Polizza di carico per il trasporto combinato-Logistica MOL

Fatta salva la voce “Polizza di carico per il trasporto combinato”, le disposizioni di cui al presente documento si applicano anche se il trasporto descritto sulla faccia della polizza di carico è effettuato con un solo modo di trasporto. Queste disposizioni costituiscono un contratto tra Commerciante e Vettore.

(1) CLAUSOLA PARAMOUNT: Tutti i trasporti previsti dalla presente Polizza di carico da o verso gli Stati Uniti avranno effetto soggetto alle disposizioni del Carriage of Goods by Sea Act degli Stati Uniti, 46 U. S. C. sezioni 1300-1315 (di seguito, “COGSA”). Tutti i trasporti da e verso altri Stati sono disciplinati dalla legge di qualsiasi stato che applichi le Regole dell’Aia o le Regole dell’Aia-Visby obbligatoriamente alla presente Polizza di carico o in mancanza di tale legge, in conformità con le Regole dell’Aia. Le disposizioni del diritto applicabile di cui sopra si applicano al trasporto di merci per vie navigabili interne e il riferimento al trasporto via mare in tali Norme o legislazioni si considera che includa il riferimento alle vie navigabili interne. Salvo quanto diversamente specificato nel presente documento, detta legge disciplinerà prima che le merci siano caricate e dopo che siano state scaricate dalla nave se le merci sono trasportate in coperta o sottocoperta e per tutto il tempo in cui le merci sono in custodia del vettore.

(2) DEFINIZIONI:

2.1 “Nave” indica la nave indicata nella presente Polizza di carico, o qualsiasi mezzo di trasporto posseduto, noleggiato, trainato o gestito dal Vettore o utilizzato dal Vettore per l’esecuzione del presente contratto.

2.2 “Carrier” significa MOL Logistics (USA) Inc., per conto del quale è stata firmata questa Polizza di carico.

2.3″ Commerciante ” include il Mittente, il Destinatario, il Mittente, il Destinatario, il titolare della presente Polizza di carico e qualsiasi persona che abbia un interesse presente o futuro nei Beni o qualsiasi persona che agisca per conto di una delle persone sopra menzionate.

2.4 “Imballo” è la più grande unità individuale di carico parzialmente o completamente coperto o contenuto costituita dallo Spedizioniere o per suo conto che viene consegnata e affidata al Vettore, comprese le unità pallettizzate e ciascun contenitore imbottito e sigillato dallo Spedizioniere o per suo conto, sebbene il Mittente possa aver fornito una descrizione del contenuto di tale contenitore sigillato sulla polizza di carico.

2.5 “Container” comprende qualsiasi container, rimorchio, serbatoio trasportabile, furgone elevatore, pianale, pallet o qualsiasi altro oggetto di trasporto simile utilizzato per consolidare le merci.

2.6″ Contenitore del vettore o attrezzatura del vettore ” comprende contenitori o attrezzature di proprietà, affittati o utilizzati dal Vettore nel trasporto di merci mercantili.

2.7 Per “Merci” si intende il carico descritto sulla faccia di questa Polizza di carico e, se il carico è imballato in container forniti o forniti dal Commerciante o per suo conto, includere anche il container.

(3) SUBFORNITURA: Il Vettore ha il diritto di subappaltare direttamente o indirettamente, a qualsiasi condizione, l’intero o parte della movimentazione, del deposito o del trasporto delle merci e tutti i dazi assunti dal Vettore in relazione alle merci. Ogni dipendente, agente, subappaltatore (compresi i subappaltatori) o altra persona i cui servizi sono stati utilizzati per eseguire il presente contratto ha diritto ai diritti, alle esenzioni o alle limitazioni di responsabilità, difese e immunità stabilite nel presente contratto. A tal fine, si considera che il Vettore agisca come agente o fiduciario per tali dipendenti, agenti, subappaltatori o altre persone che saranno considerate parti del presente contratto.

(4) PERCORSO DI TRASPORTO: Il Vettore ha il diritto di eseguire il trasporto in qualsiasi modo ragionevole e con qualsiasi mezzo, metodo e percorso ragionevole. La Nave ha la libertà, con o senza le merci a bordo, di regolare in qualsiasi momento gli strumenti di navigazione, effettuare viaggi di prova, bacino di carenaggio, andare in cantieri di riparazione, spostare gli ormeggi, prendere carburante o depositi, imbarcare o sbarcare qualsiasi persona, trasportare merci di contrabbando e pericolose, navigare con o senza piloti e salvare o tentare di salvare vite o proprietà. I ritardi derivanti da tali attività non sono considerati una deviazione.

