5つの言い方”おめでとう!”イタリア語で

友人、家族、同僚など、重要なライフイベントや重要な業績を祝福する方法を探している場合は、これ以上探す必要はありません:ここでは、”おめでとう!”イタリア語で!

メモ帳に書かれた記事のタイトルと表紙画像

おめでとうございます!!!!!!!!!!!

まず、英語の同等の表現に最もよく似ている表現から始めましょう。

お祝いは、イタリア語で正式な表現であり、通常、結婚式、婚約、子供の誕生、卒業式など、本質的に個人的な一回限りのお祝いに直接関与する人に宛てられ それは女性名詞(お祝い)ですが、それはほとんど常にその複数形で使用されています。

おめでとうございます! Siamo veramente felici per voi!

ご結婚おめでとうございます! 私たちはあなたのために本当に満足しています!

イタリア人はまた、お祝いの言葉を使用しています! 昇進や成功したプロジェクトの完了など、成果や優れた結果について誰かを賞賛すること。

テ-ラ-メリティ!

昇進おめでとう! あなたはそれに値する!

英語の表現とは異なり、おめでとうございます! スピーチよりも書面ではるかに頻繁に発生するので、それはあなたのgo-to翻訳であってはなりません。 いくつかのより適切な表現を発見するには、読み続けてください!

抱擁と笑顔卒業ガウンで二人の幸せな女性

オグリ!

もう一つの表現は、あなたのほとんどが精通していると確信していますAuguriです! これは文字通り最高の願いとして翻訳! それは男性名詞であり、単数形のaugurioは願いや挨拶を意味します。

“一回限り”のお祝いの中または後に言われています、Auguri! イベントの発生前に言われる傾向があります。たとえば、あなたの妹が来年の春に結婚していると言った場合、イベントはまだ起こっていないので、お祝いの代わりにauguriを使用します。

Io e Sabrina ci sposeremo a maggio! -カスピタ、マ-チェ-ベラ-ノティジア! オグリ!

サブリナと私は月に結婚しています! -うわー、どのような素晴らしいニュース。 おめでとうございます!

他のすべての状況では、Auguri! キャッチオール挨拶は、Buon compleannoのような挨拶の代わりに、または挨拶と一緒に定期的なイベントで使用されます! (お誕生日おめでとう!)、ブオン-ナターレ! (メリークリスマス!)、ブオナ-パスクア! (ハッピーイースター!)など。

Oggi compio25anni. -オグリ!

今日、私は25歳になりました! -お誕生日おめでとう!

オグリで人気のバリエーションがいくつかあります! 含まれています:

  • タンティ-オグリ! =点灯:多くの最高の願い!
  • =点灯:大きな最高の願い!
同僚とオフィスのテーブルに座っている間に笑顔で手を振って二人の男

———–

ここに記載されているすべての式のうち、Complimenti! おそらくお祝いに自然の中で最も近いです! その汎用性と形式の面で。 それは男性名詞(complimento、褒め言葉を意味する)ですが、この文脈では、常に複数形で使用されます。

どんなに大きくても小さくても、重要な人生の出来事について誰かを祝福するだけでなく、業績を祝福するためにも使うことができます。 それはまた、他の人のための暖かい賞賛や感謝の感覚を伝えます。

卒業おめでとう、ソフィア!

———–

よくやった仕事おめでとう!

英語の同等のものと同様に、それはスピーチと執筆の両方で起こります。

あなたもそれが良い仕事として翻訳されて表示されますことに注意してください! /よくやった! あなたの賞賛か感謝がより小さい達成で指示されるとき。

パパ、ホ-フィニート-イル-ミオ-ディセグノ! -うわー、complimenti。 ベリッシモ!

お父さん、絵が終わりました! -うわー、良い仕事! それは素敵です!

Complimentiは、人生の出来事や業績だけでなく、人の外見、能力、財産、家族などを褒め称えるためにも使用できるという点で、お祝いとは異なります。

Che bel vestito–complimenti per il tuo stile!

なんと素敵なドレス–あなたはかなりのスタイルを持っています!
(点灯:あなたのスタイルにおめでとう!)

階段で手を振って二人の同僚

ブラボー! /ブラバ!

非公式な状況では、通常、よく知られている表現Bravo! (男性のために)とBrava! (女性のために)よくやった仕事で誰かを祝福するために、多くの友好的な略語おめでとうのように!

ホ-スーパート-レ-サメ! -ブラボー! エロsicuro che ce l’avresti fatta!

試験に合格しました! -おめでとう! 私はあなたがそれを管理すると確信していました!

Bravi ragazzi,avete giocato davvero una bella partita!

おめでとう、あなたは本当に良い試合をしました!

ゴルフコースに手を振って二人のゴルファー。

フェリシタツィオーニ!

本当に正式な領域に移動すると、我々は表現Felicitazioniを持っています! これはFelicitationsに相当します! 英語で。 それは女性名詞(felicitazione)であり、ほとんど常にその複数形で使用されています。

おめでとうございます! この表現は、書き込み、すなわち手紙やグリーティングカードに制限される傾向があります。

Le nostre vivissime felicitazioni per il lieto evento!

幸せなイベントに心からおめでとう!

シャンパングラスを持って携帯電話で撮影されている女の子

Leave a Reply