アペリティーボ:このイタリアの儀式で飲み物を注文する方法

最も楽しいイタリアの伝統の一つは、夕食前 イタリア全土のバーで午後6時から午後8時の間に行われるアペリティーボとして知られている、これは一日のストレスからダウン風にし、夕食のため

Aperitivo and Happy Hour

aperitivoは実際には飲み物そのものであり、伝統的に食欲を刺激すると考えられているビターズベース、熟成ワインベース、またはアマロベースの飲み物であると考えられている。 今、この用語は、夕食の前に持っていた飲み物の任意の種類に適用され、儀式自体に、より適切にprendere l’aperitivoと呼ばれます。 アンディモ-ア-プレンデレ-ラペルティボ? あなたの新しい友人はあなたを招待して、と言うでしょう。

伝統的に、洗練されたカフェでは、最近では、洗練されていないカフェでも、小さな町でも、アペリティーボには何らかの形のstuzzichiniまたはspuntini(軽食または軽食)が含 それらはナットから小型crostiniに小さいモッツァレラボールに及ぶことができる。 今、ローマからミラノまでの都市では、これまでの単純な伝統は、ハッピーアワーと呼ばれる完全なハッピーアワーの祭典に拡大しました。 あなたがバーの飲酒シーンにいるなら、あなたはかなりそれをあなたの夕食にすることができます。

飲み物を注文するためのキーワード

イタリアであなたの食前酒のための不可欠な動詞は次のとおりです:

  • assaggiare(味わう)
  • bere(飲む)
  • consigliare(提案する)
  • offrire(誰かに何かを提供する/他人のために支払う)
  • ordinare(注文する)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • pagare(支払う)
  • ポルターレ(持参する)
  • prendere(取得/持っている/取る)
  • provare(試してみる)
  • volere(したい、注文時に条件付き時制で最もよく使用されます)

便利な用語は次のとおりです:

  • un bicchiere(グラス)
  • una bottiglia(ボトル)
  • il ghiaccio(もはやイタリアでは希少ではない氷)
  • l’acqua(水)
  • l’acqua(水)
  • l’acqua(水)
  • l’acqua(水)
  • l’acqua(水)
  • )

Aperitivoのための表現

あなたのaperitivoのためのいくつかの有用な用語やフレーズ:

  • コサ-ル-ポルト? 私は何を持って来る/あなたを得ることができますか?
  • 何か飲みませんか?
  • あなたは何を得ていますか? あなたは何をしたいですか?
  • ブオノ! それは良いです!
  • ノンミピアス。 好きじゃない
  • Il conto,per favore. 請求書をお願いします
  • 変更を維持します。

別のラウンドを注文したい場合は、Un altro giro、per favoreと言います!

イタリア人は、親切な人々として、飲み物を買う順番を取ることに大きなです(あなたはより上品であるpagareではなくoffrire動詞を使用します)。 あなたが買いたいときは、あなたが言う、Offro io(私は買っています)。 多くの場合、あなたが支払うために行くだろうし、法案の世話をされていることがわかります。

  • ジュリオが買いました。

イタリア語でワインを注文

ワインの面で(il vino、i vini):ロッソは赤、ビアンコは白、ロゼまたはローザートはロゼ、ドルチェまたはフルッタートはフルーティー/ドライ、セッコはドライ、レッジェーロは軽い、corposoまたはstrutturatoはフルボディである。

いくつかの有用な文章:

  • Prendo un piccolo bicchiere di bianco. 私は白の小さなガラスを持っています。
  • Vorrei un bicchiere di rosso leggero. 私は明るい赤のガラスをしたいと思います。
  • Avete un bianco più morbido/armonico? あなたは滑らかな白ワインを持っていますか?
  • Mi consiglia un bianco secco? あなたは私のために辛口の白ワインをお勧めできますか?
  • Una bottiglia di Orvieto classico. 私たちは、古典的なOrvietoのボトルをしたいと思います。
  • Vorrei assaggiare un vino rosso corposo. 私はフルボディの赤ワインを試してみたいと思います。
  • Vogliamo bere una bottiglia di vino rosso buonissimo. 私たちは本当に良い赤ワインのボトルを飲みたいです。
  • Prendiamo un quarto/mezzo rosso(or bianco)della casa. 私たちは赤(または白)の家のワインのクォートを取るでしょう。

