Möglichkeiten gibt, “Sie” zu sagen, ist es am natürlichsten, sie beim Namen zu nennen, auch wenn Sie direkt mit ihnen sprechen.
Es kann sogar sinnvoller sein, die beiden Ausdrücke zu kombinieren.
- さっきありがとう! 助かったよ!
sakki arigatou! tasukatta yo!
Danke dafür! Du hast mir geholfen /gerettet!
Die Magie des Japanischen ist, dass selbst wenn Sie den Namen der Person nicht kennen oder wenn Sie keine Lust haben, ihn zu verwenden, Sie die Pronomen ganz fallen lassen können und der Satz natürlich bleibt.
Danke dafür auf Japanisch
- Danke dafür.
くれてありがとう。
kurete arigatou.
Um Dankbarkeit speziell für etwas auszudrücken, das jemand für dich getan hat, musst du die obige Formation verwenden.
Sie müssen diese Formation verwenden, wenn Sie mit Verben arbeiten. Vielleicht möchten Sie jemandem danken, dass er Sie zu einer Veranstaltung oder Party eingeladen hat.
Zuerst brauchst du das Verb für “einladen” auf Japanisch, das 誘う (sasou) ist. Zweitens müssen Sie es in die te-Form umwandeln, was es zu 誘っク (sasotte) macht. Dann können Sie es in die oben aufgeführte Formation einfügen. Dies würde:
- 誘ってくれてありがとう。
sasotte kurete arigatou.
Vielen Dank für die Einladung.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誘ってくれてありがとう.mp3
Ich weiß zu schätzen, dass es eine Menge Informationen zu geben gab. Hier ist, wie es funktioniert.
Erstens können Sie mit dieser Formation Sätze mit jedem Verb bilden. Zweitens muss dieses Verb immer in die te-Form konjugiert werden.
Die Te-Form ist vielleicht eine der ersten herausfordernden “Formen”, denen Sie beim Japanisch Lernen begegnen werden. Es ist ein grammatikalisches Konjugationsmuster, das viele Verwendungen hat. In diesem Fall können wir sequentielle Aktionen miteinander verbinden, was Sie mit japanischen Verben nur tun können, wenn Sie sie konjugieren!
Ich empfehle diese Seite für weitere Informationen zur Konjugation der Te-Form, falls Sie interessiert sind.
Sobald das Verb in die te-Form konjugiert wurde, können Sie dann anhängen くれクあクがとう (kuretearigatou) Damit können Sie jemandem speziell für das danken, was er getan hat.
Explanationク (kurete) Erklärung
Die Magie in diesem Ausdruck geschieht mit くれグ (kurete), der Te-Form von くれル (kureru), einem Verb, das keine wörtliche englische Übersetzung hat. Der beste Weg, um くれグ (kurete) zu verstehen, wäre, es als ein Wort zu interpretieren, das dem englischen Ausdruck “für mich” einen subtilen Begriff von “besonders” hinzufügt.
Obwohl sich die Nuance von der vollen Wirkung unterscheidet, “speziell für mich” auf Englisch zu sagen, gibt es Ähnlichkeiten im Gesamtgefühl der Bedeutung.
Wenn Sie also くれグ (kurete)verwenden, drücken Sie dieses zusätzliche kleine Gefühl der Dankbarkeit aus.
Sie könnten sich beispielsweise bei jemandem dafür bedanken, dass er Sie zu einem Ort begleitet hat.
- 一緒に行ってくれてありがとう。
isshouni itte kurete arigatou.
Danke, dass du mit mir gegangen bist.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/一緒に行ってくれてありがとう.mp3
Obwohl die Hinzufügung von一緒ク (isshouni) ebenfalls optional ist, verleiht sie der bereits einzigartigen Ausdruckskraft von くれク (kurete) noch mehr Gewicht.
Danke auch auf Japanisch
Es gibt zwei Möglichkeiten, jemandem, der es Ihnen gerade gesagt hat, “Danke” zu sagen. Der erste Weg ist die Verwendung der folgenden Satzbau:
- もありがとう。
mo arigatou.
Danke auch.
Wenn Sie jemanden auf Japanisch als “Sie” bezeichnen möchten, ist es immer am besten, seinen tatsächlichen Namen zu verwenden. Daher beginnen Sie diesen Satz mit der Angabe ihres Namens.
