일본어로 감사의 말을하는 방법[궁극적 인 가이드]
일본어로”감사합니다”라고 말하는 가장 일반적이고 자연스러운 방법은 캐주얼 아리가토우(아리가토우)또는 공식적인 아리가토우 고자이마스입니다.
아리가토우 또는 아리가토우 고자이마스는 선물,불만,서비스에 대한 감사의 표현,심지어 일본어로 제안을 수락하거나 거절하는 수단으로 사용할 수 있습니다.
(아리가토우)는 일본어로”감사합니다”라고 말하는 가장 일반적인 캐주얼 방법입니다. 당신은 당신의 친구 또는 가족이 아닌 사람에게 감사의 말을 할 때(아리가토우)를 사용하는 것을 삼가해야합니다. 이 표현식에는 두 가지 유형이 있습니다.
교사,관리자 또는 상점 조수와 같이 자신보다 높은 사회적 지위를 가진 사람들과 함께 사용하면 무례한 것으로 간주됩니다.
따라서 위에 열거한 것과 같은 예의 표시가 필요한 시나리오에서는 사용하는 것이 당연합니다(아리가토우 고자이마스).
일본어로는 아리가토우 이외의 다른 방법으로 감사를 표현할 수 있습니다.
누군가에게”감사”이상의 것을 표현하고 싶은 경우가 있을 수 있습니다. 한 가지 예는 아리 가토 우 앞에 정말로(혼 토우 니)를 붙여서 정말로(혼 토우 니 아리 가토 우)를 만드는 것일 수 있습니다. 이 표현은 일본어로”대단히 감사합니다”를 의미합니다.
일본어는 영어에 없는 독특한 의미와 의미를 가진 표현으로 가득 차 있습니다. 예를 들어,이타다키마스라는 용어는 식사를 하기 전에 감사를 표현하는 데 일반적으로 사용되는 표현입니다.
이 궁극적 인 가이드는 모두 초보자와 중급 학습자에 맞게 조정됩니다. 모든 항목은 참조 용 오디오,예제 및 설명과 함께 제공됩니다!
목차
일본어
- 감사합니다.
ありがとう。
아리가토우
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとう.mp3
일본어로 누군가에게 감사를 표현하는 가장 일반적인 인과 관계 방법은 다음과 같습니다. 그것은 복잡하지 않은 단어이며 최소한의 뉘앙스가 있습니다.
그러나 낯선 사람,관리자 또는 자신보다 높은 사회적 지위를 가진 사람에게 감사하는 데 사용해서는 안됩니다. 이 때문에 일본어는 경어의 광범위 한 배열.
당신의 좋은 의도에도 불구하고,예를 들어,그들이 당신을 봉사 한 후에 계산원에게(아리가토우)라고 말하는 것은 무례한 것으로 간주 될 것입니다.
따라서,아리가 토우(아리가토우)를 사용하는 가장 좋은시기는 당신이 친밀한 관계를 가진 사람에게 감사를 표하고 싶을 때입니다. 이것은 상황에 따라 친구,동급생 또는 동료 일 수 있습니다.
아리가토우 예
아리가토우 그 자체로는 아리가토우를 사용할 수 있지만,때때로 당신은 당신의 감사를 표현하는 것에 대해 좀 더 구체적으로 말하고 싶을 수도 있습니다.
- 현재 주셔서 감사합니다!
푸레젠토,아리가토우!5725 오늘 감사합니다!
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/プレゼント、ありがとう.mp3
일본어로 된 짧은 문장은 당신이 말하고 싶은 것을 표현하기에 충분할 수 있습니다. 종종 영어로”용”과”용”과 같은 문장에 여분의 보풀을 추가 할 필요가 없습니다.
대신,단순히 항목을 진술 한 다음,다음(아리가토우)는”감사합니다 엑스”로 번역됩니다. 이 수식은 동사에 적용 할 수 없습니다.
