Jerga Glaswegiana: 65 Divertidos dichos glaswegianos que solo escucharás en Glasgow

Los glaswegianos son famosos por su sentido del humor único y maravilloso y, a lo largo de los años, los glaswegianos han acortado palabras, inventado sus propios dichos y, con ese acento inconfundible, a menudo pueden hacer que el inglés suene como un idioma completamente diferente, lo que hace que sea más difícil incluso para amigos en otras partes de Escocia entender una sola palabra.

La estatua del Duque de Wellington de Glasgow con el icónico cono de tráfico, es un testimonio del inestimable sentido del humor escocés y de Glasgow. Un emblema icónico de Glasgow, la estatua ecuestre del Duque De Wellington, es el orgullo y la alegría de la ciudad. El cono es un componente integral de la ciudad y es testimonio del inestimable sentido del humor escocés y de la región de Glasgow. Este cono es mucho más que un cono; es un símbolo de Glasgow.  La estatua del Duque de Wellington de Glasgow con el icónico cono de tráfico, es un testimonio del inestimable sentido del humor escocés y de Glasgow. Un emblema icónico de Glasgow, la estatua ecuestre del Duque De Wellington, es el orgullo y la alegría de la ciudad. El cono es un componente integral de la ciudad y es testimonio del inestimable sentido del humor escocés y de la región de Glasgow. Este cono es mucho más que un cono; es un símbolo de Glasgow.

La estatua del Duque de Wellington de Glasgow con el icónico cono de tráfico, es un testimonio del inestimable sentido del humor escocés y de Glasgow

Les preguntamos a nuestros técnicos de jacuzzis de Glaswegian (Alquiler de Jacuzzis en Glasgow), a nuestra madre directora gerente y a nuestros clientes por sus refranes y frases favoritos de Glasga, y la lista a continuación es lo que se les ocurrió a todos. Si crees que nos hemos perdido algo, deja la botella de jengibre y gie nos laldy en Facebook y Twitter. Y cierra esa ventana, porque aquí es puro báltico.

49 Dichos hilarantes de Glasgow que solo escucharás en Glasgow y frases que debes saber si planeas un viaje a Glasgow

Awa ‘an bile yer heid

Traducción: En inglés es “Away and boil your head”. Significa que te pierdas. Seamos realistas, Glasgow tiene muchas frases que te dicen a dónde ir. Como algunos otros, esto implica que haya que ir para hablar tonterías de tanta tontería, de hecho, que has hervir su propia cabeza en la vergüenza por ser tan ridículo.

Awayyego

Literalmente, allá vas, que significa ” No te creo.”#awayyego

Escribid?

¿Cómo estás? ¿De acuerdo? No debe confundirse con “Awww, correcto”, que significa ” Ahora entiendo lo que querías decir. ‘Un compañero de escritura cómo estás, hijo’. # hola # a escribir # feliz # yo # sup

Báltico

Una frase común en Escocia “ah, es puro Báltico” que significa “oh, es bastante frío” – báltico significa frío o congelación. Como hace frío casi 10 meses al año aquí en Escocia, es probable que escuche esto en algún momento durante una visita. #clima puro #escocia

Bampot

Idiota (término despectivo) una persona objetable y tonta. Ver también: Eejit, Heid Case, Pepita, Llave inglesa. # bampot

Bromas

Conversación humorística entre amigos y extraños por igual. #bromas #escocés

Bawbag

Un hombre del escroto o saco de pelota. Puede ser utilizado tanto como un término de afecto entre amigos (“Escribid ya bawbag”) así como un insulto (Con usted diciendo’ ya bawbag?”).

Bawbag es un término de cariño en Escocia, según el diccionario Macmillan. El argot para escroto se usó al norte de la frontera durante décadas antes de convertirse en un fenómeno mundial de Twitter cuando una devastadora tormenta de 2011 fue apodada “Huracán Bawbag” #bawbag

Baws

Bolas, como en un escoto macho (véase también: Bawbag). Generalmente se usa como denuncia negativa de una situación, por ejemplo, ” Esto es baws.”#bigbaws

Beamer

No es un BMW, sino más bien, una cara roja ruborizada causada por la vergüenza.

