Tajweed Me
megjegyzés: ha új a honlapon, kérjük, kattintson ide egy rövid útmutató.
Qaala sanashuddu ‘ adudaka bi akheeka
Allah azt mondta: “megerősítjük a karodat a testvéreden keresztül..”
az arab nyelvben vannak olyan diakritikusok, amelyek oka lehet annak, hogy egy szó jelentése teljesen megváltozik. Az egyik ilyen diakritikus a shaddah. Insha Allah röviden elmagyarázom, mi ez, és továbblépek a Tajweed szabályra a dél és a Meem betűkkel kapcsolatban, amelyeknek shaddah van.
a shaddah szó közvetlen fordítása a “hangsúly”jelentését eredményezi. Általános nyelven azt jelenti, hogy valami szorosat húz vagy csinál. De hogyan működik a shaddah valójában? Hangsúlyozza a levelet a hang megduplázásával. Ahogy egy korábbi bejegyzésben megadtuk, a shaddah két betűből áll :
az első betű egy saakin, azaz. sukoon van rajta
a második betűnek megfelelő diakritikus, fat-ha, dammah vagy kasrah van.
az előző bejegyzésben szereplő példa a következő volt:
fawaylun lillatheena
itt megjegyeztük, hogy az első shaddah a laam volt ott a bejelentés céljából, és a második volt ott, hogy egy shaddah és dupla, hogy a második laam. És így a szó így olvasható:
lil-latheena ahogy fent írtuk, lillatheena
lásd, két laam.
csak hogy biztos legyen benne, hogy minden értelme van, néhány további példa a shaddah-ra a következő:
________________
kar-ratan fanatabar-ra ‘a _______________ it-tabi’ u
karratan fanatabarra ‘a _______________ ittabi’ u
wal mutal-laqaatu yatarab-basna
wal mutallaqaatu yatarabbasna
bu ‘ulatuhun-na ahaq-qu birad-dihin-na
bu’ ulatuhunna ahaqqu biraddihinna
röviden ismertesse a színkódot. A világos zöld az, ahol a levél megduplázódik. A sötétebb zöld a megfelelő diakritikus, amely követi a megduplázódást.
most, hogy a shaddah down-pat érteni, a Tajweed szabály tekintetében shaddah a következő.
minden dél és meem mushaddad, azaz minden dél és meem, hogy van egy shaddah, egy hang egy ghunnah.
visszahívás a ghunnah az a hang, amelyet teljes egészében az orr ad ki . Majdnem olyan, mint egy zümmögés, és befejezi a dél vagy a meem hangját. A Ghunnah-t közvetlenül “nasalizációra” fordítják, és ez nem lehet hosszabb, mint két szám. azaz hasonló a szavak kimondásához szükséges időhöz: “egy – kettő”
ezt a szabályt arabul ghunnat noon/meem mushaddadah-nak hívják.
ez a legegyszerűbb szabály, mert csak ellenőrizni kell, hogy a dél/meem tetején van-e shaddah? Ha igen, hangzik egy ghunnah.
példák ghunnat noon mushadadah a következők:
____________________
példák a ghunnat meem mushaddadah-ra:
____________________
és ez ilyen egyszerű! Ez a Tajweed szabály teljes! Ahol látsz egy shaddah egy meem vagy délben, csak csinál egy ghunnah.
de várj.
mint említettem, a diakritikusok képesek megváltoztatni egy szó/mondat teljes jelentését. Nem szeretek csak úgy mondani dolgokat, úgyhogy Bizonyítsuk be.
nézzük meg a szót:
6840>
darasa
darasa azt jelenti: “tanult”. Most adjunk hozzá egy shaddah-t ehhez a szóhoz:
ons
dar-rasa
darrasa azt jelenti: “tanított”. Nagyon egyszerű, nagyon nagy különbség. Még egy példa.
a mondat:
ons
bakaa sabiy-Yun
ez a mondat azt jelenti, hogy “egy fiú sírt”.
további két shaddah hozzáadása két dolgot eredményez, az alif és a laam betűket, így a fiú egy tárgyra mutat, és a jelentés megváltozik.
Megjegyzés:
ons
Bak-kaa al-sabiy-Yu
ami azt jelenti, hogy “megríkatta a fiút”.
később rá fogtok jönni, hogy a diakritikusok nemcsak a dolgok jelentését változtatják meg, hanem egy betű kiejtését is.
ami a Tajweedet illeti, csak emlékezz shaddah + meem vagy noon = ghunnah.
Forrás Link:
–Ghunnah
– Diakritikusok
a diakritikusok gyakorlása az oldalig 6
-Tajweed szabály
Leave a Reply