バーには、好まれるボトル入りワインであるハウスワインがあるかもしれませんが、レストランには、カラフが提供する地元のバルクワインがあ

あなたは地元の選択を最大限に活用することができますので、訪問している地域のワイン/ブドウを読みたいかもしれません:北、バローロ、バルバレスコ、モスカート、ランブルスコ、ネッビオーロ、ピノ、バルドビアデーネ、バルポリチェッラ;あなたはセントロイタリア、キャンティ、サンジョヴェーゼ、ボルゲリ、ブルネッロ、ロッソ、モンテプルチャーノ、ノビーレディモンタルチーノ、スーパー-トスカーニ、ヴェルナッチャ、モレッリーノ、サグランティーノ。 あなたは南にある場合は、アマローネ、ネロダヴォラ、アリアニコ、プリミティボ、ヴェルメンティーノ。

:

  • Ci consiglia un buon vino locale? あなたは良い地元のワインをお勧めできますか?
  • Vorrei assaggiare un vino del posto/locale. 私は地域のワインを味わいたいと思います。

上記のフレーズはすべて、食べ物を注文している間に、レストランでワインを注文するのにも役立ちます。 ウナ-デグスタツィオーネ-ディ-ヴィーニ(Una degustazione di vini)は、ワインの試飲

イタリアでビールを注文

イタリアのビールシーンは非常に豊かで、イタリアだけでなく、ビール文化で知られる周辺のヨーロッパ諸国からも多種多様なビールが もちろん、アメリカ人に知られている古い主力のイタリアのビールはPeroniとNastro Azzurroですが、1990年代後半からイタリアの職人技のビールシーンが爆発しました:あなたは非常にホッピーからラウンドとライトにすべてを見つけることができます、特に北イタリアの小さなブティック(そして今有名な)ブルワリーで作られています。

ビールを注文するための重要な用語は、birra alla spina(タップ)、birra chiara(ライト/ブロンドビール)、birra scura(ダークビール)です。 職人のビールはbirre artigianaliであり、マイクロブルワリーはmicro-birrerieです。 ホップはluppolo、酵母はlievitoです。 ワインと同じように、leggeroは軽く、corposoはフルボディです。

いくつかのサンプル文:

  • コサ-アヴェテ-アラ-スピナ? あなたはタップで何を持っていますか?
  • ウナ-ビラ-スクーラ、パー-ファヴォーレ。 暗いビールをお願いします。
  • Che birre scure/chiare avete? あなたはどんな暗い/明るいビールを持っていますか?
  • Vorrei una birra italiana. 私はイタリアのビールをしたいと思います。
  • Vorrei provare una birra artigianale italiana. 私は素敵なイタリアの職人のビールを試してみたいと思います。

その他のドリンクオプション

アペリティーボアワーの人気ドリンクは、ワインやビールに加えて、スプリッツ、アメリカーノ、ネグロニ、プレーンカンパリ、そしてもちろんプロセッコです。 ベリーニ、桃ジュースとプロセッコで作られた人気のある飲み物は、1940年代にヴェネツィアでジュゼッペCipriani、有名なハリーズバーの所有者とヘッドバーテンダーによ アメリカーノは、その名前に反して、すべてのイタリアの食材で作られています。

Un liquoreは酒であり、カクテルはそれだけである、un cocktailです。 Una bevandaは飲料です。 コンghiaccio,氷と;senza ghiaccio,なし.

いくつかのサンプル文:

  • ボレイ-ウニェーヴォ。 私は消化器をしたいと思います。
  • ベリーニスを二人連れて行く
  • ノンアルコール飲料をお願いします
  • 私はスプリッツを取るでしょう。
  • ジェイムソンのツーショット
  • 氷の入ったウォッカ。

飲み過ぎか。..バスタ!

過去には、イタリアでの飲み過ぎは一般的な習慣ではありませんでしたが、実際には一般的に不快であると考えられており、眉をひそめています。

イタリアで運転する場合は、ポスティ-ディ-ブロッコ(チェックポイント)と同様にアルコール検査が一般的であることに注意してください。 イタリアの警察はあなたを引き抜く理由は必要ありません。

それを念頭に置いて、prendere una sborniaまたはubriacarsiは酔って取得することです。

  • ソノウブリアコ! ホ-ベブト-トロッポ!
  • Ho preso una sbornia. 酔っ払った

二日酔いのための正確な単語はありません:私はpostumi della sbornia(酔っ払いの後遺症)またはun dopo-sborniaが最も近いです。

あなたが十分に持っていたなら、あなたは一つの単純な、魔法の言葉が必要です:バスタ、グラツィエ!

ブオンディバティメント!

注目のビデオ

Leave a Reply