Argot Glaswegien: 65 Dictons Glaswegiens hilarants que vous n’entendrez qu’à Glasgow

Les Glaswegiens sont réputés pour leur sens de l’humour unique et merveilleux et au fil des ans, les Glaswegiens ont raccourci les mots, inventé leurs propres dictons et, avec cet accent indubitable, peuvent souvent faire sonner l’anglais comme une langue entièrement différente, ce qui rend plus difficile, même pour des amis ailleurs en Écosse, de comprendre un seul mot.

 La statue du duc de Wellington de Glasgow avec le cône de circulation emblématique témoigne du sens de l'humour glaswegien et écossais inestimable. Emblème emblématique de Glasgow, la statue équestre du duc de Wellington est la fierté et la joie de la ville. Le cône fait partie intégrante de la ville et témoigne du sens de l'humour glaswegien et écossais inestimable. Ce cône est bien plus qu'un cône; c'est un symbole de Glasgow.  La statue du duc de Wellington de Glasgow avec le cône de circulation emblématique, témoigne de l'inestimable sens de l'humour glaswegien et écossais. Emblème emblématique de Glasgow, la statue équestre du duc de Wellington est la fierté et la joie de la ville. Le cône fait partie intégrante de la ville et témoigne du sens de l'humour glaswegien et écossais inestimable. Ce cône est bien plus qu'un cône; c'est un symbole de Glasgow.

La statue du duc de Wellington de Glasgow avec le cône de circulation emblématique, témoigne de l’inestimable sens de l’humour glaswegien et écossais

Nous avons demandé à nos techniciens de spa Glaswegian (Location de spa Glasgow), à nos directeurs généraux Maman et à nos clients leurs dictons et phrases préférés de Glasga et la liste ci-dessous est ce que vous avez tous trouvé. Si vous pensez que nous en avons manqué, déposez la bouteille gingy et gie-nous laldy sur Facebook et Twitter. Et ferme cette fenêtre, parce que c’est de la baltique pure ici.

49 Dictons glaswegiens hilarants que vous n’entendrez qu’à Glasgow et phrases à savoir si vous prévoyez un voyage à Glasgow

Awa ‘an bile yer heid

Traduction: En anglais est “Away and boil your head”. Signifie Se perdre. Avouons-le, Glasgow a beaucoup de phrases qui vous disent où aller. Comme d’autres, celui–ci implique que vous devez aller pour dire des bêtises – tellement de bêtises, en fait, que vous devez vous faire bouillir la tête de honte d’être si ridicule.

Awayyego

Littéralement, vous partez, ce qui signifie “Je ne vous crois pas.”#awayyego

Awrite?

Comment allez-vous? D’accord ? À ne pas confondre avec “Awww, à droite”, ce qui signifie “Je comprends maintenant ce que vous vouliez dire. “Un ami comme tu fais fils”. #bonjour #awrite #happnin #yo #sup

Baltic

Une expression courante en Écosse “ah c’est de la Baltique pure” qui signifie “oh il fait plutôt froid– – baltic signifie froid ou gel. Comme il fait froid à peu près 10 mois de l’année ici en Écosse, vous entendrez probablement cela à un moment donné lors d’une visite. #purebaltic #météo # ecosse

Bampot

Idiot (terme péjoratif) une personne répréhensible et stupide. Voir aussi: Eejit, Étui Heid, Pépite, Clé. #bampot

Plaisanterie

Conversation humoristique entre amis et étrangers. #plaisanteries # écossais

Bawbag

Le scrotum d’un homme, ou sac à billes. Peut être utilisé à la fois comme un terme d’affection entre amis (“Awrite ya bawbag”) et comme une insulte (Whit you sayin’ya bawbag?”).

Bawbag est un terme d’affection en Écosse, selon le dictionnaire Macmillan. L’argot du scrotum a été utilisé au nord de la frontière pendant des décennies avant de devenir un phénomène mondial sur Twitter lorsqu’une tempête dévastatrice de 2011 a été surnommée “Hurricane Bawbag” #bawbag

Boules de Baws

, comme chez un scotum mâle (voir aussi : Bawbag). Habituellement utilisé comme une dénonciation négative d’une situation, par exemple “C’est baws.” #bigbaws

Beamer

Pas une BMW, mais plutôt un visage rouge rougissant causé par l’embarras.