Belter

Utilizado como una exclamación de alegría o resultado positivo, por ejemplo, ” Ya belter!”o” Ya dancer!”Opuesto a Baws. # belter # yabelter

Blazin,, Blouted, Blotto, Burst, Carbonizado / Dunted / Gaseado / Bongo Pesado / Mad Wae It / Mingin’ / Moolured / Pised / Hediondo / Rubbered / Barcos a vapor / Steamin’

Al igual que los esquimales Inuit tienen 97 palabras para nieve, los Glasgwegianos tienen muchas palabras diferentes para estar ebrios, es decir, intoxicados con alcohol.

Hombre Grande / Wee Hombre

, Literalmente, un gran hombre o un hombre pequeño, pero comúnmente se usa como un amistoso plazo, independientemente del tamaño de la asignatura por ejemplo, “Escribid Gran Hombre,”o “Hows it goin’ Wee Hombre?”

Bolt ya rocket

Traducido simplemente, esta frase significa “vete” – pero con un insulto añadido al final. ‘Rocket’ es esencialmente una forma extremadamente satisfactoria de llamar a alguien un completo idiota

Boggin

(véase también: Clatty, Mauchit, Manky, Mingin’): Repugnante, sucio, sucio o asqueroso, por ejemplo, “Eso es boggin'”

Imagínese, por así decirlo, deambulando por las calles de Glasgow en busca del mítico bar Mars frito. Es posible que te guste, toda la masa aceitosa y el chocolate derretido. Pero si no lo haces, solo hay una palabra para tu asco, y esa palabra es boggin. Ejemplo: “¡Eso es boggin man!”También puedes usar esta palabra en lugar de sucio o sucio, pero úsala para describir a alguien (al menos en la cara) y podrías recibir un puñetazo en el geggy.

Braw

Significa bueno o agradable, derivado de la palabra escocesa antigua para “valiente”.”

Buckfast

También conocido como ‘Bucky’. Un vino tónico alcohólico de alta cafeína elaborado por monjes en Devon, popular entre los Neds. Tiene que ser probado para ser creído (ver: Boggin’). Según The Scottish Sun En 2018, las ventas de ‘Bucky’ se han disparado (+3,600 botellas por día) desde la ofensiva del Gobierno escocés contra el alcohol barato.

Abotonado por la espalda

¿Alguien está tratando de tomarte por tonto o hacer una taza de ti? Entonces esta es la frase que has estado buscando. Utilizado regularmente por muchos padres de Glasgow, por lo general es una pregunta, como en ‘D’ye think ahm abotonado por la espalda? implementado después de que se les haya dicho una mentira descarada. La respuesta (en caso de que te lo estés preguntando) es siempre no, no lo son.

Buzzin

Generalmente describe estar feliz o emocionado. “Amigo, estoy absolutamente animado por una comida para llevar la noche”

Bytheway

Por cierto, generalmente se usa para introducir un nuevo tema de conversación, o al final de una oración para enfatizar un punto, por ejemplo, “My wife’s pure stunning bytheway.”

Cupón

No es un cupón, sino más bien un término de argot para la cara de alguien.

Crabbit

(vea también: Dour) – Asqueroso-templado.

Dafty

Se usa para describir a una persona idiota / estúpida. “Se perdió el examen el día que es un tonto”

¿Lo hiciste, sí?

Una frase muy común e importante entre la jerga escocesa, palabra por palabra se traduce como ” did you, yes?”. “Did ye aye” es una frase extremadamente condescendiente que se usa para apagar a la persona con la que estás hablando si crees que está hablando pish. Se puede usar para transmitir que crees que alguien está diciendo mentiras, siendo un trasero, siendo pretencioso o simplemente para decirle a alguien que se vaya. Una frase muy útil y versátil.