(5) OSTACOLI CHE INCIDONO SULLE PRESTAZIONI:

5.1 Il Vettore si impegna a compiere ogni ragionevole sforzo per completare il trasporto e consegnare la merce nel luogo designato per la consegna.

5.2 Se in qualsiasi momento le prestazioni di questo contratto, come evidenziato da questa polizza di Carico nel parere del Vettore è o sarà interessato da alcun ostacolo, di rischio, di ritardo, di lesioni, di difficoltà e di svantaggio, di qualsiasi tipo, compreso lo sciopero, e se, in virtù di quanto sopra si è reso o è probabile che la rendono in qualche modo sicuro
fattibile, illegali o contro l’interesse del Vettore per completare l’esecuzione del contratto, Vettore, se il trasporto è iniziata, può, senza preavviso, per Mercante eletti per: (a) trattare l’esecuzione del presente contratto come risolto e mettere la merce a disposizione del Commerciante in qualsiasi luogo che il Vettore ritenga sicuro e conveniente, o (b) consegnare la merce nel luogo di consegna. In ogni caso, il Vettore avrà diritto, e il Commerciante dovrà pagare, il trasporto completo per qualsiasi merce ricevuta per il trasporto e il risarcimento aggiuntivo per i costi aggiuntivi e le spese derivanti dalle circostanze di cui sopra.

5.3 Se, dopo lo stoccaggio, lo scarico o qualsiasi azione secondo la sub-parte 5.2 sopra Vettore prende accordi per immagazzinare e / o inoltrare la merce, si conviene che lo farà solo in qualità di agente per e ad esclusivo rischio e spese del Commerciante senza alcuna responsabilità nei confronti di tale agenzia.

5.4 Il vettore, in aggiunta a tutte le altre libertà previste dal presente articolo, avrà la libertà di rispettare ordini, indicazioni, regolamenti o suggerimenti in materia di navigazione o il trasporto o la movimentazione delle merci o della nave in qualsiasi modo dato, da qualsiasi governo effettivo o presunto o autorità pubblica, o da qualsiasi comitato o persona che, in base ai termini di qualsiasi assicurazione sulla nave, il diritto di dare tale ordine, direzione, regolamento, o suggerimento. Se in ragione di e / o in conformità con tale ordine, direzione, regolamento o suggerimenti, qualcosa è fatto o non è fatto lo stesso sarà considerato incluso nel contratto di trasporto e non sarà una deviazione.

(6) RESPONSABILITÀ DI BASE:

6.1 Il vettore sarà responsabile per la perdita o il danneggiamento dei beni che si verificano tra il momento in cui prende in custodia i beni e il momento della consegna, ma non sarà responsabile per eventuali danni consequenziali o speciali derivanti da tale perdita o danno.

6.2 Se è accertato che la perdita o il danneggiamento delle merci si sono verificati durante il trasporto marittimo o durante il trasporto via terra negli Stati Uniti, la responsabilità è disciplinata dalle norme legali applicabili come previsto nella Sezione 1 della presente Polizza di carico.

6.3 In deroga alla Sezione 1 della presente Polizza di carico, se la perdita o il danno si è verificato al di fuori degli Stati Uniti non durante il trasporto marittimo e può essere provato dove la perdita o il danno si è verificato, la responsabilità del Vettore in relazione a tale perdita o danno è determinata dalle disposizioni contenute in qualsiasi convenzione internazionale: non può essere derogato da un contratto privato a scapito del Commerciante, e si sarebbe applicato se il Commerciante avesse stipulato un contratto separato e diretto con il Vettore per la particolare fase del trasporto in cui si è verificato il danno o la perdita e ricevuto come prova di ciò qualsiasi documento particolare che deve essere rilasciato al fine di rendere applicabile tale convenzione internazionale o diritto nazionale.

6.4 Se non è possibile determinare quando si è verificata la perdita o il danneggiamento della merce, la responsabilità è disciplinata come previsto nella Sezione 6.2 di cui sopra.