Belter

Utilisé comme une exclamation de joie ou un résultat positif par exemple “Ya belter!” ou “Tu es danseuse!”En face de Baws. #ceinture #yabelter

Bevvied Up-Blazin,, Bloodered, Blotto, Burst, Carbonisé / Dunted / Gazed / Heavy Bongoed / Mad Wae It / Mingin ‘ / Moolured / Pished / Reekin ‘ / Rubbered / Steamboats /Steamin’

Tout comme les Esquimaux Inuits ont 97 mots pour la neige, les Glasgwegiens ont de nombreux mots différents en état d’ébriété, c’est-à-dire en état d’ébriété avec de l’alcool.

Grand Homme / Petit Homme

Littéralement un grand homme ou un petit homme, mais couramment utilisé comme terme amical quelle que soit la taille du sujet, par exemple “Un Grand Homme” ou “Comment ça va Petit Homme?”

Bolt ya rocket

Traduit simplement, cette phrase signifie “partez” – mais avec une insulte supplémentaire à la fin. “Rocket” est essentiellement un moyen extrêmement satisfaisant de doubler quelqu’un d’un idiot complet

Boggin

(voir aussi: Clatty, Mauchit, Manky, Mingin’) – Dégoûtant, sale, sale ou nauséabond, par exemple “C’est boggin'”

Imaginez, si vous voulez, errant dans les rues de Glasgow à la recherche du mythique bar Mars frit. Vous pourriez adorer – toute la pâte grasse et le chocolat fondu. Mais si vous ne le faites pas, il n’y a qu’un seul mot pour votre dégoût, et ce mot est boggin. Exemple : “C’est boggin man !”Vous pouvez également utiliser ce mot à la place de sale ou sale – mais utilisez-le pour décrire quelqu’un (au visage au moins) et vous pourriez avoir un coup de poing dans le geggy.

Braw

Signifiant bon ou agréable, dérivé du vieux mot écossais pour “brave.”

Buckfast

Également connu sous le nom de “Bucky”. Un vin tonique alcoolique à haute teneur en caféine fabriqué par des moines dans le Devon, populaire parmi les Neds. Doit être goûté pour être cru (voir: Boggin’). Selon le Scottish Sun En 2018, les ventes de “Bucky” ont explosé (+ 3 600 bouteilles par jour) depuis la répression par le gouvernement écossais de l’alcool bon marché.

Boutonné dans le dos

Quelqu’un essaie-t-il de vous prendre pour un imbécile ou de vous faire une tasse? Alors c’est la phrase que vous cherchiez. Utilisé régulièrement par de nombreux parents de Glasgow, c’est généralement une question, comme dans ‘D’ye think ahm boutonné dans le dos?”mis en œuvre après qu’on leur a dit un mensonge audacieux. La réponse (au cas où vous vous poseriez la question) est toujours non, ce n’est pas le cas.

Buzzin

Décrit généralement être heureux ou excité. “Mon pote je suis absolument buzzin pour un plat à emporter la nuit”

Bytheway

D’ailleurs, généralement utilisé pour introduire un nouveau sujet de conversation, ou à la fin d’une phrase pour souligner un point, par exemple “My wife’s pure stunning bytheway.”

Coupon

Pas un bon, mais plutôt un terme d’argot pour le visage de quelqu’un.

Crabbit

(voir aussi : Dour) – Colérique.

Dafty

Utilisé pour décrire une personne idiote / stupide. ” Il a raté son examen le jour où il est un pur dafty”

Oui, oui ?

Une phrase très courante et importante dans le jargon écossais, mot pour mot se traduit par “avez-vous, oui?”. “Avez-vous aye” est une phrase extrêmement condescendante utilisée pour arrêter la personne à qui vous parlez si vous pensez qu’elle parle pish. Peut être utilisé pour transmettre que vous pensez que quelqu’un ment, qu’il est une fanny, qu’il est prétentieux ou simplement pour dire à quelqu’un de s’en aller. Une phrase très utile et polyvalente.