“Pasé por delante de 4 defensores yo solo, lo golpeé dentro de mi pie izquierdo y lo enrollé más allá del poste cercano. 25 yardas fácilmente.”Aw did ye aye?”. #escocés #did #os #aye #tu #da

Diz / Diz’nae

/ no (no debe confundirse con la empresa de animación de Disney).

Dobber

Un pene (véase también: Walopper). De nuevo, puede ser utilizado como un término de afecto entre amigos (“Escribid ya dobber”) así como un insulto (“Whit usted diciendo’ ya dobber?”).

Dobber o walopper - Glasgow top frasesDobber o walopper - Glasgow top frases

Eejit

Este es uno de mis favoritos Escocés palabras de argot – eejit medio idiota. por ejemplo, “revisa ese gran idiota de ah픑

Fandan

Puede que aún no tenga su propio evento meteorológico, pero dale tiempo. Un fandan se parece mucho a un bawbag, en el sentido de que puede ser un término de cariño o abuso, dependiendo de quién esté hablando. También es una cierta parte del cuerpo femenino, imagínese el equivalente escocés de Los Inbetweeners cuando decimos “la habitación era de pared a pared fandan” y obtendrá la imagen.

Fae

Palabra de argot para “de”, por ejemplo, ” ¿Dónde ye fae?”- ¿De dónde eres?

Gallus

Gallus es algo más que un pub del west end, es ese pavoneo, el puntal que ahorras para entrar en un club o bailar como Beyonce (o eso crees). Este puede balancearse en cualquier dirección, desde el cumplido (elegante, impresionante, descarado en el buen sentido) hasta el insulto total (bocón, descarado, necesidad de cerrar su geggy). Puede que haya sido una “broma” en los últimos tiempos gracias a esos molestos westenders (estudiantes de la Universidad de Glasgow, los estamos viendo), pero sigue siendo una palabra pura de gallus para sacar a la luz en ocasiones.

Gaun yersel!

Este necesita una exclamación, y es solo para ocasiones especiales. Es posible que tengamos muchas frases para decirle a la gente que se pierda, pero nada muestra aliento en Glasgow como un grito de ‘¡gaun yersel!”(ve tú mismo). A menudo se sigue con “hombre grande” o “hombre pequeño” (dependiendo del destinatario) y es una señal segura de que el orador está detrás de ti todo el camino.

Balbuceando

Hablando tonterías.

Giein it laldy

Se acerca rápidamente la medianoche, has hecho pipí y te sientes como gallus. Si vas a un club y vas a la pista de baile, solo hay una cosa para hacerlo, y es giein it laldy. Significa ir a por ello, enojarse y no lamentarse de nada. Olvídate de la resaca de mañana, se aliviará con los mensajes de tus amigos diciéndote que anoche estabas totalmente loco. Pena.

#laldy # entusiasta # getin # awabootit

Jengibre

Uno pensaría que en Glasgow, jengibre sería la palabra para pelo rojo, para parte superior de zanahoria, pero se equivocaría. Claro, también tiene ese uso, pero lo más probable es que cuando tu cliente promedio de Glesga te pida un poco de jengibre, o incluso una botella de jengibre, esté buscando saciar su sed con una bebida gaseosa, o esté buscando anotar los 30 peniques que obtendrán por devolver esas preciadas botellas de vidrio. Ya sea que se refieran específicamente a Irn Bru o a fizz en general, está abierto a debate; de cualquier manera, ahora sabrás que debes alejarte de la pelirroja y entregar una lata en su lugar. Estoy jadeando después de ese golpe de papas fritas. ¿No me traes una botella de jengibre?

Glaikit

La mejor palabra para describir a alguien con una mirada tonta en su cara, esta palabra se traduce como estúpida, descuidada, tonta, en una palabra. Pero seamos sinceros, no es tan divertido envolver a tu mooth como glaikit

Glasgow Kiss

Un nombre cariñoso para un cabezazo.

