mit jelent a béke?
béke. Shalom. As-Salaam-Alaikum. Bármely nyelven a béke olyan állapot, amelyet mindannyian el akarunk érni-magunknak, szeretteinknek, a világnak. De a béke különböző dolgokat jelent a különböző emberek és kultúrák számára. Az ünnepi szezonnal rajtunk, a kolumbiai Főiskola oktatóit a tudományágak keresztmetszetéből arra kérték, hogy határozzák meg, mit jelent számukra a béke. Így reagáltak.
Daniel E. Mart5233 > ” a béke nyugalmat jelent. A béke azt jelenti, hogy mentesek az üldöztetéstől a nemzetiség, a bevándorlási státusz, a faj, az etnikai hovatartozás, a politikai hovatartozás, a vallási meggyőződés (vagy annak hiánya) vagy a szexuális preferencia miatt. A béke abból a kényelemből is fakad, hogy tudod, hogy tető van a fejed felett, van mit enned, és szereted a családtagjaidat és a barátaidat. Sok ember nem mentes az üldöztetéstől, és nem számíthat a menedék, az élelem és a támogató társadalmi kör kényelmére sem. Remélem, hogy ebben a szezonban meg tudjuk tartani őket a gondolatainkban.”
“a béke azt jelenti, hogy értelmes kapcsolatokat alakítunk ki különböző kultúrájú kollégákkal. Izraeli vagyok. Két Iszlám Művészeti kollégám Belgiumból és Szíriából származik. Megfeledkezünk a régiónkból érkező szörnyű hírekről, félretesszük a nemzetiségeket, és személyesen beszélünk egymással, egyik ember a másikkal. Élvezzük filozófiai beszélgetéseinket a kasmíri mogulok kertészetéről és a modernizmus jeleiről a szíriai építészetben. A kapcsolatunk nagy vigaszt nyújt nekem, és segít abban, hogy optimista legyek a jövőt illetően.”
“a béke belülről fakad, egyszerű dolgokból, amelyek befolyásolják szellemünket, lelkünket. A béke akkor jön, amikor a fiamat a karomba tekerem. A béke közös nevetésben van egy barátjával, kollégájával vagy szeretteivel. A béke egy diák hálás mosolyában rejlik, amikor megoldást találunk a problémájukra. A béke olyan kapcsolatban áll, amelyet művészet létrehozásával hoznak létre egy ügyféllel.”
rendező, művészetterápiás Program
“a régi arámi nyelven (az ókori Szíria nyelvén) a “béke” szó a ” shalam. A régi héberben (az ókori Izrael nyelvén) a szó ‘ shalom. És a régi Dél-arabban (az ókori Arábia nyelvén) a szó Szalám. Ezeket a szavakat a világ ősi szemita nyelveiből gyakran békeként fordítják angolra, de a tényleges jelentés sokkal mélyebb és tágabb. Végül is ezek a szavak akkor És most nemcsak a háború hiányát jelentették, hanem a jó egészség, A nyugalom, a boldogság, a harmónia és a biztonság jelenlétét is. Ebben az időszakban, sőt ebben az évben és minden évben, mindannyian tegyük meg a részünket a ‘béke’ megteremtésében, e nagy szemita szavak minden értelmében.”
“a béke azt jelenti, hogy önzetlenül éljük az életünket, tisztelettel bánunk másokkal, megosztjuk a hozzánk érkező extrát másokkal, akiket hiányoztak. Ez azt jelenti, hogy félelem nélkül, de tiszteletben tartva a körülöttünk lévő világot. Ez azt jelenti, hogy a lehető legkisebbre kell élni az anyagi dolgokban, és a lehető legnagyobbra a jó akaratban.”
” a béke mind a prózai, mind az ezoterikus mindenható ismerete; a szerkezet, a funkció és az elmélet belső működésének boncolgatása; az egyes aspektusok, faktorok és faktoidok szintetizálása a nagyobb jó jobb megértésébe és a nagyobb jó érdekében.”