” J’ai dépassé 4 défenseurs tout seul, je l’ai frappé à l’intérieur de mon pied gauche et je l’ai recroquevillé devant le poteau. 25 mètres facilement.””Aw avez-vous aye?”. #scottish #did #ye #aye #yer #da

Diz/Diz’nae

Fait / ne fait pas (à ne pas confondre avec la société d’animation Disney).

Dobber

Un pénis (voir aussi: Walopper). Encore une fois, il peut être utilisé à la fois comme un terme d’affection entre amis (“Awrite ya dobber”) et comme une insulte (“Whit you sayin’ya dobber?”).

 Phrases de Dobber ou de walopper - haut du Glaswegien  Phrases de Dobber ou de walopper - haut du Glaswegien

Eejit

C’est l’un de mes mots d’argot écossais préférés – eejit signifie idiot. par exemple, “vérifiez ce gros eejit là-bas’

Fandan

Il n’a peut-être pas encore son propre événement météorologique, mais donnez-lui du temps. Un fandan ressemble beaucoup à un bawbag, en ce sens que cela peut être un terme d’affection ou d’abus, selon qui parle. C’est aussi une certaine partie du corps féminin – imaginez l’équivalent écossais des Inbetweeners quand nous disons “la pièce était mur à mur” et vous aurez l’image.

Fae

Mot d’argot pour “de”, par exemple “Où y a-t-il fae?” – D’où viens-tu ?

Gallus

Gallus est plus qu’un simple pub du West end – c’est ce fanfaron, la jambe que vous économisez pour entrer dans un club ou danser comme Beyonce (ou du moins vous le pensez). Celui-ci peut basculer dans les deux sens, du compliment (élégant, impressionnant, effronté dans le bon sens) à l’insulte totale (baveuse, impétueuse, ayant besoin de fermer son geggy). Cela a peut–être pris le chemin de la “plaisanterie” ces derniers temps grâce à ces westenders embêtants (étudiants de Glasgow Uni, nous vous regardons) – mais c’est toujours un mot de gallus pur à retirer à l’occasion.

Gaun yersel !

Celui–ci a besoin d’une exclamation – et c’est pour des occasions spéciales seulement. Nous pourrions avoir beaucoup de phrases pour dire aux gens de se perdre, mais rien ne montre d’encouragement à Glasgow comme un cri de “gaun yersel!”(allez sur vous-même). Il est souvent suivi de “grand homme” ou “petit homme” (selon le destinataire) et c’est un signe infaillible que le haut-parleur est derrière vous tout le chemin.

Charabia

Parler de bêtises.

Giein it laldy

Il approche à grands pas de minuit, vous avez eu un petit vent et vous vous sentez gallus. Si vous vous baladez dans un club et frappez la piste de danse, il n’y a qu’une chose pour cela – et c’est giein it laldy. Cela signifie vraiment y aller, se fâcher et ne rien regretter. Oubliez la gueule de bois de demain – elle sera apaisée par les SMS de vos amis vous disant que vous étiez totalement giein it laldy hier soir. Ça vaut le coup.

#laldy #enthousiaste #getin #awabootit

Gingembre

On pourrait penser qu’à Glasgow, le gingembre serait le mot pour les cheveux roux, pour le dessus de carotte – mais vous auriez tort. Bien sûr, cela a aussi cette utilité, mais il y a de fortes chances que lorsque votre parieur de Glesga moyen vous demande du gingembre, ou même une bouteille de gingembre, il cherche soit à se désaltérer avec une boisson gazeuse, soit à marquer le 30p qu’il obtiendra pour retourner ces bouteilles en verre prisées. Qu’ils signifient Irn Bru en particulier ou fizz en général est sujet à débat – de toute façon, vous saurez maintenant vous éloigner de la rousse et remettre une canette à la place. “Je suis juste étourdi” après ce coup de chips. Tu vas me chercher une bouteille de gingembre ?

Glaikit

Le meilleur mot pour décrire quelqu’un avec un regard idiot sur son visage, ce mot se traduit par stupide, négligent, sans gormless–daft, en un mot. Mais avouons-le, daft n’est pas aussi amusant d’envelopper votre mooth que glaikit

Glasgow Kiss

Un nom affectueux pour un bout de tête.

