‘fizessen, ha fizetett’ vagy sem? A kereskedelmi szerződések kidolgozásának tanulságai

eredetileg az építőiparban alkalmazott ‘fizetés fizetéskor’ záradék célja az volt, hogy felmentse a vállalkozót az alvállalkozó fizetésének kötelezettsége alól, amíg azt a munkáltató nem fizette ki. Egy ilyen záradéknak az volt a hatása, hogy lehetővé tette a vállalkozó számára, hogy a munkáltató nemteljesítésének kockázatát az építési láncban lejjebb lévő alvállalkozóira hárítsa. Ezeknek a záradékoknak a használata pusztítást okozott az építőiparban az 1980-as évek végén és az 1990-es évek elején, ennek eredményeként a törvényt megváltoztatták, hogy drasztikusan csökkentsék törvényes hatályukat.

a törvény módosítását a fizetés tényleges tilalma érte el, amikor a lakástámogatási, építési és regenerációs (HGCR) törvény 1996.évi s113. Az egyetlen kivétel e tilalom alól a fizetéskor kifizetésre vonatkozó záradék, amely abban az esetben alkalmazandó, ha egy építési szerződésben upstream fizetésképtelenség áll fenn. A HGCR törvény 113. szakaszának(1) bekezdése előírja:

‘hatástalan az a rendelkezés, amely az építési szerződés alapján történő fizetést attól teszi függővé, hogy a fizető fél harmadik személytől kap-e fizetést, kivéve, ha ez a harmadik személy, vagy bármely más olyan személy, aki a szerződés alapján (közvetlenül vagy közvetve) a harmadik személy általi fizetés feltétele, fizetésképtelen.’

ez azt jelenti, hogy ha a munkáltató fizetőképes, a vállalkozó és az alvállalkozó közötti szerződésben szereplő pay when paid záradék nem teszi lehetővé a vállalkozó számára, hogy visszatartsa a fizetést az alvállalkozótól.

WILLIAM HARE LTD kontra SHEPHERD CONSTRUCTION LTD

a vezető ügy érvényességét fizetni, ha fizetett záradékok a határozat Úr Justice Coulson William Hare Ltd kontra Shepherd Construction Ltd a Technology and Construction bíróság, amelyet később helybenhagyta a Fellebbviteli Bíróság.

William Hare Ltd (Hare) volt az alvállalkozó, amelyet a Shepherd Construction Ltd (Shepherd) tartott meg vállalkozóként. Hare-t alvállalkozásba adták, hogy acélmunkát készítsen és állítson fel egy nagy fejlesztésnél Wakefieldben. Hare – nak érvényes igénye volt a 996 683-as évekre.35 a Shepherd-vel kötött szerződés alapján végzett munkához. Shepherd visszatartotta ezt a kifizetést támaszkodva a pay when paid záradék a szerződésben, amikor a munkáltató, Trinity Walk Wakefield Ltd (Trinity), bement adminisztráció. A Shepherd és Hare közötti alvállalkozói szerződés fizetéskor kifizetett záradékát úgy dolgozták ki, hogy az magában foglalja a HGCR-törvény s113 (2) bekezdésében eredetileg szereplő négy konkrét fizetésképtelenségi eseményt, amelyek a következők voltak:

‘e szakasz alkalmazásában a Társaság fizetésképtelenné válik:

a) az 1986. évi fizetésképtelenségi törvény II. része szerinti közigazgatási végzés meghozataláról;
b) közigazgatási csődgondnok kinevezéséről…;
c) az önkéntes felszámolásra vonatkozó, fizetőképességi nyilatkozat nélküli határozat meghozataláról…;
d) felszámolási végzés meghozataláról…’

meg kell jegyezni, hogy a záradék az adminisztrációs végzés elkészítésére utal. A Shepherd és Hare közötti alvállalkozói szerződést azonban 2008-ban kötötték meg, mintegy öt évvel azután, hogy a vállalkozási törvény a fizetésképtelenségi törvény módosítását vezette be a B1.