6.5 Il Vettore non si impegna a consegnare la merce in un determinato momento o per un determinato mercato e non è responsabile per eventuali perdite dirette o indirette causate da eventuali ritardi.

6.6 Il Vettore non sarà responsabile per eventuali perdite o danni derivanti da: (a) un atto o un’omissione di un Mercante o di persona diversa dal Vettore, che agisce a nome del Commerciante da cui il Vettore ha preso la merce in carica, (b) la conformità con le istruzioni di qualsiasi persona autorizzata a dare loro, (c) la movimentazione, il carico, lo stivaggio o scarico delle merci da o per conto del Commerciante, (d) un vizio proprio della merce o danni nascosti o carenza di beni confezionati da Mercante, (e) la mancanza o l’insufficienza del o stato difettoso in caso di merce, che per loro natura sono suscettibili di sprechi o danni, quando non confezionati o quando non adeguatamente imballato, (f) insufficienza o inadeguatezza dei marchi o dei numeri sulle merci, sui rivestimenti o sui carichi unitari, (g) incendio, a meno che non sia causato da colpa reale o prività del Vettore, (h) qualsiasi causa o evento che il Vettore non ha potuto evitare e le cui conseguenze non ha potuto impedire con l’esercizio della dovuta diligenza.

6.7 Quando il Vettore paga i reclami al Commerciante, il Vettore sarà automaticamente surrogato di tutti i diritti del Commerciante contro tutti gli altri, compresi i vettori terrestri, a causa delle perdite o dei danni per i quali tali reclami sono pagati.

6.8 Le difese e i limiti di responsabilità previsti nella presente Polizza di carico si applicano in qualsiasi azione o reclamo contro il Vettore relativo alla merce, o il ricevimento, il trasporto, lo stoccaggio o la consegna della stessa, sia che l’azione sia fondata su contratto, torto o altro.

(7) RISARCIMENTO DANNI:

7.1, a Meno che diversamente stabilito dalla obbligatoriamente legge applicabile, la responsabilità del Vettore per il risarcimento per perdita o danneggiamento della merce deve in nessun caso superare l’importo di US$500 per ogni pacchetto o per consuetudine merci unità, a meno che non Mercantile, con il consenso del Vettore, ha dichiarato un valore superiore per i beni nell’apposito spazio sulla parte anteriore di questa polizza di Carico e pagamento di merci al Vettore, tariffa, nel qual caso tale valore più elevato deve essere il limite di responsabilità del Vettore. Eventuali perdite o danni parziali sono adeguati proporzionalmente in base a tale valore dichiarato. Nel caso in cui un contenitore venga riempito dallo Spedizioniere o per suo conto, e il contenitore sia sigillato quando ricevuto dal Vettore per la spedizione, la responsabilità del Vettore sarà limitata a US$500 per quanto riguarda il contenuto di ciascun contenitore, tranne quando lo Spedizioniere dichiara il valore sul fronte del presente documento e paga costi aggiuntivi su tale valore dichiarato come indicato nella tariffa del Vettore. Il trasporto addebitato su contenitori sigillati quando non viene dichiarata alcuna valutazione superiore da parte dello spedizioniere si basa su un valore di US US 500 per contenitore. Tuttavia, il Vettore non è in alcun caso responsabile per un importo superiore alla perdita effettiva per la persona legittimata a presentare il reclamo. Il vettore ha la possibilità di sostituire la merce smarrita o di riparare la merce danneggiata.

7.2 In ogni caso in cui la responsabilità del Vettore per il risarcimento possa superare gli importi di cui alla Sezione 7.1 di cui sopra, il risarcimento sarà calcolato con riferimento al valore dei beni, in base al loro prezzo di mercato corrente, al momento e nel luogo in cui sono consegnati, o avrebbero dovuto essere consegnati, in conformità

7.3 Se il valore delle merci è inferiore a US 5 500 per pacchetto o per unità di trasporto abituale, il loro valore a fini di compensazione è considerato il valore della fattura, più il trasporto e l’assicurazione, se pagato.