Greetin

Si vous êtes greetin, vous n’êtes probablement pas un heureux chappy. Le mot peut être utilisé pour décrire n’importe quoi, d’un gémissement à des sanglots tous azimuts – et il est généralement utilisé dans des phrases, encore une fois, pour vous dire de le compresser. Voir aussi: greetin face – l’une des meilleures insultes de la collection Glasgow.

Hackit

Informel. D’une personne (surtout une femme): laid, très peu attrayant. D’une chose: extrêmement désagréable ou désagréable, horrible.

Havnae a scooby

Et vous pensiez que ce n’étaient que des cockneys qui aimaient le vieil argot rimé. Si vous demandez à un Glaswegien des instructions et que c’est la réponse, il n’a pas de Scooby Doo – en d’autres termes, un indice. À ne pas confondre avec l’autre scooby de la ville, le puissant snack scooby – une fête obstruant les artères d’un rouleau digne du roi des chiens de dessin animé lui-même.

Hee-haw

Rien, par exemple “J’ai gagné hee-haw hier soir.”

Honkin

Malodorant (voir aussi : Reekin)

Comment / comment non?

Oh, je connais celui-ci, je vous entends dire. Une demande d’instructions ! Eh bien, pas tout à fait. À Glasgow, “comment” est tout aussi susceptible de signifier “pourquoi” – par exemple: “Gonnae no dae that that” “Comment?””Juste gonnae non.”Ajoutez un “non” à la fin et vous ramenez vraiment le point à la maison avec une touche d’indignation, style Glesga.

Jimmy Riddle

Argot rimant pour “piddle”, signifiant uriner (voir aussi: Barre oblique).

Cil

Pour aller sur une frénésie de boisson, par exemple “Sur le cil (voir aussi: Randan, Raz)

Saucisse Lorne

Également connue sous le nom de saucisse carrée.

Perdez le chiffon

Pour perdre son sang-froid.

Hachez

Un terme négatif, généralement pour décrire le niveau de compétence de quelqu’un, par exemple “Il était haché”, ce qui signifie “Ses performances étaient médiocres.”

Ned

Acronyme pour Délinquant non éduqué. Ces jeunes en difficulté affluent souvent dans les rues en meute portant des casquettes de baseball et des survêtements aux couleurs maladives. L’équivalent écossais du Chav anglais.

Peely-wally

Une couleur de peau pâle, qui, compte tenu du manque de soleil, est celle de la moitié de la population de Glasgow. L’autre moitié a ce qu’on appelle la “peau de tango”, car comme la boisson, elle est orange vif pour avoir passé trop de temps dans l’un des nombreux salons de bronzage de la ville.

Piece

De nombreux visiteurs en Écosse peuvent entendre les habitants se référer à ce qui ressemble à “la paix.”Ce dont ils parlent en fait, c’est de leur déjeuner ou d’une collation. Un “morceau” est généralement un sandwich, quelle que soit la garniture. Ce que les Anglais pourraient appeler un “chip butty” est connu en Écosse sous le nom de “chip piece” par exemple.

Traduction Pish

: adjectif utilisé pour décrire tout ce qui n’est généralement pas bon.

Utilisation: John, comment wis Hogmanay (Nouvel An) pal? C’était un pur pish man !. Mot similaire: haché

Brillant mort pur!

Bien que cela puisse sembler une contradiction dans les termes, “pur” et “mort” sont utilisés en tandem pour souligner le monde “brillant” de manière positive.

Se moquer

Pour manger, généralement rapidement, p.ex. ” Il s’en moqua.” – voir aussi : Wolfed

Scooby

Argot rimant, où “scooby” signifie Scooby Doo, c’est-à-dire indice. Par exemple, “Je n’ai pas de scooby”, ce qui signifie “Je n’ai aucune idée.”

Fermez yer geggy

Il n’y a pas grand-chose à celui-ci, alors arrêtez de continuer à ce sujet. Non, vraiment. Un geggy est une bouche (ou un mooth) et on vous demande de ne pas l’ouvrir. En d’autres termes, zip et haud yer wheesht.