경우 누군가가 되었습니다 특히 유용으로 많은 것들이,당신이 할 수 있습으로 그들에게 감사:
- いろいろありがとう。
아리가토우 이로이로5725 모든 것에 감사드립니다.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いろいろ-ありがとう.mp3
위의 표현에서”다양한”또는 문자 그대로”다양한 것”을 의미합니다. 이를 사용하여
- 와 같은 문장을 형성 할 수 있습니다.
이로이로 나 혼가 수키.
나는 다양한 책을 좋아한다.
관련:나는 일본어로 당신을 좋아하는 말을하는 방법.
의 경우에는 첫 번째 예에서”모든 것에 감사합니다”,いろいろ(iroiro)기능이 비슷하는 두 번째 예입니다. 즉,첫 번째 예제를 보다 문자 그대로 번역하면”다양한 것에 대해 감사합니다”가 됩니다.
그 말로,아리 가토우 이로이로(아리가토우)는 그들이 한 모든 일(아무리 크든 작든)에 대해 누군가에게 감사를 표하는 데 사용됩니다.
이것은 누군가가 한”모든 것”에 대한 감사를 표현하는 일반적인 방법입니다. 이 말을 더 친밀한 방법이 있습니다,항목을 참조하십시오#일본어로 모든 주셔서 감사합니다,아래.
당신은 또한 당신이 감사하는 사람의 이름을 말함으로써 표현을 더 개인적으로 만들 수 있습니다.
- 、ありがとう。
,아리가토우.5725 감사합니다.
일본어로 된 모든 것에 감사
위에 설명된 이로이로 아리가토와 함께 일본어로 된”모든 것에 감사”를 표현할 수 있지만,때로는 당신의 말에 더 많은 감정을 더하고 싶을 수도 있습니다.
- 모든 것에 감사드립니다.5725 항상 감사합니다.
이츠모 아리가토우.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いつもありがとう.mp3
당신이 이츠모 아리가토를 사용할 때 당신은 그 사람이 당신을 위해 한 모든 것에 대해 문자 그대로 감사를 표하고 있습니다.
이것은 표현식의 첫 번째 부분 인”항상”또는”항상”으로 번역되기 때문입니다.
우리는 아리가 토우(아리가토우)가 일본어로 일반적인 감사를 표현하는 캐주얼 한 방법이라는 것을 알고 있습니다. 그러므로 당신이 누군가에게 말했을 때(이츠모 아리가토우)당신은 그들이 항상 당신을 위해하고있는 일에 감사한다고 의사 소통합니다.
표현식을 다른 문구와 짝을 지어 당신이 감사하는 것과 그것이 당신을 어떻게 느끼게했는지 더 잘 전달할 수 있습니다. 예를 들어,
- 나는 너무 행복 해요!항상 감사합니다.
우레시이 혼토니! 이츠모 아리가토우5725 너무 행복해요! 모든 주셔서 감사합니다.
관련:일본어로 행복한 말을하는 방법.
일본어
- 오늘 감사드립니다.5725 오늘 감사합니다.
쿄우하 아리가토우
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとう.mp3
누군가와 특히 즐거운 하루를 보냈다면 그 경험에 대해 감사 할 수도 있습니다. 이 작업을 수행 할 수 있습니다.(쿄우 하 아리가토우),이는 또한 훌륭한 이별 문구를 만듭니다.
식의 첫 번째 부분,제 2(쿄)는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다. “지금”을 의미하는”지금”과”하루”를 의미하는”지금”을 의미하는”오늘”을 의미합니다. 그(것)들을 결합하고 당신은 일본어로”오늘”에 대한 단어 인”쿄우”를 얻습니다.
다음 문장은 앞의 명사를 문장의 주체로 표시하는 일본어 문법 입자 인 2014 년 11 월 15 일에 작성되었습니다. 문법적으로 말하자면,제 2 차 세계대전(하)은 제 2 차 세계대전(교우)을 주체로 강조한다.