Der letzte Teil der Phrase ist Arigatou, die Standardmethode, um Dank auf Japanisch zu kommunizieren. Der Hauptunterschied zu hier ist jedoch die Einbeziehung von also (mo) zwischen dem Namen der Person und dem Wort Arigatou (arigatou).
Dieses also (mo) ist ein japanisches Grammatikteilchen, das “auch” bedeutet.
Die Kombination aller drei Elemente ergibt die vollständige Phrase. Um es zu formalisieren, erweitern Sie Arigatou auf Arigatou gozaimasu.
Danke auch dir auf Japanisch
Die zweite Möglichkeit, dem Dankeschön zu danken, besteht darin, den folgenden Satz zu verwenden:
- Danke auch dir.
こちらこそありがとう。
kochirakoso arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/こちらこそありがとう.mp3
Wenn Sie den obigen Satz als Antwort auf jemanden sagen, der Ihnen gerade gedankt hat, betonen Sie, dass Sie derjenige sind, der ihnen danken sollte.
Im Wesentlichen sagen Sie “Nein, danke!”oder “Ich bin derjenige, der dir danken sollte”auf Japanisch.
Diese Phrase kann auch formalisiert werden, indem das Arigatou in Arigatou gozimasu geändert wird.
Danke auf Japanisch
- Danke.
Vielen Dank.
doumo.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうも.mp3
Obwohl beide eine Dankeserklärung sind, wird “Danke” im Allgemeinen als etwas formeller angesehen als “Danke”.
Das gleiche gilt für Japanisch mit arigatou bedeutet “Danke” und doumo bedeutet “Danke”.
doumo ist im Vergleich zu Arigatou marginal informiert. Daher ist Doumo der beste Weg, um “Danke” auf Japanisch auszudrücken.
Ein weiterer Unterschied zwischen den beiden ist, dass Arigatou im Vergleich zu Doumo etwas mehr “emotionale Wirkung” oder Ernsthaftigkeit hat. Aus diesem Grund ist es besser, Arigatou zu verwenden, wenn Sie Ihren Freunden “Danke” sagen. Die Verwendung von Doumo in diesen Situationen kann je nach Person als etwas unhöflich angesehen werden.
Andererseits ist es natürlich, (Doumo) als gelegentliche Antwort auf eine Kassiererin in einem Supermarkt zu verwenden, die sich gerade mit dem formellen (arigatou gozaimasu) bedankt hat.
- Danke.
doumo arigatou gozaimasu.
Vielen Dank. (formal).
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうもありがとうございます.mp3
Sie können jedoch Doumo und Arigatou kombinieren, um den Ausdruck Doumo Arigatou zu erhalten, was auf Japanisch “Vielen Dank” bedeuten würde.
Die Hinzufügung von gozaimasu im obigen Beispielsatz macht den Ausdruck formal. Dies wird im folgenden Eintrag näher erläutert!
Danke auf Japanisch
- Danke (formal).
Vielen Dank.
arigatou gozaimasu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとうございます.mp3
Wie bereits erwähnt, hat die japanische Sprache viele Ehrungen, bei denen Sie mit unterschiedlichen Höflichkeitsstufen sprechen müssen, je nachdem, mit wem Sie sprechen.
Die Art und Weise, wie Sie dies mit “Danke” auf Japanisch tun, besteht darin, die Standardmethode zum Ausdrücken von Dankbarkeit, Arigatou, zu verwenden und sie auf Arigatou gozaimasu auszudehnen.
Es wird erwartet, dass Sie das formale (arigatou gozaimasu) verwenden, um Fremden, Lehrern und Managern Ihren Dank mitzuteilen. Wenn Sie sich beispielsweise bei den Mitarbeitern bedanken, sollten Sie Arigatou Gozaimasu anstelle von Arigatou verwenden, was als unhöflich angesehen würde.
Gozaimasu (Gozaimasu) zu sagen ist auch notwendig, wenn man jemandem formell auf Japanisch “Guten Morgen” sagt, was ohayou gozimasu (ohayou gozimasu) ist.
Ich empfehle dieses Video, das mit anderen Worten die Nuancen von ございグす (gozaimasu) erklärt.
Vielen Dank in formellem Japanisch
- Vielen Dank (sehr formell).