7.4 Vettore non sarà responsabile di qualsiasi misura e per qualsiasi perdita o danno, o in connessione con i metalli preziosi, le pietre, o sostanze chimiche, gioielli, valuta, titoli, titoli, scritti, documenti, opere d’arte, oggetti di antiquariato, cimeli di famiglia, o di qualsiasi altra merce di valore, compresi i beni aventi particolare valore solo per il Commerciante, a meno che la vera natura e il valore delle merci dichiarate per iscritto dal Commerciante prima del ricevimento della merce da parte del Vettore o dell’Entroterra, Vettore, lo stesso è inserito sulla faccia di questa polizza di Carico e le spese aggiuntive di spedizione è stato pagato quanto richiesto.

7.5 Il Vettore non stipulerà un’assicurazione sulla merce se non dietro espressa indicazione dello Speditore e quindi solo a spese dello Speditore e presentazione di una dichiarazione di valore ai fini assicurativi prima della spedizione.

(8) DESCRIZIONE DELLE MERCI E INFORMAZIONI PER LA DOGANA DEGLI STATI UNITI: Il vettore è responsabile della trasmissione delle informazioni agli Stati Uniti Protezione doganale e di frontiera prima del carico delle Merci, comprese, a titolo esemplificativo, descrizioni precise delle merci, numeri e quantità dell’unità di imballaggio esterna più bassa, nome e indirizzo completi del mittente, nome e indirizzo completi del destinatario o del proprietario o del rappresentante del proprietario, codici dei materiali pericolosi e numeri del sigillo del contenitore. Per questo, e per altri scopi, il Vettore si basa sulle informazioni fornite dal Commerciante in modo tempestivo. Il Commerciante garantisce al Vettore che tutti i dettagli delle merci, inclusi, senza limitazione, le descrizioni precise, i marchi, il numero, la quantità, il peso, i numeri di sigillo, le identità del mittente e del destinatario e i codici dei materiali pericolosi forniti dal Commerciante sono corretti e il Commerciante dovrà indennizzare il Vettore da tutti i reclami, sanzioni, perdite o danni derivanti

(9) CONTENITORI DEL VETTORE: se le merci non vengono ricevute dal Vettore già in contenitori, il Vettore può imballarle in qualsiasi tipo di contenitore. Il Commerciante è responsabile nei confronti del Vettore per danni ai contenitori o alle attrezzature del Vettore se tali danni si verificano mentre tali attrezzature sono sotto il controllo del Commerciante o dei suoi agenti. Merchant indennizza il Vettore per eventuali danni o lesioni a persone o cose causati dai contenitori o dalle attrezzature del Vettore durante la manipolazione da parte o quando è in possesso o sotto il controllo del Commerciante.

(10) CONTENITORE IMBALLATO DAL COMMERCIANTE: Se il vettore riceve la merce già imballata in contenitori: 10.1. La presente Polizza di carico è una prova prima facie della ricezione del numero specifico di container indicato, e solo di tale numero. Il Vettore declina ogni responsabilità in merito all’ordine e alle condizioni del contenuto dei contenitori; 10.2. Il Commerciante garantisce che lo stivaggio e i sigilli dei contenitori sono sicuri e adeguati e adatti alla manipolazione e al trasporto e indennizza il Vettore per qualsiasi lesione, perdita o danno causato dalla violazione della presente garanzia; 10.3. La consegna deve essere considerata completa e completa quando i contenitori sono consegnati dal Vettore con i sigilli intatti; e 10.4. Vettore ha il diritto, ma non l’obbligo di aprire e ispezionare i contenitori in qualsiasi momento senza preavviso al Commerciante, e le spese derivanti da tali ispezioni sono a carico del Commerciante; e 10.5. Il commerciante deve ispezionare i contenitori prima di riempirli e l’uso dei contenitori deve essere prima facie prova del loro essere sani e adatti all’uso.

(11) MERCI PERICOLOSE:

11.1 Il Commerciante non può offrire merci di natura pericolosa senza richiesta scritta al Vettore e l’accettazione del Vettore stesso. Nella domanda, il commerciante deve identificare la natura delle merci con ragionevole specificità, nonché i nomi e gli indirizzi dei caricatori e dei destinatari.

11.2 Il Commerciante deve contrassegnare distintamente e permanentemente la natura della merce all’esterno del pacco e del contenitore nella forma e nei modi richiesti dalla legge e deve presentare al Vettore o alle autorità competenti tutti i documenti necessari richiesti dalla legge o dal Vettore per il trasporto di tali merci.