마지막으로 아리가토우를 첨부하여 정보 표현인 아리가토우(쿄우하 아리가토우)를 완성합니다.
당신은 당신이 감사하는 이유에 대한 발언과 표현을 페어링 할 수 있습니다. 당신은 당신이 어떻게 느끼는지를 표현함으로써 이것을 할 수 있습니다. 예를 들어,
- 그것은 재미 있었다!오늘 감사합니다.
타노시카타! 쿄우하 아리가토우5725 이거 재밌어요! 오늘 감사드립니다.
당신이 특히 하루를 즐길 경우,당신은 당신이 다시 놀고 싶은 방법을 통신 할 수 있습니다.
- 今日はありがとう!また遊ぼう!
쿄우하 아리가토우! 마타 아소보!5725 오늘 감사드립니다! 다시 놀자!
누군가에게 그들의 하루가 어땠는지,그리고 그들이 그것을 즐겼는지 아닌지 직접 물어보고 싶을 수도 있습니다. 이렇게하는 방법에 대한 자세한 내용은,아래의 추천 궁극적 인 가이드를 방문.
권장 사항:일본어로 좋은 하루 되세요 말을하는 방법.
오늘 주셔서 감사합니다(공식)
좀 더 공식적인 시나리오에서이 문구를 사용하고자하는 경우도 있습니다. 아마 너는 일에 매니저와 다만 훈련 기간을 끝내고 너의 감사를,예를 들면 내색한것을 바란다.
이 작업을 수행하려면 경어 연설을 사용해야합니다. 이를 변경하고자 하는 것과 관련 표현하는:
- 今日はありがとうございます。
쿄우하 아리가토우 고자이마스5725 오늘 감사드립니다. (형식적인).
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/今日はありがとうございます.mp3
일본어로 정중하게 감사를 표현하는 방법에 대한 자세한 내용은 아래의 적절한 제목 항목에 설명되어 있습니다!
감사(비공식)일본어
잠시 전에 일어난 일에 대해 누군가에게 감사하고 싶을 때 사용할 수있는 두 가지 표현이 있습니다.
그 주셔서 감사합니다#1
첫 번째는:
- 그 주셔서 감사합니다.
さっき、ありがとう。
사키,아리가토우.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/さっきありがとう.mp3
이 표현은 우리가”감사합니다”에 대한 표준 번역입니다 설립 한(아리가토우),2015 년 11 월 1 일를 포함한다.
앞의 단어는 다음과 같습니다. 이 단어는”잠시 전”또는”지금 막”이라는 의미를 전달하는 명사와 부사입니다. 최근에 일어난 이벤트를 참조 할 때 당신은 그것을 사용합니다. 얼마나 최근에,정확히,문맥에 달려 있습니다.
누군가가 당신에게 호의를 베풀었지만 그 당시에 제대로 감사 할 기회를 얻지 못했다면,이 표현을 사용할 수 있습니다.
감사합니다#2
두 번째는:
- 당신은 나를 도왔다/”나는 구원 받았다”.
助かった。
타수카타
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/助かった.mp3
이 표현은 감사를 나타내는 간접적 인 방법입니다. 당신이 안도의 감각을 느낄 때,또는 누군가가 특정 운명에서 당신을”저장”하는 경우 당신은 그것을 사용합니다.
를 사용하여 助かった(tasukatta),당신은 표현을 느끼는 감사하는 데 대한 제거되거나 저장된 상황에서 또는 상황.
예를 들어,컴퓨터가 고장 났을 수 있으며,그 가슴 아픈 순간에 모든 개인 데이터가 손실 될 수 있음을 알게됩니다. 다행히 당신은 문제를 해결하는 방법을 알고있는 친구가–그리고 그들은 단지 그렇게!
할 수 있습 말:
- のおかげで助かった。
오카게데 타스카타는 없다.
감사합니다.