ahelyett, hogy bírósághoz fordulna adminisztrációs végzésért, a minősített lebegő díj birtokosa (a B1 lista 14.bekezdése szerint) vagy a társaság vagy annak igazgatói (A B1 lista 22. bekezdése szerint) jogosultak adminisztrátort kinevezni a bírósághoz benyújtott értesítések benyújtásával. Általában úgynevezett ‘peren kívüli kinevezések’, a bíróság említett ezek az új módszerek forgalomba egy cég az adminisztráció, nem igénylő bírósági végzés, mint ‘öntanúsító’ lehetőségek. A bíróság azt is megjegyezte, hogy a vállalkozási törvény módosításainak hatása az volt, hogy az 1986.évi fizetésképtelenségi törvény eredeti II. részében az adminisztrációra vonatkozó rendelkezéseket a B1. jegyzék új II. részének rendelkezéseivel váltották fel, ideértve az öntanúsítási eljárásokat is. A bíróság megállapította, hogy az eredeti II.részt valójában nem törölték el, hanem megtartották, és bizonyos különleges típusú társaságokra, például a víziközművekre és a vasúttársaságokra alkalmazandó. A vállalatok túlnyomó többségére a B1. lista rendelkezései vonatkoznak. Ezenkívül törvényi okiratot vezettek be a HGCR-törvény s113(2) bekezdésének módosítására annak érdekében, hogy tükrözze a B1.jegyzék igazgatásokra vonatkozó rendelkezéseit, ideértve a vállalatok igazgatásba helyezésének öntanúsítási lehetőségeit is.

Shepherd munkáltatóját nem bírósági végzéssel, hanem a társaság és igazgatói által a B1.lista rendelkezései szerinti önigazolási lehetőség útján helyezték igazgatásba. Ezért a munkáltató nem vált fizetésképtelenné a Hare és a Shepherd közötti alvállalkozói szerződésben a fizetéskor kifizetett záradékban meghatározott négy fizetésképtelenségi esemény egyikére hivatkozva. A záradékot nem frissítették a fizetésképtelenségi törvény B1. listájára való hivatkozással, különös tekintettel a munkáltató által vállalt öntanúsító ügyintézés típusára.

ezeken a tényeken a bírónak nem volt nehéz megállapítania, hogy az alvállalkozói szerződésben szereplő fizetéskor fizetett záradék nem volt hatékony ahhoz, hogy lehetővé tegye Shepherd számára, hogy a munkáltatói adminisztráció alapján visszatartsa a Hare-tól csaknem 1 millió Ft összeget. A bíró megjegyezte, hogy más eredmény is lehet, ha az alvállalkozói szerződést a törvényi módosítások előtt hozták létre. A fellebbviteli bíróság viszont helybenhagyta az elsőfokú határozatot Hare javára, Coulson bíró ítéletét az egyértelműség modelljeként írja le.

szerkesztési pontok megjegyzés

Justice Coulson elsőfokú ítélete számos tanulságot tartalmaz a kereskedelmi szerződések megfogalmazói számára.

a jogszabályok megváltoztatásának hatása

a Shepherd tanácsosa azzal az érvvel állt elő, hogy abszurd eredmény lenne, ha a pay when paid záradékot, amely arra hivatkozott, ami eredetileg az egyetlen módja annak, hogy egy vállalat adminisztrációba LÉPJEN, úgy kell tekinteni, mint amely kizárja az újabban bevezetett öntanúsító adminisztrációt, amelyet a vállalkozási törvény vezetett be. Azzal érvelt, hogy a fizetés kifizetésekor záradékot úgy kell értelmezni, mintha a szavakat úgy módosították volna, hogy az a vagyonfelügyelő kinevezéséről szóljon az 1986.évi fizetésképtelenségi törvény B1. jegyzéke szerint.

