Moi, Qui a Plongé dans le Cœur du Monde (La Femme Qui a plongé dans le Cœur du Monde) – Sabina Berman

 la Critique complète
la critique complète – fiction

Moi, Qui a plongé dans
le Cœur du Monde
par
Sabina Berman

informations générales / résumés des critiques / notre critique | liens / à propos de l’auteur

 Pour m'acheter, Qui a plongé au cœur du Monde

Titre : Moi qui ai plongé au Cœur du Monde
Auteur: Sabina Berman
Genre : Roman
Écrit: 2010 (Eng. 2012)
Longueur : 242 pages
Original en: Espagnol
Disponibilité: Moi qui ai plongé au Cœur du Monde – NOUS
La femme que la vie du monde – FR
La Femme qui a plongé au Cœur du Monde – UK
Moi qui ai plongé au cœur du Monde – Canada
Moi qui ai plongé au Cœur du Monde – Inde
Moi – France
Die Frau, die ins Innerste der Welt tauchte – Deutschland
La donna che si immerger nel cuore del mondo – Italie
La femme que la vie du monde – España
  • Titre espagnol: La mujer que buceó dentro del corazón del mundo
  • Titre américain: Moi, Qui a plongé au Cœur du Monde
  • Titre britannique: La Femme Qui a plongé au Cœur du Monde
  • Traduit par Lisa Dillman

– Retour en haut de la page –

Notre Évaluation:

D+ : frappant, et bien fait

Voir notre revue pour une évaluation plus complète.

Résumés des avis
Source Note Date Examinateur
L’observateur . 6/10/2012 Adam Feinstein
Publishers Weekly . 2/7/2012 .

Des Critiques:

  • ” Le livre de Berman brille par son charme et son assurance séduisants. Son interprétation de Karen est alluringly perceptive sur de nombreux aspects de la condition autiste – l’écholalie, la quête d’excitation sensorielle, l’incapacité de mentir ou de comprendre les métaphores.” – Adam Feinstein, L’observateur
  • ” La voix unique – lyrique et interrogative, est assez puissante pour porter l’histoire, mais la ligne de l’intrigue de conservation ajoute un coup de pouce supplémentaire.” – Publishers Weekly

Veuillez noter que ces notes représentent uniquement l’interprétation biaisée et l’opinion subjective de l’examen complet des avis réels et ne prétendent pas refléter ou représenter fidèlement les points de vue des évaluateurs. De même, les citations illustratives choisies ici ne sont que celles que l’examen complet estime subjectivement représenter la teneur et le jugement de l’examen dans son ensemble. Nous reconnaissons (et vous rappelons et vous avertissons) qu’ils peuvent, en fait, être entièrement non représentatifs des examens réels par toute autre mesure.

– Retour en haut de la page –

La revue complète de la revue:

Moi, Qui a plongé au Cœur du Monde ou, comme le titre le dit au Royaume-Uni, La Femme Qui a Plongé au Cœur du Monde is est racontée par Karen Nieto, aujourd’hui âgée de quarante et un ans. Ses premières années étant une enfant sauvage, sa tante a repris son éducation après avoir hérité du manoir familial de Mazatlán et de la conserverie de thon Consolation. Karen est apparemment autiste: elle a des difficultés avec de nombreuses activités et normes sociales – “Il semble que je ne ressens pas toutes ces choses compliquées et imaginaires que ressentent les humains standard” – et fonctionne au niveau élémentaire de l’école primaire dans certains domaines même maintenant – mais elle excelle également dans d’autres: elle a une excellente mémoire, une conscience spatiale et une capacité d’attention supérieures, et d’excellentes capacités organisationnelles. Comme sa tante lui a expliqué:

dans 90% des mesures standard de l’intelligence, vous êtes quelque part entre imbécile et idiot, mais dans 10%, vous êtes au sommet du monde.

Karen ne serre généralement pas la main et ne regarde pas les gens dans les yeux. Elle est confondue par le futur (“Comment pourriez-vous parler d’un temps qui n’existe pas et personne ne sait ce que ce sera quand il le fera?”) et les métaphores (“Les métaphores sapent la vérité de vos informations. Pourquoi diable ne pouvez-vous pas vivre sans métaphores ?” elle se plaint). Elle est incapable de mentir ou de fantasmer.
Sa tante est venue voir les capacités de l’enfant et a fait de son mieux pour les encourager. Finalement, Karen est même allée à l’université though bien qu’elle ait collé une étiquette sur sa poitrine disant: “Différentes capacités” pour avertir ses professeurs et camarades de classe. Elle est également un sujet de test pour les étudiants de la classe de psychologie quantitative, pendant qu’elle étudie l’élevage.
Karen est fascinée par l’entreprise familiale de pêche which qui se porte mal après que les États-Unis ont interdit les importations en provenance du Mexique, apparemment parce que les thons pêchés pêchaient également des dauphins. Karen nage littéralement avec les poissons, les observant de près et ce qui leur arrive; elle conçoit des moyens plus humains de les attraper et de les abattre, et veille à ce que les dauphins ne soient pas blessés dans le processus. Finalement, elle se déplace même vers le haut de gamme – et loin du Mexique – en développant un processus qui garantit une viande de thon de la plus haute qualité, la prise étant désormais vendue pour les sushis plutôt que pour les conserves.
En résumé, c’est une histoire bizarre and et dans ses détails, elle est souvent encore plus bizarre. Parmi les personnages qui jouent un rôle de premier plan figurent un professeur qui initie Karen à l’idée d’un abattage sans cruauté, des militants agressifs (et parfois très créatifs) des droits des animaux, ainsi qu’un partenaire commercial mondain qui a le don de tout transformer, y compris les différentes capacités de Karen (et l’une de ses inventions), à son avantage. Karen fait finalement preuve d’un peu d’imagination (et de compréhension du futur) dans la planification et la perspective de l’avenir. Pourtant, c’est un protagoniste dont la carte de visite pour la plupart du roman se lit: “Ingénieur en abattage humain” et qui trouve encore parfois le besoin de monter un harnais pour pouvoir se reposer comme un poisson mort, ou se promener dans sa combinaison de plongée (avec et sans palmes).
Karen évoque à plusieurs reprises Descartes et Darwin desp méprisant le premier, adorant le second. La notion de cogito ergo sum la déconcerte — et elle pense que cela a empêché l’humanité de bien comprendre et de se rapporter à la faune:

si j’étais secrétaire mondial de l’éducation, je brûlerais tous les livres de Descartes, et pas seulement le sien mais aussi tous les livres de tous les écrivains qui pensent comme lui – environ 99% de ceux publiés au cours des 3 derniers siècles – et les étudiants, les arbres et la faune M’en remercieraient.

Karen est une narratrice inhabituelle, bien sûr, racontant entièrement sans émotion. Il y a de nombreuses scènes d’abattage d’animaux industriels qui peuvent être difficiles à prendre, mais même celles-ci, elle les présente de manière totalement neutre; l’absence d’indignation morale ou de réaction émotionnelle de sa part les rend encore plus troublantes qu’elles ne le sont déjà. Pourtant, Karen évolue vers une certaine compréhension des animaux qui a un aspect émotionnel, et finit par prendre un rôle entièrement différent – faisant, dans l’ensemble, un voyage intrigant (bien que plutôt improbable) de découverte personnelle et publique.
Moi qui ai plongé au Cœur du Monde un livre vraiment étrange. À certains égards, cela semble tout à fait formel, et pourtant c’est aussi étonnamment original. Il y a constamment des surprises dans l’intrigue, mais aussi bizarre que tout cela soit, cela ne semble pas déraisonnable. Certes, la maîtrise du ton de Berman aide à soutenir le récit et à le maintenir ensemble – même si cette voix est si étrange. Il y a des idées et des scènes inspirées – y compris la vengeance imposée au professeur Huntington, le plus grand expert américain des abattoirs – et peut-être une des raisons pour lesquelles le roman est si impliquant est que Berman fait tellement de contextes et de situations si très différents.
En fin de compte, Moi qui ai plongé au Cœur du Monde est troublante autant que (et certainement aussi parce que – mais pas uniquement) Karen elle-même est troublante fascinating fascinante mais difficile à gérer de près. En ce sens, le roman est entièrement réussi. Pourtant, un sentiment lancinant demeure, qu’une grande partie du roman est également imparfaite – de ses personnages improbables et de nombreux épisodes à l’intrigue elle-même.
La raison pour laquelle le roman cause tant de malaise est peut-être que Karen ne peut, par définition, pas être considérée comme une narratrice peu fiable, alors même que l’histoire de Moi, Qui a plongé au Cœur du Monde semble totalement peu fiable…..
Moi, qui a plongé au cœur du Monde est certes un roman remarquable, mais il est difficile de ne pas en avoir des sentiments très mitigés (mais, encore une fois: c’était sans doute aussi l’intention de Berman). C’est une lecture convaincante, dérangeante et frustrante – et certainement une œuvre inhabituelle et éminemment lisible.

– A.M.Orthofer, 3 décembre 2012

– Retour en haut de la page –

Liens :

Moi qui ai plongé au cœur du Monde :

  • Page publicitaire Henry Holt
  • page publicitaire Simon and Schuster
  • Page publicitaire Editorial Planeta
  • page publicitaire Éditions du Seuil
  • Page publicitaire S.Fischer

Avis :

  • Alors que la Corneille vole (et lit!)
  • à la maison avec des livres
  • Bibliphile au bord de la Mer
  • le bibliophile brun
  • Deutschlandfunk (Allemand)
  • Pour l’Amour du Livre
  • J’Aime Ces Livres
  • Ça Commence Avec Moi
  • Kirkus Reviews
  • Leer y leer (Espagnol)
  • Libération (Français)
  • Moi, Clara et les mots (Français)
  • Neue Zürcher Zeitung (allemand)
  • The Observer
  • Orion Magazine
  • El Placer de la Lectura (Espagnol)
  • Publishers Weekly
  • RALPH
  • La revue Broads
  • Saillant
  • Shelf Awareness
  • Story Circle Book Reviews
  • Sur la route de Jostein
  • SusieBookworm
  • thevoiceofma
  • The Washington Independent Review of Books

Autres ouvrages d’intérêt à l’étude :

  • Voir Index de la littérature latino-américaine et sud-américaine
  • Voir Index de la littérature espagnole
  • Voir Index de la fiction pour enfants et Jeunes Adultes

– Retour en haut de la page –

À propos de l’Auteur:

Sabina Berman est une auteure et dramaturge mexicaine.

– Retour en haut de la page –

Leave a Reply