위의 예에서 일본어로”당신”이라고 표현하고자 할 때 항상 그 사람의 실제 이름을 참조해야합니다. “당신”이라고 말할 수있는 방법이 있지만,가장 자연스러운 방법은 당신이 그들에게 직접 이야기하더라도 그들의 이름으로 그들을 부르는 것입니다.
두 식을 결합하는 것이 훨씬 더 적절할 수 있습니다.
- さっきありがとう! 助かったよ!
사키 아리가토우! 타스카타 요!5725 감사합니다! 당신은 나를 도왔다/구했다!
일본어의 마법은 그 사람의 이름을 모르거나 사용하고 싶지 않더라도 대명사를 모두 떨어 뜨릴 수 있고 문장은 자연스럽게 유지된다는 것입니다.
일본어로 주셔서 감사합니다
- 이 주셔서 감사합니다.
くれてありがとう。
쿠레테 아리가토우
누군가가 당신을 위해 한 일에 대해 특별히 감사를 표현하려면 위의 포메이션을 사용해야합니다.
동사로 작업 할 때이 형성을 사용해야합니다. 예를 들면,아마 너는 사건 또는 당에 너를 초대하기를 위해 누구를 감사하고 싶으면.
먼저 일본어로”초대”라는 동사가 필요합니다. 둘째,당신은 그것을 테 형식으로 변환해야합니다. 그런 다음 위에 나열된 형성에 삽입 할 수 있습니다. 이:
- 誘ってくれてありがとう。
사소테 쿠레테 아리가토우5725 초대해 주셔서 감사합니다.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誘ってくれてありがとう.mp3
나는 걸릴 수있는 많은 정보되었을 수 있습니다 감사. 여기 그것이 작동하는 방법.
첫째,동사를 사용하여이 형성으로 문장을 만들 수 있습니다. 둘째,그 동사는 항상 테 형태로 활용되어야합니다.
테 형태는 아마도 일본어를 배울 때 발생할 첫 번째 도전”형태”중 하나입니다. 그것은 많은 용도가 문법 활용 패턴입니다. 이 경우,그것은 우리가 함께 순차적 인 작업을 연결할 수 있습니다,당신이 그들을 활용하지 않는 한 일본어로 동사와 함께 할 수없는 일!
나는 테-폼을 결합하는 방법에 대한 자세한 내용은이 페이지를 추천합니다,당신이 관심이 있다면.
동사가 테 형태로 활용되면,당신은 다음 첨부 할 수 있습니다.
설명
이 표현의 마법은 다음과 같이 발생합니다. 가장 좋은 방법은”나를 위해”영어 표현에”특히”의 미묘한 개념을 추가하는 단어로 해석하는 것입니다.
영어로”특히 나를 위해”라는 말의 전체 영향과는 뉘앙스가 다르지만,의미의 전반적인 느낌에는 유사점이 있습니다.
따라서,당신이 사용할 때,당신은 감사의 여분의 작은 감각을 표현하고 있습니다.
예를 들어,한 장소에 동행해 준 사람에게 감사할 수 있습니다.
- 一緒に行ってくれてありがとう。
이스 슈니 이테 쿠레테 아리가토우.5725 함께 해주셔서 감사합니다.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/一緒に行ってくれてありがとう.mp3
하지만 이외의 一緒に 새 콤(isshouni)한 선택,그것을 더욱 가중하는 독특한 이미의 표현 くれて(kurete).
일본어
에서는 방금 말한 사람에게”감사합니다”를 다시 표현하는 두 가지 방법이 있습니다. 첫번째 방법은 사용하는 다음과 같은 문장 구조:
- もありがとう。
모 아리가토우5725 감사합니다.
이전에 강조 표시된 것처럼 일본어로 누군가를”당신”이라고 지칭하고 싶을 때는 항상 실제 이름을 사용하는 것이 가장 좋습니다. 따라서,당신은 그들의 이름을 진술하여이 문구를 시작합니다.
이 문구의 마지막 부분은 일본어로 감사를 전달하는 표준 방법 인 아리가토우입니다. 여기서 중요한 차이점은 그 사람의 이름과 아리가토우(아리가토우)라는 단어 사이에(모)도 포함된다는 것입니다.