誠にありがとうございます。
makotoni arigatou gozaimasu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誠にありがとうございます.mp3
Die höflichste Art, Dankbarkeit auf Japanisch auszudrücken, ist vielleicht der obige Satz. Es ist eine außergewöhnlich aufrichtige Art, Danke zu sagen, und Sie werden dies höchstwahrscheinlich von Einzelhandelsmitarbeitern hören, wenn Sie mit Kunden sprechen, oder von einem Unternehmen zu seinen Kunden / Zuschauern oder Kunden.
Da dies ein Ausdruck ist, der für Anlässe reserviert ist, bei denen ein hohes Maß an Höflichkeit erforderlich ist, sind die Wörter, die Sie normalerweise damit gepaart finden würden, auch die von Keigo (Ehrenrede).
Zum Beispiel ist das Wort für “heute” auf Japanisch 今日 (kyou). Daher die lässige Art zu sagen “danke für heute”, im japanischen ist:
- 今日はありがとう。
kyou ha arigatou.
Vielen Dank für den heutigen Tag.
Es ist am natürlichsten, den obigen Ausdruck mit Freunden und Familie zu verwenden.
Um die Höflichkeit zu erhöhen, können Sie:
- Vielen Dank für heute.
kyou ha arigatou gozaimasu.
Vielen Dank für den heutigen Tag.
Dieser Zusatz von Gozaimasu fügt eine angemessene Menge an Formalität hinzu. Sie können dies mit Managern, Lehrern oder Fremden verwenden.
Die letzte und höflichste Version wäre:
- Wir sind Ihnen heute sehr dankbar.
honjitsu hat makotoni arigatou gozaimasu.
Vielen Dank für den heutigen Tag.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本日は誠にありがとうございます.mp3
Erstens erhöht nicht nur die Hinzufügung von 誠日 (makoto ni) das Gesamtgewicht des Ausdrucks, sondern 今日 (kyou) ändert sich zu 本日 (Honjitsu).
Der Grund für diese Änderung ist, dass 本日 (Honjitsu) im Wesentlichen eine viel formellere Version von 今日 (kyou) ist. Normalerweise hört man diesen Satz von einem Unternehmen, um seinen Kunden oder Kunden zu danken, die sie mit größtem Respekt behandeln möchten.
Daher werden Sie höchstwahrscheinlich (makoto ni arigatou gozaimasu) gepaart mit unbekannten Wörtern hören, die außerhalb der täglichen Konversation selten verwendet werden.
Vielen Dank auf Japanisch
- Vielen Dank.
Ich weiß es wirklich zu schätzen.
hontouni arigatou.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本当にありがとう.mp3
Der Ausdruck 体当グあクがとう (hontouni arigatou) hat andere Nuancen als andere Arten, einen tiefen Dank zu kommunizieren. Der Grund dafür ist, dass der erste Teil des Ausdrucks, 体当グ (hontouni), ein Wort ist, das “wirklich” oder “wirklich” bedeutet.
Wenn Sie also jemandem 本 本グあグがとう (hontouni arigatou) sagen, übermitteln Sie einen beispielhaften echten Ausdruck der Dankbarkeit.
Mit anderen Worten, in Situationen, in denen Sie das Gefühl haben, für etwas wirklich dankbar zu sein, können Sie dies mit hontouni arigatou ausdrücken.
- Er ist immer an meiner Seite.Ich weiß es wirklich zu schätzen.
itsumo soba keine itekureru ne. hontouni ni arigatou.
Du bist immer für mich da. Ich danke dir von Herzen.
Dieser Ausdruck ist auch fantastisch, wenn Sie ein herzerwärmendes Geschenk von jemandem erhalten. Zum Beispiel:
- immerhin hat er es für mich gekauft.Vielen Dank!
kekkyoku katte kuretanda. hontouni arigatou!
Du hast es (freundlicherweise) doch für mich gekauft. Ich danke dir von Herzen.
Zusammenfassend kann man sagen, dass man sich auf Japanisch von ganzem Herzen bedanken kann, wenn man sich bei hontouni arigatou mit 本 本グあクがグう ( 本 本 ) bedankt.
Antworten auf Danke auf Japanisch
Eine der besten Möglichkeiten, jemandem zu antworten, wenn er auf Japanisch “Danke” sagt, besteht darin, “kein Problem” zu sagen.
Ich habe einen ultimativen Leitfaden verfasst, der alle möglichen Möglichkeiten beschreibt, wie Sie dies ausdrücken können, hier ist der Link!
