10 K-Drámacsillag, akik folyékonyan beszélnek egy másik nyelven

tudtad, hogy néhány kedvenc dél-koreai színészed valójában több nyelvet beszél? Míg a koreai lehet az anyanyelvük, ezek a K-dráma sztárjai két vagy több nyelvet beszélhetnek annak eredményeként, hogy vagy egy másik országban élnek, vagy teljes mértékben kezdeményezik a tanulásukat. Hát nem király?

nézze meg néhányat alább. Ki tudja, lehet, hogy csak arra ösztönöznek, hogy adjon még egy lövést a Duolingo alkalmazásnak.

Moon ga Young

Nyelv: német

Moon ga Young egyik első nyelve valójában német. Az igazi szépség a németországi Karlsruhe-ban született, élete első felét ott töltötte, mielőtt családjával visszaköltözött Koreába.

Shin Se Kyung

Nyelv: angol

ha megnézted a futást az elejétől a végéig, láthattad Shin Se Kyung shine-t im Si Wan karakterének angol tolmácsaként. Ami még lenyűgözőbb, hogy ő is elég ékesszólóan tud írni! Néhány évvel ezelőtt, tanára megosztott egy angol verset, amelyet nyolc osztályban írt vissza.

reklám-folytassa az olvasást az alábbiakban

Seo Ye Ji

Nyelv: spanyol

Seo Ye Ji mély és fülledt hangja sokakat elbűvölt, amikor a sötét és szókimondó Ko Mun-yeongot játszotta, de tudtad, hogy a hangja ugyanolyan jól hangzik spanyolul? Az It ‘ s Okay to Not Be Okay színésznő egyszer Spanyolországba költözött, és újságírást tanult a Madridi Complutense Egyetemen.

Kim Go Eun

Nyelv: Mandarin

Kim Go Eun sokakat meglepett, amikor bemutatta a 7.Ázsiai Filmdíjat, és hibátlanul beszélt mandarinul, mint egy anyanyelvi beszélő. Az igazat megvallva, a 29 éves férfi több mint 10 évig élt Kínában, Pekingben, mielőtt drámai karriert folytatott volna.

Bae Doona

Nyelv: angol

ez egy nem-agy. Hollywoodi sztár önmagában, nem meglepő, hogy a Kingdom színésznője, Bae Doona folyékonyan beszél angolul. Ezt kap ez, ő nem aktívan részt osztályok a nyelv, de építette fel tudását az ő angol nyelvű szerepek, a legnépszerűbb, amelyek a Cloud Atlas, Jupiter Ascending, és Sense8.

olvasson tovább
Ajánlott videók

Park Bo Gum

Language: English

a rajongók izgatottan várták, hogy Park Bo Gum karaktere angolul beszéljen a record of Youth egyik jelenetében, ahol találkozik egy külföldi rendezővel, és bevallom, mi is azok voltunk! Dél-Koreában született és nevelkedett, úgy tűnik, Bo Gum tovább tanulta a nyelvet annak érdekében, hogy jobban kommunikáljon nemzetközi rajongóival, figyelembe véve, hogy erőfeszítéseket tesz arra, hogy angolul beszéljen a presscons és a rajongói találkozók során külföldön.

Gong Yoo

Nyelv: angol

számos interjúban láthatjuk, hogy a Goblin vezető Gong Yoo elég tisztességes Angolul beszélget, megfelelő kiejtéssel és kiejtéssel. A sztár elismerte, hogy autodidakta módon tanította a nyelvet.

Choi Woo Shik

Nyelv: Angol

Choi Woo Shik parazita csillag általános iskolában volt, amikor családjával Kanadába költözött, ami megmagyarázza angol nyelvtudását. 21 éves korában visszaköltözött Koreába, hogy kipróbálja a színészetet, és most bevallottan kényelmesebben beszél koreaiul.

reklám-folytassa az olvasást az alábbiakban

Kim Ji Seok

nyelv: Angol és német

nem tagadható, hogy Kim Ji Seok gyümölcsöző karriert futott be, rengeteg drámával és filmmel az övében, de sokak tudta nélkül valójában megbukott a Hankuk Egyetem színházi tanszékén. Ennek eredményeként inkább a német szakot választotta, ezért folyékonyan beszélt a nyelven. Emellett a színész angolul is beszél, mivel Angliában járt középiskolába és középiskolába.

Park Min Fiatal

Nyelv: Angol

mi a baj Kim titkárnővel Park Min Young színésznő néhány interjúban angolul beszélt. Valójában a középiskolában megtanulta a nyelvet, sőt cserediák volt a tengerentúlon Amerikában. Vicces tény: angol neve Rachel!

Hé, előnézeti olvasók! Kövess minket a Facebook, Instagram, YouTube, Tiktok és a Twitter, hogy lépést tartson a trendi és kreatív dolgokkal. Mi lesz kurátora a legstílusosabb takarmány az Ön számára!

Leave a Reply