이것은 또한”또한”을 의미하는 일본어 문법 입자입니다.
세 가지 요소를 모두 결합하면 완전한 문구가 만들어집니다. 그것을 공식화하려면 아리가토우를 아리가토우 고자이 마스로 확장하십시오.
일본어
감사하는 사람에게 다시 감사하는 두 번째 방법은 다음 문구를 사용하는 것입니다:
- 너무 당신에게 감사합니다.
こちらこそありがとう。
고치 라코소 아리가토우.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/こちらこそありがとう.mp3
너가 다만 너를 감사한 누구에게 응답으로 상기 어구를 말할 때,너는 그들을 감사했음 에 것 살 이는 것을 너는 강조하고 있다.
본질적으로 당신은”아니오,감사합니다!”,또는”나는 당신에게 감사해야 할 사람입니다”일본어로.
이 문구는 아리가토우를 아리가토우 고지마스로 바꾸어 공식화할 수도 있다.
일본어 감사
- 고마워요5725 감사합니다.
두모.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうも.mp3
그들은 모두 감사의 진술이지만,일반적으로”감사합니다”는”감사합니다”보다 약간 더 공식적인 것으로 간주됩니다.
아리가토우는’감사’를 뜻하고,두모는’감사’를 뜻하는 일본인에게도 동일하게 적용된다.
두모는 아리가토우에 비해 소폭 통보된다. 따라서 두모는 일본어로”감사”를 표현하는 가장 좋은 방법입니다.
둘 사이의 또 다른 차이점은 아리가토우가 두모에 비해 약간 더”감정적 영향”또는 열성을 지니고 있다는 것이다. 이런 이유로 친구에게”감사합니다”라고 말할 때 아리가토를 사용하는 것이 좋습니다. 이러한 상황에서 두모를 사용하는 것은 사람에 따라 약간 무례한 것으로 간주 될 수 있습니다.
한편,공식(아리가토우 고자이 마스)에 대해 방금 감사의 말을 전한 편의점의 점원에게(도모)를 캐주얼 한 응답으로 사용하는 것은 당연합니다.
- 감사합니다.
도모 아리가토우 고자이마스5725 정말 감사합니다. (형식적인).
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どうもありがとうございます.mp3
일본어로”정말 감사합니다”라는 뜻의’두모 아리가토우’라는 문구를 만들 수 있습니다.
위의 예문에 고자이 마스를 추가하면 표현이 공식화됩니다. 이 추가 아래 항목에 설명되어 있습니다!
공식 일본어로 감사
- 감사합니다(형식적인).5725 감사합니다.
아리가토우 고자이마스
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/ありがとうございます.mp3
언급 한 바와 같이,일본어는 당신이 말하는 사람에 따라 서로 다른 수준의 공손함으로 말할 것을 요구하는 많은 경의를 표합니다.
일본어로’감사’를 하는 방법은 아리가토우에게 감사의 말을 전하고 아리가토우 고자이마스에게까지 전달하는 것이다.
당신은 낯선 사람,교사 및 관리자에게 감사의 말을 전하기 위해 공식(아리가토우 고자이마스)을 사용할 것으로 예상됩니다. 예를 들어,가게 직원에게 감사의 말을 할 때는 무례하다고 여겨지는 아리가토우보다는 아리가토우 고자이마스를 사용하는 것이 좋습니다.
고자이마스(고자이마스)라는 말은 일본어로 정식으로”굿모닝”이라고 말할 때도 필요합니다.
나는 다른 말로 제 2 의 뉘앙스를 설명하는이 비디오를 추천합니다.
공식 일본어
- 대단히 감사합니다(매우 공식적인).
