Journalisme d’interprétation

Cet article nécessite des citations supplémentaires pour vérification. Veuillez aider à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables. Le matériel non sourcé peut être contesté et retiré.
Trouver des sources : “Journalisme d’interprétation· – actualités * journaux · livres * érudit * JSTOR (octobre 2017) (Savoir quand et comment supprimer ce modèle de message)

Le journalisme interprétatif (ou interprétatif) ou les reportages interprétatifs exigent qu’un journaliste aille au-delà des faits de base liés à un événement et fournisse une couverture des nouvelles plus approfondie. L’absence de frontières précises, accompagnée de diverses approches théoriques liées à ce qu’est le journalisme interprétatif dans le monde moderne, entraîne le chevauchement de la pratique du journalisme interprétatif avec divers autres genres de journalisme et, de plus, l’opérationnalisation du journalisme interprétatif devient largement floue. Les journalistes interprètes doivent avoir une connaissance et une compréhension atypiques d’un sujet, leur travail impliquant la recherche de systèmes, de justifications et d’influences qui expliquent ce qu’ils rapportent.

L’impact du journalisme d’interprétation est lorsque le reportage donne lieu à des articles de tendance, à des travaux de réflexion puissants et s’égare davantage dans le domaine du reportage d’investigation qui est devenu la marque d’un bon journalisme imprimé. Mais ces derniers temps, avec la tendance des dernières nouvelles et à trouver des moyens d’obtenir des téléspectateurs plus rapidement, les journalistes ainsi que les lecteurs ont abandonné ou ne trouvent tout simplement pas le temps de faire des reportages d’interprétation longs traditionnels.

Leave a Reply