Skelp

Un mot quelque peuomatatopéique qui a autrefois mis la peur de Dieu dans le mauvais comportement des enfants à travers l’Écosse, un skelp signifie battre ou gifler. Très répandu parmi les parents piratés d’antan, l’utilisation du terme n’était jamais loin d’une menace pour l’arrière-train d’un fils ou d’une fille. En effet, un clochard squelettique n’était concurrencé que par un voyage chez le dentiste ou un lundi matin sur la liste des choses que les enfants redoutaient le plus.

Slabber

Pour saliver sur quelque chose – voir aussi: Slaverin

Smidge/ Smidgeon

Un petit morceau.

Square Go

Un combat ou un duel égal, parfois posé comme une question, par exemple “Square go, mon pote?”

Swally

Qu’est-ce que ce tintement dans votre sac lors de la marche du vendredi à la maison? Quelques bouteilles de plonk ou des canettes de bière blonde de qualité supérieure, peut-être? Ce sera votre réalisation – et ce qu’il contient est “un petit swally”, ou une boisson alcoolisée ou 10. Ne vous laissez pas berner par le singulier – vous ne pouvez jamais avoir seulement celui lorsque le mot swally est impliqué.

Tan

Pour casser quelque chose ou pour boire très rapidement, par exemple “J’ai bronzé cette pinte.”

Taps aff

Rappelez-vous quand c’était de la Baltique pure? Eh bien maintenant, c’est un jour de l’année où le soleil brille sur la magnifique Glesga et nous sommes reconnaissants, les types peely wally se rendent dans les nombreux parcs, bancs ou morceaux d’herbe de rechange de la ville. Comment savons-nous que le soleil est éteint? Rangez ce thermomètre – le seul indicateur dont Glasgow a besoin est de jeter un coup d’œil par la fenêtre pour voir si les robinets sont oan ou aff. Il y a même un site Web qui vous indiquera l’état actuel, en réglant les taps aff à environ 17 degrés – mais nous avons tous vu l’anomalie étrange aussi basse que 14 ou 15.

Teuchter

(prononcé chook-ter) – Quelqu’un d’Écosse mais avec Glasgow, a couramment utilisé un terme péjoratif.

Sevrage

Enfant par exemple “C’est un petit sevrage mignon.”

Um/Ur/Urnae

Suis / Sont / Ne sont pas.

Wiz/Wiz’nae

Était /n’était pas.

Weegie

Weegie est un terme d’argot désignant les habitants de Glasgow en Écosse, qui est utilisé comme nom ou adjectif. C’est une contraction du mot Glaswegien, se référant aux habitants de Glasgow.

Terme informel et, pour certains, insultant en Écosse, il peut être entendu régulièrement sur des stations de radio telles que Talk 107 ou Sunny Govan FM

À propos de Hot Tub Hire Glasgow

Depuis 2012, Hot Tub Hire Glasgow (qui fait maintenant partie de Penguin Leisure Group) est devenue la plus grande entreprise de location de bains à remous primée du Royaume-Uni en fournissant le plus grand choix de bains à remous de luxe abordables pour toute occasion ou événement à travers le Royaume-Uni.

À propos des Spas à remous et Spas de natation Penguin

Les Spas à remous et Spas de natation Penguin mettent sur le marché certains des Spas à remous et Spas de natation les plus avancés, avec un look élégant et contemporain, ils se fondront à coup sûr dans n’importe quelle maison.

Depuis 2013, les bains à remous et les Spas de natation Penguin se consacrent à la création et à la fourniture de produits élaborés qui aident à améliorer la santé et le mode de vie des personnes. Les bains à remous et les spas de natation Penguin procurent de la relaxation, soulagent le stress, améliorent le bien-être et favorisent l’exercice aquatique bénéfique.

Tous nos produits sont soigneusement conçus et fabriqués, et nous nous efforçons de nous améliorer constamment et de nous améliorer. Nous adoptons les nouvelles technologies et comprenons l’importance de fournir des spas fiables et durables qui aident à améliorer la vie de nos clients.

Leave a Reply