Wie man auf Japanisch kein Problem sagt .
You’re Welcome in Japanese
Die vielleicht sicherste und gebräuchlichste Art, auf den Dank eines anderen zu antworten, ist “you’re welcome”.
- Herzlich willkommen.
Herzlich willkommen.
douitashimashite.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どういたしまして.mp3
Sie können Arigatou mit douitashimashite antworten, was dem Antworten mit “Sie sind willkommen” auf “Danke” entspricht.
Obwohl dieser Ausdruck im Allgemeinen formal ist, können Sie ihn in ungezwungenen Situationen verwenden, um Freunden und Familie ein aufrichtiges “Willkommen” zu vermitteln.
Ein typisches Gespräch kann folgendermaßen ablaufen:
- danke, dass du mir mit dem Computer geholfen hast.
pasokon keine koto wo tetsudatte kurete arigatou.
Vielen Dank, dass Sie mir mit meinem Computer geholfen haben.
Die Antwort:
- gern geschehen.sie können es immer tun.
douitashimashite. itsudemo ii yo.
Herzlich willkommen. Jederzeit.
Ich schätze es auf Japanisch
- Ich schätze es.
感謝します。
kansha shimasu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/感謝します.mp3
Um Gefühle der Dankbarkeit außerhalb der Grenzen von auszudrücken あグがとう (arigatou), Sie können die formale verwenden 感謝ククす (kansha shimasu) oder die lässig 感謝すル (kansha suru).
Das Wort 感謝 (kansha) bedeutet auf Japanisch “Dankbarkeit” oder Wertschätzung. Es gibt zwei Kanji, die diesen Ausdruck ausmachen. Erstens 感, was “Gefühl” oder Emotion” bedeutet. Diesem Kanji folgt dann 謝, was “Danke” oder “Entschuldigen” bedeutet.
Ganz wörtlich kann die Bedeutung von 感謝 (kansha) als “ein Gefühl der Entschuldigung” verstanden werden. Dies liegt daran, dass Japan und Japaner sowohl kulturell als auch sprachlich höflich sind. Wenn Sie jemandem mit 感謝 (kansha) danken, entschuldigen Sie sich für die Unannehmlichkeiten, die Sie ihm möglicherweise verursacht haben.
Sie können jedoch 感謝クグす (kansha shimasu) in einer Vielzahl von Situationen verwenden; zu einer Zeit, in der Sie kommunizieren möchten, dass Sie etwas schätzen, das jemand für Sie getan hat.
Zum Beispiel könnten Sie dem Ausdruck mehr Emotionen hinzufügen und ihn in die Phrase einfügen:
- 心の底グら感謝クグす。
kokoro keine soko kara kansha shimasu.
Ich schätze dich von ganzem Herzen.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/心の底から感謝します.mp3
Denken Sie daran, dass es Ihnen absolut gut geht, Pronomen im umgangssprachlichen Japanisch wegzulassen! Aus diesem Grund ist der Kontext klar genug, um die Auslassung zu ermöglichen, obwohl dem obigen Satz keine Pronomen fehlen, wenn er von einem zum anderen geleitet wird.
Danke sagen, indem du す すグせん (sumimasen) verwendest
- Es tut mir leid (danke).
すみません。
sumimasen.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/すみません.mp3
体みグせん (sumimasen) ist ein formelles Wort, das auf Japanisch “Entschuldigung” bedeutet. Normalerweise würden Sie es verwenden, wenn Sie versuchen, jemandes Aufmerksamkeit zu erregen. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie einen Verkäufer um Hilfe bitten möchten oder wenn Sie ein Gespräch mit einem Fremden beginnen möchten.
Sie können jedoch auch す すクせん (sumimasen) verwenden, um eine Form der Dankbarkeit auf Japanisch auszudrücken. Ein gutes Beispiel dafür ist, wenn Sie sich in einem überfüllten Zug befinden und versuchen, zum Ausgang zu gelangen, wenn Sie Ihre Haltestelle erreicht haben. Die schiere Anzahl der Menschen macht es schwierig, dies zu tun. Wenn Sie also hastig Ihren (nicht gewaltsamen) Weg durchmachen, wäre es höflich, ein paar Mal す すグせん (sumimasen) zu sagen.
