HiSoUR–こんにちはしていただく必要があり

🔊音声読み

フィリピンの文文学に関連するフィリピンから先史時代を通じて、植民地の遺産、現在に至る。

ヒスパニック以前のフィリピン文学は、実際には、もともと口承の伝統を通じて、世代から世代へと受け継がれた叙事詩でした。 しかし、特にミンダナオ島の裕福な家族は、これらの叙事詩の転写されたコピーを家族の家宝として保管することができました。 そのようなものの一つは、マラナオスの叙事詩であるDarangenでした。

フィリピン文学の定義
フィリピンの市民としての見解で文学を定義する様々なフィリピンの作家や通訳がいます。 その中にはホセ-アロガンテ、ゼウス-サラザール、パトロシニオ-V-ビジャフエルテなどが含まれていた。

1983年、傲慢さのために、文学は人が彼の不可解な人生の色と彼の世界での生活に関連するものを明らかにする人生の本です。 それは創造的な方法で人を作ります。

1995年、サラザールは文学を社会を動機付けた力と表現した。 彼はそれが脱出する急いでアイデアの一つを解放することができる強力なツールだったことを追加しました。 彼にとって、それはまた、人類に固有のユニークな人間の経験です。

フィリピン文学の特徴
社会的真理と架空の想像力の文学の博覧会。 それは人間の感覚を愛撫します:視聴者、聴覚、感覚、味、感覚。 2000年に、Villafuerteはこれを人生に帰したが、人間の体に流れ込む単純な言葉であった。 それはすべての生き物と社会全体の動脈とネナに流れる独自の鼓動と熱い血を持っているので、文学はそれ自身の存在を持っています。 この場合、フィリピン人とその社会。

文学が読まれるとき、それは仲間の人間によって書かれているので、人や人々のグループにとって感情の源です。

現在、フィリピンでの文献の拡散と配布の方法は簡単で簡単です。 これは現代の技術開発のためです。 書籍、ラジオ、テレビで書かれた言葉のほかに、また、電子機器、声や音のGrabador(テープレコーダー)、ディスクkompakto(コンパクトディスク)、プラーク、VHSのテープ、およびコンピュータによっ インターネットのおかげで、文学的な情報を得ることは簡単で便利でした。 これは、彼らの起源、歴史、文化、文化に感謝と誇りを持つフィリピンの読者のための楽器です。

フィリピン文学の重要性
リテラシーはすべてのフィリピン人のためのものです。 それは、人々が自分の生活を計画し、問題を解決し、人間性の精神を理解するのに役立つ貴重な救済策の一種です。 人の富は失われたり枯渇したり、愛国心さえも失われるかもしれませんが、文学ではありません。 一つの例は、他のフィリピン人の進歩です。 彼らは故郷を離れましたが、文学は彼らの左の国への橋でした。

社会的、国家的、世界的な提携において、文学は国家の成功と失敗、そして国家の関係を獲得するための基本の一つである。

フィリピン文学の研究
フィリピン文学に関するカリキュラムを勉強し、持つことは、フィリピンの教育の大きな重要な部分です。 学校、専門家、または大学のコースとして、フィリピン文学の使用は歴史的視点を研究しています。 これは、フィリピンの様々な期間にフィリピン文学の歴史をカバーしています。 また、フィリピン文学の種類と形態、その発展、作家、英雄、そして田舎の目標をカバーしています。

文学の分類
分類方法
文学には、パガハリンによる分類と、外観や形式による分類があります。

翻訳による
文献の分類方法は、三つのタイプのクラスに基づいています。 このpasalindila、pasalinsulat、およびpasalintroniko。

先祖が現代のフィリピン人を書く方法を知らなかったとき、彼らは単に詩、歌、小説、叙事詩などを発音するだけです。 古代のフィリピン人は、しばしばこれらのナレーション、声明や啓示に耳を傾けるために集まりました。 彼らは繰り返し彼らの心を植えるために彼らに耳を傾けます。 この文学の絶え間ないリスニングと発音で、彼らはそれらを次の世代または世代のフィリピン人に翻訳することができました。

パサリンスラト
現代のフィリピン人の祖先は、彼らの文学を書き、書き、書き、彫刻、または説明します。 これは、彼らが以前の海岸などを含む古代のアルファベットやアルファベットを学んだときに発生しました。

Articleintroniko
新しい分類方法は、生理学的、または電子技術によって引き起こされる電子デバイスを介した文献の翻訳です。 これのいくつかの例は、コンパクトディスク、プラーク、レコーダー(テープレコーダーやVHSなど)、電子書籍(もはや紙から破裂しないが、電子形式で)、およびコンピュータの使 <7534><8490><7009>の形式によると、文献は三つのタイプに分かれています。 これは、詩、宿泊施設とショーケースです。

Patula
文学は、その真ん中に詩の形をしており、詩とともにあります。 詩の詩の特徴には、音節の数と大きさ、音節の調和が含まれます。 しかし、量、大きさ、音色、音節の範囲がないため、マラヤと呼ばれる文学詩もあります。 詩的な形式には、物語、作詞作曲または叙情的な詩、骨の遊びまたはバナー、詩の4つのタイプがあります。