11.3 Se le merci successivamente, a giudizio del vettore, diventano un pericolo per il vettore, la nave, o altro carico, Vettore può disporre delle merci senza indennizzo al commerciante e Commerciante deve indennizzare vettore per qualsiasi perdita o spese derivanti da tale azione.

(12) CARICO SUL PONTE: il vettore ha il diritto di trasportare le merci in qualsiasi container sottocoperta o sul ponte. Il vettore non è tenuto a notare “stivaggio sul ponte” sulla faccia della presente Polizza di carico e le merci così trasportate costituiscono stivaggio sottocoperta a tutti gli effetti, compresa la Media generale. Salvo quanto diversamente previsto da qualsiasi legge applicabile al presente contratto, se la presente Polizza di carico stabilisce che il carico è stivato sul ponte, il Vettore non sarà responsabile per eventuali mancate consegne, consegne errate, ritardi o perdite di merci trasportate sul ponte, causate o meno dalla negligenza del Vettore o dall’inutilità della nave.

(13) CERTIFICAZIONE DEL PESO SOLAS: il commerciante riconosce che è tenuto a fornire pesi verificati ottenuti su apparecchiature calibrate e certificate di tutto il carico che deve essere offerto alle linee di navi a vapore. Lo spedizioniere accetta che il Vettore ha il diritto di fare affidamento sull’accuratezza di tali pesi e di controfirmarlo o approvarlo come peso certificato del Vettore sulla linea di nave a vapore che trasporta il carico. Il Commerciante accetta di manlevare e tenere indenne il Vettore da qualsiasi reclamo, perdita, penalità o altri costi derivanti da qualsiasi verifica errata o discutibile del peso fornito dal Commerciante o dal suo agente o appaltatore su cui il Vettore si basa.

(14) SOLLEVAMENTO PESANTE:

14.1 I colli singoli di peso superiore a 2.240 libbre lorde non presentati al Vettore in contenitori chiusi devono essere dichiarati per iscritto dal Commerciante prima del ricevimento dei colli da parte del Vettore. Il peso di tali imballaggi deve essere chiaramente e durevolmente segnato sulla parte esterna del pacchetto in lettere e cifre non meno di due pollici di altezza.

14.2 Se il Commerciante non rispetta le disposizioni di cui sopra, il Vettore non sarà responsabile per qualsiasi perdita o danno ai beni, alle persone o alle cose, e il Commerciante sarà responsabile per qualsiasi perdita o danno a persone o cose derivante da tale fallimento e il Commerciante indennizzerà il Vettore da qualsiasi perdita o responsabilità subita o sostenuta dal Vettore a seguito di tale fallimento.

14.3 Il Commerciante si impegna a rispettare tutte le leggi o i regolamenti riguardanti i contenitori in sovrappeso e il Commerciante deve indennizzare il Vettore da qualsiasi perdita o responsabilità subita o sostenuta dal Vettore a seguito del mancato rispetto da parte del Commerciante di tali leggi o regolamenti.

(15) CONSEGNA: Il Vettore ha il diritto di consegnare la merce in qualsiasi momento in qualsiasi luogo designato dal Vettore entro i limiti commerciali o geografici del porto di scarico o del luogo di consegna indicati nella presente Polizza di carico. La responsabilità del vettore cesserà quando la consegna è stata effettuata al Commerciante, a qualsiasi persona autorizzata dal Commerciante a ricevere la merce, o in qualsiasi modo o a qualsiasi altra persona in conformità con l’usanza e l’uso del porto di scarico o del luogo di consegna. Se le merci dovessero rimanere in custodia del Vettore dopo lo scarico dalla nave e il possesso non è preso dal Commerciante, dopo la notifica, entro il tempo consentito nella tariffa applicabile del Vettore, le merci possono essere considerate consegnate al Commerciante o abbandonate a scelta del Vettore e possono essere smaltite o immagazzinate a spese del Commerciante.

(16) AVVISO DI RECLAMO: la notifica scritta di reclami per perdita o danneggiamento di beni che si verificano o si presume si siano verificati durante la custodia del Vettore deve essere data al Vettore nel porto di scarico prima o al momento del ritiro della merce da parte di uno autorizzato alla consegna. Se tale comunicazione non viene fornita, il ritiro è una prova prima facie della consegna da parte del Vettore. Se tale perdita o danno non è evidente, Vettore deve essere data comunicazione scritta entro 3 giorni dalla consegna.