誠にありがとうございます。
마코토니 아리가토우 고자이마스
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/誠にありがとうございます.mp3
아마도 일본어로 감사를 표현하는 가장 정중 한 방법은 위의 문구입니다. 그것은 당신을 감사 말의 매우 성실한 방법이며,고객과 이야기 할 때 당신은 가장 가능성이 소매 노동자로부터이를 듣게 될 것입니다,또는 자신의 고객/시청자 또는 고객에게 회사에서.
이것은 높은 수준의 공손이 필요한 경우를 위해 예약 된 표현이기 때문에 일반적으로 그와 짝을 이루는 단어는 케이고(경어)의 표현입니다.
예를 들어,일본어로”오늘”이라는 단어는 다음과 같습니다. 따라서 캐주얼 방법을 말하는”주셔서 감사합니다 오늘은”일본은:
- 今日はありがとう。
쿄우하 아리가토우5725 오늘 감사드립니다.
위의 표현을 친구 및 가족과 함께 사용하는 것이 가장 자연 스럽습니다.
공손함을 높이려면 다음을 사용할 수 있습니다:
- 오늘 감사드립니다.
쿄우하 아리가토우 고자이마스5725 오늘 감사드립니다.
이 고자이마스의 추가는 합리적인 양의 형식을 추가합니다. 관리자,교사 또는 낯선 사람과 함께 사용할 수 있습니다.
최종적이고 가장 정중 한 버전은 다음과 같습니다:
- 우리는 오늘 당신에게 매우 감사합니다.
혼지쓰 하 마코토니 아리가토우 고자이마스5725 오늘 감사드립니다.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本日は誠にありがとうございます.mp3
첫째,2 차(마코토니)의 추가는 표현에 더 많은 전체 가중치를 추가 할뿐만 아니라 2 차(쿄우)는 2 차(혼지쯔)로 변경됩니다.
이러한 변화의 이유는 본질적으로,2000 년(혼짓수)은 2000 년(교우)의 훨씬 더 공식화된 버전이기 때문이다. 너는 최대 존경에 대우한것을 바라는 그들의 클라이언트 또는 고객을 감사하기 위하여 전형적으로 사업에의해 사용되는 이 어구를 들을텐데.
따라서 일상 대화 밖에서 자주 사용되는 익숙하지 않은 단어와 짝을 이룰 가능성이 큽니다(마코토 니 아리가토우 고자이마스).
일본어로 대단히 감사합니다
- 대단히 감사합니다.5725 정말 감사합니다.
혼토니 아리가토우
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/本当にありがとう.mp3
표현식(혼토니 아리가토우)는 깊은 감사를 전하는 다른 방법에 비해 다른 뉘앙스를 가지고 있습니다. 그 이유는 표현의 첫 번째 부분 인”혼투니”는”정말로”또는”진정으로”를 의미하는 단어입니다.
그러므로 당신이 누군가에게(혼투니 아리가토우)라고 말할 때,당신은 감사의 예시적인 진정한 표현을 전합니다.
다시 말해,어떤 것에 대해 진정으로 감사하다고 느끼는 상황에서는 혼투니 아리가토우로 표현할 수 있다.
- 그는 항상 내 옆에 있습니다.정말 감사합니다.
이츠모 소바 이테쿠레루 혼토니 니 아리가토우.5725 당신은 항상 나를 위해 거기에 있습니다. 정말 감사합니다.
이 표현은 또한 누군가로부터 따뜻한 선물을받을 때 사용하는 환상적인 하나입니다. 예를 들어:
- 결국,그는 나를 위해 그것을 샀다.감사합니다!
케쿄쿠 카테 쿠레탄다 혼토니 아리가토우!
당신은(친절하게)결국 나를 위해 그것을 샀다. 정말 감사합니다.
요약하면,일본어로 진심 어린 감사를 표현하기 위해”혼토니 아리가토우”를 사용할 수 있습니다.
일본어로 감사 응답
일본어로”감사합니다”라고 말할 때 누군가에게 응답하는 가장 좋은 방법 중 하나는”문제 없음”이라고 말하는 것입니다.