この物語は、人間の生活にとって重要な場面や出来事を記述しています。 それは3つのタイプがあります: 叙事詩、歌と栗戸、そしてバラード。
歌や歌詞には、音楽、ソネット、エレヒヤ、ダリット、牧歌、頌歌の六種類があります。
ボーンやボーンには喜劇、悲劇、パルサ、セイネテ、メロドラマの五つのタイプがあります。
詩のパトニガン海、二重と詩的な三つのタイプがあります。
Continous
文学の形式は、著者の声明が行くように、イベントの期間中に呼び出されます。 段落と段落は段落または段落に分割され、文は渡されません。

いくつかのタイプのテンプレートには、短編小説、エッセイ、小説または小説、民話が含まれます。 民俗伝説、mulamatや神話、寓話、物語現象、絵のユーモアやパズルが含まれています。

展示物
文学の形態は、舞台、家、敷地、道路、または適切な場所で演奏される舞台と考えられています。 それは詩的または永久的であるかもしれない書面で書かれているコンポーネントを持っています。 また、一から三まで数える段階を持っています。 シーンはすべての段階で構成されています。 モロモロでは、縮図の一例であり、絵画と呼ばれています。 ショーケースと呼ばれる遊び場や競技場で提示する必要があります。

古代フィリピン文学
多くの外国文明と同様に、フィリピンには初期の季節に文学があります。 フィリピン文学は、その群島に到着する人々の様々なグループやグループから浮上してきました。 ネグリト、インドネシア、マレーに来た古代フィリピンの間のスペースとの合意。 海岸は、外国のグループの出現前に古代フィリピンの執筆と執筆のシステムに存在していた制裁の一つであり、世界の西部から来ました。 しかし、フィリピンの古代フィリピン人の書かれた文献のほとんどは、スペイン人によって焼かれました。 いくつかの木は覆われ、葉は植物の葉と葉で覆われていました。

Time of the Spanish
Tomás Pinpín
17世紀初頭、タガログ語の出版社、Tomas Pinpinは、スペイン語を学ぶ方法を英語に教えるためにgiromanong coastを使用した本を書いた。 彼が働いていたドミニカの新聞で出版された彼の本は、1610年、ブランカ’の芸術的な記録の年に出てきた。 ブランカの手とは異なり、ピンポイントの本は支配的な人々の言語を定義しているので、それは私たちにタガログ語を学ぶ理由と意図を示しています。 Pinpínはスペイン語の影響について(議論するのではなく)翻訳を見ています。

アメリカ人のための時間
スペイン語で書く
スペイン語で書かれた3千年紀のリテラシーの歴史があり、主にアメリカ時間で書かれています。 当時のスペイン語の文章は、カトリックのテキストが母国語で書かれていたため、ほとんどのスペイン語の文章はナショナリズムのテキストでした。

フィリピンの小説”Noli Me Tangere”と”El filibusterismo”はスペイン語で書かれた。 フィリピンの国籍はもともとスペイン語で書かれていました。

英語翻訳
アジアの政治では、フィリピン人が優れており、特に短編小説では優れています。 Leon Comberは、以前はHeinemann Writing in AsiaシリーズのBritanniqueであり、Asiaweek Short Story Competitionの司法ディレクターであったが、英語でフィリピン人作家の能力を認めている。: “最高の短編小説の多くはフィリピンから来ました。. フィリピンの作家は、表現の媒体として英語を使用して安心して感じたので。 実際には、彼らの国は世界で三番目に大きい英語圏の国であり、彼らは”芸術的表現”の形として言語で書くことに取り、彼らは絵画、音楽や他の芸術のた “(タイムズ-ブック-インターナショナル、1991年に出版された本”賞を受賞したアジアのフィクション”の紹介)。

ポストコロニアル文学
フィリピンのポストコロニアル文学はいくつかの特徴を示した。 最初は、新しい言語、特に英語とアメリカの文学によって提供されているフォームや画像との実験に代表される文学期間をカバーしました。 英語での最初のフィリピンの小説であるZoilo Galangによって書かれたThe Child of Sorrow(1921)によって実証されたように、文学の出力はフィリピンの経験の明確化から始 英語の初期の著作は、メロドラマ、非現実的な言語、そして地元の色に重点を置いていたことが特徴でした。 文学的な内容は、後にフィリピンのアイデンティティのための検索を表現するテーマを吸収し、フィリピンのアジアの遺産に何世紀も昔のスペイン 例えば、ラファエル-ズルエタ-ダ-コスタの詩”モラヴェのようなもの”は、フィリピンが新しい国として直面している課題を探求し、その後、フィリピンの理想を構成すべきものを発見するために過去と現在を評価した。 その後、経験と芸術的独創性の信憑性を明らかにし、ホセ-ガルシア-ヴィラ、マヌエル-アルギージャ、カルロス-ブロサン、ビエンベニド-サントスなどの作家の職人技で実証された国の文学が登場した。