Schauen wir uns ein anderes Beispiel an! Sie finden sich bei der Arbeit beschäftigt. Glücklicherweise hat Ihr freundlicher Mitarbeiter jedoch angeboten, einen Teil der Arbeit in Ihrem Namen abzuschließen. In dieser Situation wäre es besser, (Sumimasen) zu verwenden, als einfach (arigatou gozimasu). Der Grund dafür ist, dass Sumimasen einigermaßen demütigender ist.
- Entschuldigung.Bitte
sumimasen. onegai shimasu.
Vielen Dank. Ja, bitte.
Wenn Sie Sumimasen verwenden, um Ihren Dank auszudrücken, ist es, als würden Sie “Es tut mir leid, aber danke” in einem einzigen Wort sagen.
Mehr Möglichkeiten, Danke auf Japanisch auszudrücken
- Danke.
Vielen Dank.
sankyu-.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/サンキュー.mp3
Das japanische Wort Sankyu- leitet sich vom englischen Wort “Danke” ab, daher die Ähnlichkeiten in der Aussprache. Im Gegensatz zum englischen Wort, obwohl, sankyu- gilt als ein zufälliger Ausdruck sein.
Daher solltest du Sankyu verwenden – wenn du mit Freunden, Familie oder denen sprichst, mit denen du eine enge Verbindung hast. Darüber hinaus kann das Wort als etwas verspielt wirken, so dass Sie bei ernsthaften Gesprächen besser bei あグがグう (arigatou) bleiben sollten.
Interessanterweise hat das Wort サンキュー (sankyu-) auch die gleiche Phonetik wie die Zahlen 3 und 9, wenn es auf Japanisch gesprochen wird. Die Aussprache für die Zahl 3 ist さん (san) und 9 ist きゅう (kyuu).
Aus diesem Grund können Sie auf einige interessante Versionen der Zahlen 3 und 9 stoßen, die zusammengenommen サンキュー (sankyu-) auf Japanisch darstellen können.
Nein Danke auf Japanisch
Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, wie Sie “Nein Danke” ausdrücken und das Angebot oder die Anfrage einer Person auf Japanisch ablehnen können.
Sehr formal Nein Danke
- Nein Danke (formal).
結構です。
kekkou desu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/結構です.mp3
Das Wort 結構लす (kekkou desu) ist der formellste und direkteste Weg, um “Nein Danke” auf Japanisch auszudrücken.
Da es sich um ein ziemlich direktes Wort handelt, kann es ziemlich stumpf oder abrupt wirken, wenn es in den falschen Szenarien verwendet wird. Daher wird empfohlen, es zu verwenden, wenn Sie genau vermitteln müssen, dass Sie etwas ablehnen.
Es hat die Nuance “Ich bin gut, nein danke”.
Zum Beispiel, vielleicht ein Verkäufer ist Werbung für ein Produkt zu Ihnen. Um zu sagen, dass Sie es nicht wollen, können Sie sagen:
- 私グ結構のす。
watashi ha kekkou desu.
Nein danke, ich bin gut.
Interessanterweise können Sie pairलす (kekkou desu), was “nein danke” bedeutet, mit あいがとうございグす (arigatou gozimasu), was “Danke” bedeutet, paaren. Hier ist, wie es funktioniert.
Wie bereits erwähnt, kann das Thema Sätze auf Japanisch fallen gelassen werden. Dies bedeutet, dass Sie, wenn Sie gefragt werden, ob Sie etwas möchten, zuerst mit einfach antworten können 結構लす (kekkou desu) was die Bedeutung von “Nein danke” vermitteln würde.
Wenn Sie sich anschließend mit あいがとうございグす (arigatou gozimasu) unterhalten, sagen Sie der anderen Person, dass Sie für ihre Hilfe dankbar sind.
- 結構です。ありがとうございます。
kekkou desu. arigatou gozaimasu.
Ich bin gut (nein danke). Vielen Dank (für Ihre Hilfe).
Körpersprache ist auch in der japanischen Kultur wichtig, Verbeugung und andere Etikette können einen langen Weg gehen, wenn man höflich sein will.
Formal Nein Danke
Eine etwas weniger formale Art, “Nein Danke” auf Japanisch auszudrücken, und die Art, wie ich persönlich bevorzuge, ist die folgende Phrase:
- 大丈夫のす。
daijoubu desu.
Es ist okay.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/大丈夫です.mp3
In diesem ultimativen Leitfaden erkläre ich ausführlich, wie man “okay” auf Japanisch ausdrückt.