(17) TRASPORTO E SPESE:

17.1 di Merci può essere calcolato sulla base delle indicazioni dei prodotti forniti da Mercante, che deve essere considerata come garantita al Portatore, la precisione del contenuto, peso, misura, o di valore, così come forniti da lui, al momento del ricevimento della merce da parte del Vettore o dell’Entroterra, Vettore, ma il Vettore, al fine di accertare l’effettiva indicazioni possono in qualsiasi momento ed a rischio e spese del Mercante di aprire il contenitore e esaminare il contenuto, il peso, la misura e il valore della merce. In caso di dichiarazione errata del contenuto, del peso, della misura e o del valore della merce, il Commerciante è responsabile e tenuto a pagare al Vettore: (a) il saldo del nolo tra il nolo addebitato e quello che sarebbe stato dovuto se fossero stati forniti i dettagli corretti, più (b) le spese sostenute per determinare i dettagli corretti, più (c) come danni liquidati e accertati, una somma aggiuntiva pari al nolo corretto. Le quotazioni relative a tasse, aliquote dei dazi, spese di trasporto, premi assicurativi o altri oneri forniti dal Vettore al Commerciante sono solo a scopo informativo e sono soggette a modifiche senza preavviso e non sono in alcun caso vincolanti per il Vettore a meno che il Vettore non si impegni specificamente per iscritto a gestire il trasporto della spedizione a una tariffa specifica e tale tariffa è registrata nella tariffa del Vettore.

17.2 Il trasporto è considerato guadagnato al ricevimento della merce da parte del vettore, la merce persa o non persa, se il trasporto è destinato a essere prepagato o ritirato a destinazione. Il pagamento deve essere per intero e in contanti senza compensazione, domanda riconvenzionale o detrazione, nella valuta indicata nella presente Polizza di carico o in un’altra valuta a scelta del Vettore. Gli interessi all ‘ 1% al mese decorrono dalla data in cui sono dovuti il trasporto e le spese. Il pagamento delle spese di trasporto a uno spedizioniere, broker o chiunque altro che direttamente al Vettore non sarà considerato pagamento al Vettore. Il commerciante rimane responsabile per tutte le spese qui di seguito nonostante qualsiasi estensione del credito allo spedizioniere o al broker da parte del Vettore. Il trasporto completo deve essere pagato su merci danneggiate o non sane.

17.3 Il commerciante è responsabile di tutte le tasse, tasse, dazi, multe, tasse e oneri, comprese le tasse consolari, riscosse sulle merci. Il commerciante è responsabile per il trasporto di ritorno e le spese sulle merci se sono rifiutate l’esportazione o l’importazione da qualsiasi governo. Il commerciante è responsabile di tutte le spese di controstituzione, detenzione o altri oneri imposti alle merci o ai loro contenitori da terzi.

17.4 Il Mittente, il destinatario, il titolare del presente documento e il proprietario della merce, e i loro mandanti, saranno solidalmente responsabili nei confronti del Vettore per il pagamento di tutte le merci e le spese, inclusi gli anticipi e, in qualsiasi rinvio per la raccolta o l’azione per i soldi dovuti al Vettore, al momento del recupero da parte del Vettore, Questa disposizione si applica indipendentemente dal fatto che la parte anteriore della polizza di carico sia stata contrassegnata come “prepagata” o “prepagata”, a condizione che il trasporto e le spese rimangano non pagati.

17.5 Il Mittente, il destinatario, il titolare del presente Documento e il proprietario dei beni, e i loro mandanti, risarciranno in solido il Vettore per tutti i reclami, le multe, le sanzioni, i danni, i costi e gli altri importi che possono essere sostenuti o imposti al Vettore a causa di qualsiasi violazione di una qualsiasi delle disposizioni della presente Polizza di carico o di