Greetin

Si eres greetin, probablemente no seas un tipo feliz. La palabra se puede usar para describir cualquier cosa, desde un gemido hasta un sollozo total, y generalmente se usa en frases, de nuevo, que te dicen que la cierres. Ver también: greetin face-uno de los mejores insultos de la colección de Glasgow.

Hackit

Informal. De una persona (especialmente de una mujer): fea, muy poco atractiva. De una cosa: extremadamente desagradable o desagradable, horrible.

Havnae a scooby

Y pensaste que solo a los cockneys les gustaba la jerga de las rimas antiguas. Si le preguntas a un Glasgow de direcciones, y esta es la respuesta, que no tienen un Scooby Doo – en otras palabras, una pista. No debe confundirse con el otro scooby de la ciudad, el poderoso snack scooby, un festín de rollos que obstruye las arterias para el rey de los perros de dibujos animados.

Hee-haw

Nada, por ejemplo, “Gané hee-haw anoche.”

Honkin

Maloliente (ver también: Reekin)

cómo/Cómo no?

Oh, conozco este, te oigo decir. ¡Una solicitud de instrucciones! Bueno, no del todo. En Glasgow, “cómo” es igual de probable que signifique “por qué”, por ejemplo:” Gonnae no dae that? “” ¿Cómo?””Just gonnae no.”Agrega un’ no ‘ al final y realmente estás llevando el punto a casa con un toque de indignación, al estilo Glesga.

Jimmy Riddle

Jerga de rima para “piddle”, que significa orinar (ver también: Barra).

Lash

Para ir de borrachera, por ejemplo, “Out on the lash (ver también: Randan, Raz)

Salchicha Lorne

También conocida como salchicha cuadrada.

Pierde el trapo

Para perder los estribos.

Picadillo

Un término negativo, generalmente para describir el nivel de habilidad de alguien, por ejemplo ,” Era picadillo”, que significa “Su rendimiento fue pobre”.”

Ned

Acrónimo de Delincuente no educado. Estos jóvenes con problemas a menudo se congregan por las calles en manadas con gorras de béisbol y trajes de chándal brillantes y enfermizos. El equivalente escocés del inglés Chav.

Peely-wally

Un color de piel pálido, que, dada la falta de sol, es lo que tiene la mitad de la población de Glasgow. La otra mitad tiene lo que se conoce como “piel de tango”, ya que, al igual que la bebida, son de color naranja brillante por haber pasado demasiado tiempo en uno de los numerosos salones de bronceado de la ciudad.

Pieza

Muchos visitantes de Escocia pueden escuchar a los lugareños referirse a lo que suena como “paz”.”De lo que en realidad están hablando es de su almuerzo, o un refrigerio. Una “pieza” es generalmente un sándwich, independientemente del relleno. Lo que los ingleses podrían conocer como “chip butty” se conoce en Escocia como “chip piece”, por ejemplo.

Pish

Traducción: un adjetivo utilizado para describir cualquier cosa que generalmente no es buena.

Uso: John, ¿cómo wis Hogmanay (Año Nuevo) amigo? ¡Era puro pish man!. Palabra similar: picadillo

¡Brillante muerto puro!

Si bien puede parecer una contradicción en términos, “puro” y “muerto” se usan en conjunto para enfatizar el mundo “brillante” de una manera positiva.

Mofarse

De comer, por lo general rápidamente, p.ej. “Se burló de ella.”- véase también: Lobo

Scooby

Jerga rimada, donde “scooby” significa Scooby Doo, es decir, pista. Por ejemplo, “No tengo un scooby”, que significa ” No tengo ni idea.”

Cierra la boca

No hay mucho en esto, así que deja de hablar de ello. No, en serio. Un geggy es una boca (o un mooth) y se te pide que te abstengas de abrirlo. En otras palabras, cierra la boca y haud yer wheesht.