ezzel szemben Hare sikeresen azzal érvelt, hogy a pay when paid záradék szerinti fizetésképtelenségi események egyike sem történt meg, ezért a záradékra nem hivatkoztak. Hare felhívta a figyelmet arra, hogy valójában a pay when paid záradékban az adminisztrációs utasításokra való hivatkozás még mindig volt értelme, mivel a II.rész B1. ütemezésének rendelkezései lehetővé tették a Társaság igazgatásba helyezésére vonatkozó bírósági végzés meghozatalát is. Ezért nehéz lenne azzal érvelni, hogy a záradékot öntanúsítási lehetőségekre való hivatkozásként kellene kezelni. A bíró egyetértett.

a tanulság itt az, hogy a bíróságok a szerződésekben szereplő jogszabályokra való hivatkozásokat nem fogják úgy kezelni, mint amelyek a szerződés időpontja előtt bevezetett jogszabályok módosításait és felülvizsgálatait tartalmazzák. Bár nem foglalkozott a fizetésképtelenségi törvény módosításainak hatásával, a bíróság úgy ítélte meg, hogy a fizetés kifizetésekor záradék mind meggyőző, mind egyértelmű volt a szövegezésében. A bíróság ezért nem módosíthatta azt, és nem merült fel sem helyesbítés iránti kérelemre, sem tévedésre utaló javaslat.

a bíróság az alvállalkozói szerződés egy másik záradékára hivatkozott, amely a Hare fizetésképtelenségének gyakorlati következményeivel foglalkozott. Ez a záradék az 1986.évi fizetésképtelenségi törvény vagy annak bármely módosítása vagy újbóli elfogadása alatt használt szavakat használta. A bíró megjegyezte, hogy ezek a szavak elegendőek ahhoz, hogy lefedjék az adminisztrátor B1.jegyzék szerinti kinevezésének különböző módszereit. Döntő fontosságú, hogy a fizetéskor fizetett záradék nem tartalmazta ezeket a szavakat.

a használt szavak

a bíró az Ellse kontra Hill-Pickfordot alkalmazta , amely úgy döntött, hogy a szerződéses rendelkezés jelentésével és hatásával kapcsolatos vitákban a kiindulási pont a használt szavak természetes és hétköznapi jelentése. Annak magyarázatában, hogy ő inkább Hare értelmezését részesítette előnyben a záradékban szereplő szavaknak, mivel az a használt szavak egyszerű jelentésén alapult, utalt Lord Hoffmann megjegyzésére inInvestors Compensation Scheme Ltd kontra West Bromwich Building Society hogy ‘nem könnyű elfogadni, hogy az emberek nyelvi hibákat követtek el, különösen a hivatalos dokumentumokban. A bíró azt is megjegyezte, hogy a bíróságoknak ügyelniük kell arra, hogy a szavakat ne értelmezzék túl szó szerint az üzleti józan ész rovására, és hogy a törvény általában a kereskedelmi szempontból ésszerű konstrukciót részesíti előnyben.

a záradék jellege

a fizetés kifizetésekor záradék jellegének mérlegelésekor a bíró elmagyarázta, hogy arra törekszik, hogy azonosítsa azokat a körülményeket, amelyek között Hare jelentős mennyiségű munkát végezhet Shepherd számára az alvállalkozói szerződés alapján, majd egy fillért sem fizethet. Megjegyezte, hogy Shepherd át akarta hárítani a munkáltató mulasztásának kockázatát a Hare-re anélkül, hogy Hare szerződést kötött volna a munkáltatóval, vagy lehetőséget kapott volna a munkáltató átvilágítására, szemben a Shepherd-rel, aki ezt tette. A záradékot a kizárási záradék egyik formájaként írta le. A bíró megjegyezte, hogy hagyományosan akkor fizetnek, amikor a fizetett záradékokat szűken értelmezték azokkal szemben, akik támaszkodni akarnak rájuk.

a contra proferentum szabály

a bírósági bíró azt mondta, hogy tekintettel a záradék megfelelő felépítésére vonatkozó határozott következtetésére, a contra proferentem szabály (amint azt a Lexi Holdings Plc kontra Stainforth Ewca Civ 988) ebben az esetben nem volt igazán jelentősége. Alkalmazható azonban arra az eredményre, hogy mivel a Shepherd volt az a fél, amely előterjesztette a pay when paid záradékban szereplő releváns szavakat, és az a fél volt, aki hasznot húzott ezekből a szavakból, olyan mértékben, amennyire kétség merült fel azok jelentésével kapcsolatban, a szavakat a szövegező és a haszonélvező féllel szemben kell értelmezni, és ebből következik, hogy azokat Shepherd ellen kell értelmezni.