(18) PEGNO: Vettore avrà un diritto di pegno su qualsiasi e tutti i beni (e relativa documentazione) del Mercante nella sua vera o presunta possesso, la custodia o il controllo o rotta, quale vincolo deve sopravvivere consegna, per tutti i crediti per i costi, le spese o le anticipazioni sostenute dal Vettore in connessione con questa spedizione, o di qualsiasi precedente spedizione, del Mercante, o entrambi, che vincolo deve sopravvivere consegna e se tale richiesta rimane insoddisfatto per 30 giorni dopo la domanda per il suo pagamento è stato effettuato, Vettore può vendere all’asta o vendita privata dopo 10 giorni una comunicazione scritta, per lettera raccomandata a Commerciante, merce, merci e / o merce o quanto può essere necessario per soddisfare tale pegno e le spese di recupero, e applicare il ricavato netto di tale vendita al pagamento dell’importo dovuto Vettore. Qualsiasi eccedenza derivante da tale vendita sarà trasmessa al Commerciante e il Commerciante sarà responsabile per qualsiasi carenza nella vendita.

(19) BARRA TEMPORALE: il vettore è esonerato da ogni responsabilità per perdita o danneggiamento delle merci a meno che la causa non venga portata entro un (1) anno dalla consegna delle merci o dalla data in cui le merci avrebbero dovuto essere consegnate. La causa non sarà considerata intentata contro il Vettore fino a quando non sarà stata ottenuta la giurisdizione sul Vettore mediante il servizio di citazione. Il termine per le richieste di sovrapprezzo è di tre (3) mesi.

(20) GIURISDIZIONE: I tribunali degli Stati Uniti d’America avranno giurisdizione esclusiva su qualsiasi controversia derivante dal trasporto evidenziato dalla presente Polizza di carico. Il Commerciante e il Vettore accettano ciascuno la giurisdizione personale del foro competente sulle loro controversie ai sensi della presente clausola. Salvo quanto diversamente previsto nella presente Polizza di carico; si applicano le leggi dello Stato di New York.

(21) MEDIA GENERALE:

21.1 La media generale è regolata a New York, o in qualsiasi altro porto a scelta del Vettore, secondo le Regole York-Anversa del 1994. Il Computo medio generale è redatto da aggiustatori nominati dal Vettore.

21.2 In caso di incidente, danno, pericolo o di emergenza dopo l’inizio del viaggio, derivanti da qualsiasi causa, se a causa di negligenza o non, per la cui conseguenza Vettore non è responsabile per legge, contratto o altrimenti, Commerciante deve contribuire con il Vettore, in Generale, la Media per il pagamento di qualsiasi sacrificio, perdita o spesa di una Media Generale natura che possono essere fatte o subite, e deve pagare di salvataggio o particolari oneri sostenuti in relazione ai prodotti. Se un salving vessel è di proprietà o gestito da vettore, salvataggio deve essere pagato come se la salving vessel o navi appartenevano a estranei.

(22) CLAUSOLA DI COLLISIONE DA ENTRAMBE LE PARTI: Se la nave è in rotta di collisione con un’altra nave a causa di negligenza di altre navi e per qualsiasi negligenza o colpa da parte del Vettore o dei suoi dipendenti o subappaltatori, il Merchant dovrà risarcire Vettore contro ogni perdita o responsabilità verso gli altri o non portare nave o il suo proprietario, nella misura in cui tali perdite o responsabilità rappresenta la perdita o il danneggiamento, o a qualsiasi domanda di Merchant pagato o da pagare da parte di altri o di non portare nave o i suoi proprietari a Merchant e set-off, recuperati o ripristinati dagli altri o di non portare nave o i suoi proprietari in quanto parte del loro ricorso contro il trasporto nave o il suo proprietario. La presente disposizione si applica anche quando i proprietari, gli operatori o i responsabili di qualsiasi nave o nave o oggetto diverso o in aggiunta alle navi o oggetti in collisione sono responsabili di una collisione o di un contatto.

