Chicago a kifogásolható becenevek városa
a becenevek jók a kocsmai törzsvendégeknek és a régi gengsztereknek. Bárki és bármi más számára egyenesen cringeworthy lehet. Jaj, Chicago kiemelkedően becenévre képes város. Talán azért, mert a világ Chicago-t kocsmákkal és régi gengszterekkel társítja, vagy talán csak a mi szerencsétlen szerencsénk, hogy a városi becenevek felhalmozódnak, mint a stipi-stopi székek januárban. Biztos, színt adnak a középnyugati népnyelv tájának, de minden hűvös Chicagói epitetthez legalább két vagy három kínos van: minden Sebhelyesarcúhoz, egy Willie burgonya.
de melyik becenév a legrosszabb? Érdemes-e utálni a régi közhelyeket, mint a szeles város vagy a nagy vállak városa? Minden corniness, jönnek mini történelem órák, a politikáról vagy az irodalomról. Egy apró, velős módon, igazságokat fejeznek ki Chicagóról—vagy, a Második város és a világ Disznóhúsának esetében, korábbi igazságok.
a”Chi-town” viszont valótlansággal kezdődik—a Chicago szó első szótagja nem rímel a “félénk”—re-egy megkérdőjelezhető kötőjellel botlik (egyesek úgy döntenek, hogy kihagyják, és csak a szó közepén nagybetűvel írják a T-t, ami csak furcsa), és homályos leírással zárul: város. A puszta bosszúság szempontjából, bár, Chi-town a becenevek koriandere: mennyire kifogásolható, attól függ, ki mondja. A Chi-town egyfajta eldobott hűvösséggel használható, de ez egy kifejezés förtelmes ökölpumpa is lehet. (Ennek ellenére a kifejezés bármilyen használata előnyösebb, mint a “Chi-raq”, ami sértés mind a chicagóiak, mind az irakiak számára, Köszönöm szépen, Spike Lee.) Mindenesetre Chi-town mindannyiunk számára ott van-azok, akik szeretik gyűlölni, és azok, akik . . . szeretném elkerülni, hogy azt mondjam, “Chicago” valamilyen okból.
más városi becenevek annyira bénák, hogy alig minősülnek beceneveknek. A mélyen nyájas Chicagoland valóban durva általánosítás, nem pedig kijózanítás; a harmadik Part nem sokkal több, mint egy harsány tiltakozás: “de mi is partok vagyunk—egyfajta!”Aztán ott vannak a Chicagói becenév-univerzum kis méretű elkövetői, mint például az ingatlanfejlesztők által létrehozott rövidítések, mint a MiCa (Milwaukee és Kalifornia) és a SoNo (a North Avenue déli részén). Miért majomkodik a New York-i egyezmény az utcanevek és irányzatok bitjeinek kis-és nagybetűérzékeny szörnyűségekbe való beillesztéséről? Városrészek vagyunk-helyek valódi nevekkel.
nos, kivéve a Magnificent Mile-t, amely talán a leginkább kellemetlen az összes Chicagóhoz kapcsolódó becenév közül—amit a sajtos szuperlatív turisták használnak, amikor a Water Tower Place-ben és környékén vásárolnak. Az “észak-Michigan Avenue” körülbelül ugyanannyi erőfeszítést igényel, hogy elmondja, és teljesen elkerüli a becenév minden komplikációját, amelyek magukban foglalják, de nem korlátozódnak (1) a hallás kínossága a turisták megkérdezik a CTA járművezetőit, hogy a Michigan Avenue mentén közlekedő busz a Magnificent Mile-be megy-e; (2) Miután hallani más out-of-towners tévesen hívja a Miracle Mile; (3) a még visszataszító nick-becenév Mag Mile.
úgy tűnik, hogy a világon a legegyszerűbb dolog lenne abbahagyni a “Magnificent Mile” vagy a “Chi-beria” vagy bármi más mondását, de ne számítson arra, hogy bármi megváltozik. Mint a kocsmai törzsvendégek, a becenevek általában megmaradnak. v
Leave a Reply