Kurz gesagt, 大丈夫लす (daijoubu desu) ist eine viel freundlichere, aber höflichere Art, auszudrücken, dass Sie etwas auf Japanisch nicht brauchen oder wollen. Der Ausdruck 大丈夫लす (daijoubu desu) ist äußerst flexibel und kann in einer Vielzahl von Situationen verwendet werden.
Zum Beispiel kann ein Kassierer Sie fragen, ob Sie eine Plastiktüte im Supermarkt möchten. Man könnte sagen:
- 袋グ大丈夫のす。
fukuro ha daijoubu desu.
Mach dir keine Sorgen um die Tasche.
Natürlich wäre es auch ausreichend, einfach mit 大丈夫लす (daijoubu desu) zu antworten.
Stellen Sie sich als weiteres Beispiel vor, Sie sind in einem Restaurant und der Kellner fragt, ob Sie Ihr Getränk nachfüllen möchten. Sie könnten antworten:
- 私グ大丈夫のす。
watashi hat daijoubu desu.
Ich bin okay.
Für sich genommen hat 大丈夫लす (daijoubu desu) viele Bedeutungen. Dazu gehören “Nein danke”, “Ich bin gut”, “okay”, daher die Vielzahl der Anwendungen.
Beiläufiges Nein Danke
Möglicherweise möchten Sie auch beiläufig “Nein Danke” auf Japanisch ausdrücken, z. B. wenn Sie mit Freunden sprechen. Um dies zu tun, können Sie einfach die desu (desu) entfernen und sagen:
- 大丈夫。
daijoubu.
Es ist okay.
Es ist auch erwähnenswert, dass, da Sie auf Japanisch keine Pronomen angeben müssen, das einfache Sagen von 大丈夫 (daijoubu) sowohl “Ich bin okay” als auch “es ist okay” bedeuten kann. Auf welche Bedeutung Bezug genommen wird, kann normalerweise aus dem Kontext verstanden werden.
Danke für das Essen auf Japanisch
- Danke für das Essen.
いただきます。
itadakimasu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いただきます.mp3
Der obige Satz wird oft vor dem Essen in Japan gesagt. Es ist ähnlich wie Gnade zu sagen, aber es gibt viel mehr zu diesem Wort, das nicht in einer einzigen Übersetzung gerechtfertigt werden kann.
Die wörtliche Bedeutung des Wortes ” 体グだきグす” (itadakimasu) ist “Ich akzeptiere es demütig”, doch es gibt ein tiefes Gefühl der Dankbarkeit, das mit diesen kraftvollen Worten zu spüren ist.
Wenn du sagst , dass die Quelle des Essens und des Essens ganz und gar nicht deine Dankbarkeit ist, dann betone ich damit, dass du mit deiner Dankbarkeit die Quelle des Essens und des Essens betrittst. Sie ehren diejenigen, die daran beteiligt waren, das Essen Wirklichkeit werden zu lassen, nicht nur den Koch, sondern auch die Bauern, Fischer, Kaufleute – alle und alles.
Aus diesem Grund werden einige Leute beim Rezitieren des Satzes ihre Hände zusammenhalten, gelegentlich die Essstäbchen mit den Daumen greifen und die Augen schließen.
Vielen Dank für Ihre Arbeit heute
- Gute Arbeit heute / vielen Dank für Ihre Arbeit.
お疲れ様です。
otsukaresama desu.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/お疲れ様です.mp3
Der obige Satz wird oft verwendet, um jemandem für seine harte Arbeit zu danken. Sie können es am Arbeitsplatz mit Kollegen verwenden oder es sogar einem Freund sagen, der gerade eine Lernsitzung beendet hat.
Sie haben das Ende dieses ultimativen Leitfadens erreicht! お疲れ様です!(otsukaresama desu).
Dieser Ausdruck hat natürlich noch viele weitere Nuancen. Die vollständige Erklärung und eine Liste der Synonyme finden Sie in diesem ultimativen Handbuch, in dem beschrieben wird, wie man auf Japanisch “Gute Arbeit” sagt.
Oder, wenn Sie Lust haben, durch die Sammlung von How-to Japanese Ultimate Guides zu stöbern, finden Sie hier einen Link:
Weitere Ultimate How-to Japanese Guides
Leave a Reply