(23) FORZA MAGGIORE: La Società non sarà responsabile per perdite, danni, ritardi, consegne errate o mancate o inadempienze, in tutto o in parte, delle proprie responsabilità ai sensi dell’Accordo, derivanti da circostanze al di fuori del controllo della Società o dei suoi subappaltatori, inclusi ma non limitati a: (i) atti di Dio, inclusi inondazioni, terremoti, tornado, tempeste, uragani, interruzioni di corrente, epidemie o altre gravi crisi sanitarie o altri disastri naturali; (ii) guerra, dirottamento, rapina, furto o attività terroristiche; (iii) incidenti o deterioramenti ai mezzi di trasporto, (iv) embarghi, (v) disordini o disordini civili, (vi) difetti, natura o vizio intrinseco dei beni; (vii) atti, inadempimenti od omissioni da parte del Cliente, del Mittente, del Destinatario o di chiunque possa avere un interesse nella spedizione, (viii) atti da parte di qualsiasi governo o di qualsiasi agenzia o suddivisione, compreso il rifiuto o la cancellazione di qualsiasi importazione/esportazione o di altra autorizzazione necessaria; oppure (ix) scioperi, serrate o altri conflitti. In tal caso, la Società si riserva il diritto di modificare qualsiasi tariffa o tariffa di trasporto o logistica negoziata, con un preavviso di un giorno, se necessario per fornire il servizio richiesto.

(24) TARIFFE DEI VETTORI: Le merci trasportate ai sensi della presente Polizza di carico sono inoltre soggette a tutti i termini e le condizioni delle tariffe pubblicate ai sensi dei regolamenti della Federal Maritime Commission degli Stati Uniti o di qualsiasi altra agenzia di regolamentazione che disciplina una particolare parte del trasporto e i termini sono qui incorporati come parte dei termini e delle condizioni della presente Polizza di carico. Copie delle tariffe dei vettori possono essere ottenute dal Vettore o dai suoi agenti o dal sito Web dei vettori, il cui indirizzo è indicato sul sito Web della Federal Maritime Commission degli Stati Uniti all’indirizzo www.fmc.gov. Il Vettore può stipulare accordi tariffari negoziati con il Commerciante al posto della pubblicazione delle tariffe e degli oneri applicabili per i servizi forniti nella propria tariffa tariffaria.

(25) merci DEPERIBILI:

25.1 Merci deperibili natura, devono essere trasportati in ordinarie contenitori senza protezione speciale, di servizi o di altre misure, a meno che non c’è indicato sul retro del presente polizza di Carico che le merci saranno trasportate in un frigorifero, riscaldato elettricamente, ventilato o altro contenitore appositamente attrezzato o per ricevere particolare attenzione in qualche modo. Il vettore non sarà responsabile per qualsiasi perdita o danno ai beni in attesa particolare o un contenitore derivanti da vizi occulti, guasto, o di una interruzione di refrigerazione, ventilazione o di riscaldamento, macchinari, isolamento, nave impianto, o di altri apparecchi di una nave o di un contenitore, a condizione che il Vettore prima o all’inizio del trasporto esercitare la dovuta diligenza per mantenere tutto il tenere o contenitore in modo efficiente dello stato.

25.2 Il Commerciante si impegna a non presentare offerte per il trasporto di merci che richiedono refrigerazione senza preavviso scritto della loro natura e la regolazione della temperatura richiesta dei controlli termostatici prima del ricevimento della merce da parte del Vettore. Nel caso di contenitori refrigerati imballati da o per conto del Commerciante, il Commerciante garantisce che la merce è stata correttamente stivata nel contenitore e che i controlli termostatici sono stati adeguatamente impostati prima del ricevimento della merce da parte del Vettore.

25.3 Si richiama l’attenzione del commerciante sul fatto che i contenitori refrigerati non sono progettati per congelare il carico che non è stato presentato per il riempimento alla o al di sotto della temperatura di trasporto designata. Il Vettore non è responsabile delle conseguenze del carico offerto ad una temperatura superiore a quella richiesta per il trasporto.

25.4 Se i requisiti di cui sopra non sono rispettati, il vettore non sarà responsabile per qualsiasi perdita o danno alla merce.

(26) SEPARABILITÀ: I termini della presente Polizza di carico saranno separabili e, se una qualsiasi parte o termine del presente documento sarà ritenuta non valida, tale detenzione non pregiudicherà la validità o l’applicabilità di qualsiasi altra parte o termine del presente documento.

(27) VARIAZIONE DEL CONTRATTO: Il presente contratto sostituisce ogni precedente accordo tra le parti in relazione al suo oggetto. Nessun servitore o agente del Vettore avrà il potere di rinunciare o variare uno qualsiasi dei termini del presente documento a meno che tale variazione sia scritta e sia specificamente autorizzata o ratificata per iscritto dal Vettore.

Leave a Reply