“nemrég két szerepet énekeltem az Appomattox operában a Washingtoni Nemzeti Operával. Az opera 100 évnyi versenyt ölelt fel Amerikában, a polgárháború végétől a Dr. Kingig és a szavazati jogokról szóló törvényig. A librettó közvetlenül foglalkozott a gyűlölet és az igazságtalanság örökségével, amely még mindig foltja a faji kapcsolatokat hazánkban. Minden próba és előadás lehetőséget adott arra, hogy minden résztvevő számára foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel. Az utolsó előadáson kongresszusi képviselő John Lewis (akit a színpadon ábrázoltak) részt vett. Az a megtiszteltetés, hogy találkozhatok vele, emlékeztet arra, hogy dolgozzunk a békéért és az igazságosságért, ahogy azon a napon a selmai hídon, és azóta is.”
igazgató, Teljesítménytanulmányok
“sokan úgy gondolják, hogy a “béke” és a “konfliktus” ellentétek; a béke tehát a nyugalom és a nyugalom képeit idézi fel. De a harcot-beleértve azokat a politikai küzdelmeket is, amelyeket az egyetemi campusokon láttunk kibontakozni—a béke iránti vágy élénkítheti. Ebben az esetben a béke nem feltétlenül csendes és nyugodt. Ehelyett radikális felhívás az elnyomástól való szabadságra, és merész kihívás arra, hogy újragondoljuk, hogyan élünk együtt olyan módon, amely nemcsak tiszteletben tartja egymás méltóságát, hanem elismeri és orvosolja azt az erőszakot, amely a mindennapokat jellemezte-és továbbra is jelzi—. A béke tehát folyamatos felhívás arra, hogy elképzeljük, hogy másképp élünk.”
igazgató, női, nemi és szexualitás tanulmányok Program
” decemberben a földi békére gondolunk. De addig nincs békénk—és nem is lesz—, amíg a sürgetőbb szükségletek nem teljesülnek. Vannak emberi egyenlőtlenségek és hiányosságok, nem egyszerűen a gazdagságban, hanem az alapvető túlélési szükségletekben, a biztonságban és a lehetőségekben. Fogadjuk meg, hogy a saját életünkben a béke elérésének kihívásában az emberi méltóság, az igazságosság, a szabadság és a jólét elérésén is munkálkodunk, minden ember számára, aki a földön osztozik.”
“a béke olyan hely megtalálása, amely lehetővé teszi számomra, hogy aggodalom nélkül kapcsolatba lépjek a világgal. Ez általában azt jelenti, hogy kapcsolatban áll valami inspiráló és gyakran vizuális. Ez lehet egy műalkotás, egy történelmi szerkezet vagy egy ösvény az erdőn keresztül. Néha arról szól, hogy egyedül vagyok; máskor békés vagyok a tömegben. Ez az öröm, hogy kutyáimat az égre nyíló mezőn sétáltatom. Vagy az az érzés, hogy elveszett valami új létrehozásában.”
Igazgatóhelyettes, múzeumi tanulmányi Program
“mint az élet sok lényeges eleme, a békét is nehéz élvezni, hacsak nem veszélyeztetik. A megkülönböztetés ritka pillanatait kivéve, hajlamosak vagyunk nem pozitív állapotként vagy állapotként tapasztalni a békét. Elfoglalt és túlterhelt (de szerencsés) életünkben általában a béke az, ami miatt nem aggódunk, így aggódhatunk a támogatási kérelmek, a telekocsik és hasonlók miatt. Az olyan események, mint a párizsi mészárlás, hazaviszik a dolgok természetes rendjének tévesen vett hullámzását, emlékeztetve minket arra, hogy milyen könnyen megzavarható a békénk.”
igazgató, Zsidó Tanulmányok Program
“japánul a szó heiwa— “béke” —melléknévként használható, de sensoo — “háború” —főnév. Nyelvileg a főnevek feladata konkrét, határozott entitásokra utalni. Ezért a két kifejezés közötti sajátos ellentét tükrözi a japánul beszélők azon alapfeltevését, hogy a háborúnak időlegesen és földrajzilag korlátozott eseményekből kell állnia, szemben a békével, amelyet nem szabad korlátozni. Valójában egy ilyen felfogás nem korlátozódik egyetlen nyelvi csoportra sem, hanem az egész emberiség osztja. Remélem, hogy ez az alapvető emberi feltételezés örökre az emberi faj egyetemes kognitív tulajdonsága marad, amelyet a világ valósága támogat.”
Tanszék. kelet-ázsiai nyelvek & Irodalom
Leave a Reply