Skelp

Una palabra un tanto onomatopéyica que una vez puso el temor de Dios en niños que se portaban mal en toda Escocia, un skelp significa golpear o abofetear. Generalizado entre los padres pirateados de antaño, el uso del término nunca estuvo lejos de ser una amenaza para los cuartos traseros de un hijo o hija. De hecho, un trasero esquelético solo rivalizaba con un viaje al dentista o un lunes por la mañana en la lista de cosas que los niños más temían.

Slabber

Para salivar sobre algo-ver también: Slaverin

Quizá / Pizca

Una pequeña pieza.

Square Go

Una pelea o duelo igualado, a veces planteado como una pregunta, por ejemplo, ” Square go, amigo?”

Swally

¿Qué es ese tintineo en tu bolso en la caminata del viernes a casa? ¿Unas cuantas botellas de cerveza de barril o latas de cerveza de primera calidad, tal vez? Eso será lo que lleves a cabo, y lo que contiene es ‘un wee swally’, o una bebida alcohólica o 10. No te dejes engañar por el singular, nunca puedes tener solo uno cuando la palabra swally está involucrada.

Bronceado

Para romper algo o para beber muy rápidamente, por ejemplo, ” Bronceé esa pinta.”

Grifos aff

¿Recuerdas cuando era puro báltico? Bueno, ahora es ese día del año en el que el sol brilla en la hermosa Glesga y nosotros, los agradecidos y peely wally, nos dirigimos a los muchos parques, bancos o trozos de césped de la ciudad. ¿Cómo sabemos que ha salido el sol? Guarda ese termómetro: el único indicador que Glasgow necesita es echar un vistazo por la ventana para ver si los grifos son oan o aff. Incluso hay un sitio web que le dirá el estado actual, configurando los grifos aff en alrededor de 17 grados, pero todos hemos visto anomalías extrañas tan bajas como 14 o 15.

Teuchter

(pronunciado “chook-ter”) – Alguien de Escocia, pero fuera de Glasgow, comúnmente usaba un término despectivo.

Destete

Niño, por ejemplo, ” Es un lindo destete pequeño.”

Um / Ur / Urnas

Am / Son / No son.

Wiz / Wiz’nae

Fue / No fue.

Weegie

Weegie es un término de argot que se refiere a personas de Glasgow en Escocia, que se usa como sustantivo o adjetivo. Es una contracción de la palabra Glaswegian, que se refiere a la gente de Glasgow.

Un término informal y, para algunos, insultante en Escocia, se puede escuchar regularmente en estaciones de radio como Talk 107 o Sunny Govan FM

Acerca de Hot Tub Hire Glasgow

Desde 2012, Hot Tub Hire Glasgow (ahora parte de Penguin Leisure Group) ha crecido hasta convertirse en la empresa de alquiler de bañeras de hidromasaje galardonada más grande del Reino Unido al proporcionar la mayor selección de bañeras de hidromasaje de lujo asequibles para cualquier ocasión o evento en todo el Reino Unido.

Acerca de las Bañeras de Hidromasaje y Spas de Natación de Pingüinos

Las Bañeras de hidromasaje y Spas de natación de Pingüinos traen al mercado algunas de las Bañeras de hidromasaje y Spas de natación más avanzadas, con un aspecto elegante y contemporáneo, que seguramente se combinarán perfectamente en cualquier hogar.

Desde 2013, las bañeras de hidromasaje y los Spas de natación de Pingüinos se han dedicado a crear y suministrar productos elaborados que ayudan a mejorar la salud y el estilo de vida de las personas. Los productos de bañeras de hidromasaje y Spas de natación de Pingüinos proporcionan relajación, alivio del estrés, mejoran el bienestar y apoyan el ejercicio acuático beneficioso.

Todos nuestros productos están cuidadosamente diseñados y fabricados, y nos esforzamos por mejorar constantemente nosotros mismos y los productos que entregamos. Adoptamos las nuevas tecnologías y entendemos la importancia de ofrecer spas confiables y duraderos que ayuden a mejorar la vida de nuestros clientes.

Leave a Reply