the Interpretation Act and Schedule 17 to the Enterprise Act

Shepherd a vállalkozási törvény 17. listájának rendelkezéseire támaszkodott, amelyek kimondják, hogy a törvény előtt kötött szerződésben hivatkoznak egy adminisztrációs végzésre:

‘… úgy kell tekinteni, mint amely magában foglalja a B1.lista 14. és 22. bekezdése szerinti ügyvezető kinevezésére való hivatkozást.’

Shepherd köteles volt elfogadni, hogy ennek nincs jelentősége az ügyben, mert az alvállalkozói szerződést évekkel azután kötötték, hogy a vállalkozási törvény bevezette az új B1 menetrendet. Ugyanezen okból az értelmezési törvénnyel kapcsolatban tett hasonló megállapítás szintén kudarcot vallott.

alternatív nézet

a bíró végső észrevételt tett arra vonatkozóan, hogy ha elsődleges álláspontjával ellentétben a pay when paid záradékot úgy kell értelmezni, mintha a szavakat a későbbi jogszabályok tükrében módosítanák, akkor határozottan azon a véleményen van, hogy az egyetlen indokolt változtatás az lenne, ha az 1986.évi fizetésképtelenségi törvény II. része szerinti közigazgatási végzésről az ellene a fizetésképtelenségi törvény B1. listája szerinti végzés meghozataláról 1986. Nyilvánvaló, hogy egy ilyen változás nem változtatta volna meg az ügy kimenetelét.

a fellebbezés

a fellebbviteli bíróságnak nem volt több együttérzése Shepherd ügyében, mint az első fokon eljáró bírónak. Shepherd tanácsosa kibővítette érvelését, fenntartva, hogy a fizetéskor fizetett záradék nem kizárási záradék, hanem olyan záradék, amely megosztja a kockázatot a munkáltató fizetésképtelenné válásának alvállalkozója és vállalkozója között. Azt állította, hogy a bíróság mérlegelési jogkörrel rendelkezik a záradék szavainak módosítására, ha bizonyítható, hogy egy ésszerű személy arra a következtetésre jut, hogy valami rosszul ment a szövegezéssel. Lord Justice Waller azt mondta, hogy a vállalkozó támaszkodva pay when paid záradék nem várhatta el a bíróságtól, hogy a bíróság rendelkezésére álló elveket alkalmazza a záradék jelentésének értelmezésében, hogy megmentsék, ha a záradékot rosszul vették át oly módon, hogy nem működött. Ha a záradékot olyan módon félrevezették, amely valóban működött, mint ebben az esetben, akkor még kevesebb okot látott arra, hogy a bíróságok megmentsék.

összegzés

meg kell jegyezni, hogy az ügyvédek, akik elkészítették az építési szerződés Shepherd nem volt gondatlan semmilyen módon. A precedens szerződést 1998-ban hozták létre Shepherd számára, amikor a fizetés kifizetésekor záradék tartalma összhangban volt az akkor hatályos jogszabályokkal. Mivel Shepherd 1998 óta nem frissítette a szerződést, a pay when paid záradék elavulttá vált, és nem védte meg őket.

érdemes megjegyezni, hogy a törvény vagy annak bármely módosítása vagy újbóli elfogadása alapján a bíróság jóváhagyta a későbbi jogalkotási változások biztosításának hatékony eszközeként. A szabványszerződéseket használók számára azonban, akár az építőiparban, akár más módon, bölcs dolog gondoskodni arról, hogy azokat a jogszabályi hivatkozások tekintetében ellenőrizzék és rendszeresen frissítsék annak biztosítása érdekében, hogy továbbra is biztosítsák azt a védelmet, amelyre eredetileg megfogalmazták.

Leave a Reply