近代文学(20世紀と21世紀)
近世フィリピン文学の一部は、スペイン語で無学であったか、ビサヤ語を話す都市に住んでいた人々によるヒスパニック後のナショナリズムの表現として、アメリカ時代に書かれたものであり、その原則はアメリカの文化的傾向と矛盾していた。 1898年のオロキエタ市の独立から1900年代の十年までのスペインの文学制作のそのような期間は、Edad de Oro del Castellano en Filipinasとして知られています。 この時代の著名な作家の中には、ドラマとエッセイの両方でWenceslao Pistolang GubaとClaro Mayo gi atay、物語の中でAntonio M.AbadとGuillermo Gomez Wyndham、詩の両方でFernando María GuerreroとManuel Bernabéがいました。 主な文学スタイルは”モダニズム”であり、フランスのパルナシアン学校やシンボリスト学校の影響を受け、ラテンアメリカや半島のスペインの作家(例えば、ニカラグアのルベン-ダリオ、メキシコのアマド-プッチャ、スペインのフランシスコ-ビジャエスペサ、ペルーのホセ-サントス-チョカーノなど)によって促進された。

読書と解釈の方法
文学的なテキストを読んで照らす方法には、歴史的または歴史的な方法と形式的な方法があります。

歴史的アプローチ
文学的なテキストをコピーし、解釈する伝統的または慣習的な方法。 フィリピンにおける文学の創造、執筆、成形、発展に影響を与えたもの、経験、歴史的な力を示す方法です。

このようにして、フィリピンの歴史的時代には四つの四半期がありました: スペイン人または前スペイン植民地時代(1400年-1600年)、スペイン時代(1600年-1898年)アメリカまたはアメリカの占領時代(1898年-1946年)、および植民地主義の現在の時代または現代のポスト植民地時代の前に征服の時代。

フィリピン文学に関しては、Jose Villa PanganibanとTeofilo del Castilloがこの方法を用いて文学的なテキストの解釈を達成した最初の人物である。

Pormalistiko
形式主義的な方法は、アメリカの教育システムを通じてフィリピンにこのように到着した文学的なテキストを読み、解釈するための形式的かつ経験的な方法である。

このように、より詳細で経験的な(理論ではなく、経験、観察、実験または実験に基づいて、実際の経験に応じて)は、実際に文学的または文学的なテキスト そのユーザーの強調と方向や方向に応じて、環境は異なります。 それは、テキストの本文、または単語自体の統一を持つことに焦点を当てています:テキストのみに焦点を当てています。

National Artists for Literature
フィリピン国民芸術家勲章は、フィリピン人に「フィリピン芸術への絶妙な貢献」を与えられています。 芸術家は、文化芸術のための国家委員会(フィリピン)とフィリピンの文化センターによって選択されています。 命令はフィリピンの大統領によって与えられます。

フィリピン国立芸術家勲章の受賞者は、文学のために、次のとおりです:

1976–ニック–ホアキン、国立文学芸術家
1982–カルロス–P–ロミュロ、国立文学芸術家
1990–フランシスコ–アルチェラーナ、国立文学芸術家
1997–ネストル–ビセンテ-マダリ-ゴンザレス、国立文学芸術家
1997-ローランド-S-ティニオ、国立演劇-文学芸術家
1997-levi celerio,national artist for music and literature
1999-Edith L.Tiempo,National Artist For Literature
2001-F.Sionil Jose,National Artist For Literature
2003-Virgilio S. Almario,National Artist for Literature
2003-Alejandro Roces,National Artist for Literature
2006 –*2009 – Lazaro A.Francisco,National Artist for Literature
2014–Cirilo F.Bautista,National Artist for Literature and Dead in2016

著名なフィリピンの文学作家
Nicanor Abelardo(1893-1934)
Estrella Alfon(1917-1983)
Francisco Arcellana(1916-2002)
Francisco Arcellana(1916-2002)

著名なフィリピンの文学作家
Nicanor Abelardo(1893-1934)
Estrella Alfon(1917-1983)
Francisco Arcellana(1916-2002 7009>Liwayway A.Arceo(1920-1999)
Francisco Balagtas(1788-1862)
Lualhati bautista(b.1945)
Cecilia Manguerra Brainard(B.1945)
Cecilia Manguerra Brainard(B.1945)
Lualhati bautista(b.1945)
Lualhati Bautista(b. 1947年)
カルロス-ブロサン(1913年-1956年)
ギルダ-コルデロ-フェルナンド(1932年)
ジェノヴェバ-エドロザ-マトゥート(1915年-2009年)
ゾイロ-ガラン
N.V.M.ゴンザレス(1915年-1999年)
ニック-ホアキン(1917-2004)
F.Sionil José(B.1924)
Peter Solis nery(b.1969)
Ambeth R.Ocampo(B.1961)
José Rizal(1861-1896)
Jose Garcia Villa(1908-1997)
注目すべきHiligaynonそしてilonggo文学作家
Stevan Javellana(1918-1977)
Magdalena Jalandoni(1891-1978)
Peter Solis Nery(B.1969)

Leave a Reply