나는 당신이 이것을 표현할 수있는 모든 가능한 방법을 자세히 설명하는 궁극적 인 가이드를 구성했습니다.
일본어로 아무 문제가없는 방법.
일본어로 환영합니다
아마도 다른 사람의 감사 표현에 응답하는 가장 안전하고 표준적인 방법은”환영합니다”라고 말하는 것입니다.
- 천만에요.5725″환영합니다.
두이타시마시테
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/どういたしまして.mp3
아리 가토에 응답 할 수있는 두이 타시 마시 테는”고맙습니다”에”환영합니다”라고 답하는 것과 같습니다.
이 표현은 일반적으로 형식적이지만,당신은 친구와 가족에게 진심으로”당신은 환영합니다”를 전달하는 캐주얼 상황에서 사용할 수 있습니다.
일반적인 대화는 다음과 같이 흐를 수 있습니다.:
- 컴퓨터를 도와 주셔서 감사합니다.
파소콘노코토와 쿠레테 아리가토우.5725 내 컴퓨터를 도와 주셔서 감사합니다.
응답:
- 천만에요당신은 항상 그것을 할 수 있습니다.
두이타시마시테 이쯔데모 2 요.5725″환영합니다. 언제든지.
나는 일본어로 감사
- 나는 그것을 감사.
感謝します。
칸샤 시마스.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/感謝します.mp3
(아리가토우)의 경계 밖에서 감사의 감정을 표현하기 위해 정식(칸샤 시마스)또는 캐주얼(칸샤 수루)을 사용할 수 있습니다.
일본어로”감사”또는 감사를 의미합니다. 이 표현을 구성하는 두 개의 한자가 있습니다. 첫째,”느낌”또는 감정”을 의미하는 제 2 차 세계 대전. 이 한자 다음에”감사”또는”사과”를 의미하는”감사”또는”사과”가옵니다.
말 그대로,칸샤의 의미는”사과하는 느낌”으로 이해 될 수 있습니다. 이는 일본과 일본인이 문화적으로나 언어 적으로 예의 바르기 때문입니다. 따라서,당신이 누군가에게 감사 할 때,당신은 당신이 그(것)들을 야기했을 수있는 불편을 끼쳐 드린 것에 대해 사과를 표명하고 있습니다.
그러나,당신은 다른 사람이 당신을 위해 한 일을 감사하는 의사 소통을 할 때,다양한 상황에서(칸샤 시마스)를 사용할 수 있습니다.
예를 들어,당신은 첨부 감정을 표현으로 그 문구:
- 心の底から感謝します。
고코로노소코 카라 칸샤 시마스.
나는 내 마음의 바닥에서 당신을 주셔서 감사합니다.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/心の底から感謝します.mp3
당신은 당신이 할 경우 더 자연스러운 소리 것 구어체 일본어 대명사를 생략 절대적으로 괜찮다는 것을 기억하십시오! 이러한 이유로,위의 문구는 대명사가 없지만,그것이 하나에서 다른 것으로 지시 될 때,문맥은 누락을 허용 할만큼 충분히 명확합니다.
를 사용하여 すみません(sumimasen)감사를 표현
- 죄송해요(감사합니다).
すみません。
스미마센.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/すみません.mp3
일본어로”실례합니다”를 의미하는 공식적인 단어입니다. 일반적으로 누군가의 관심을 끌려고 할 때 사용합니다. 이것은 당신이 약간 원조를 상점 조수에게 묻고 싶을 때,또는 당신이 낯선 사람과 대화를 개시하고 싶을 때,예를 들면 일 수 있었다.
단,일본어로 감사의 뜻을 표하기 위해”스미 마센”을 사용할 수도 있습니다. 이것의 좋은 예는 붐비는 기차에 자신을 발견 하 고 당신의 정류장에 도달 했습니다 출구에 당신의 방법을 만들려고 하는 경우. 사람들의 깎아 지른듯한 숫자는 그렇게이 어려운하고있다. 그래서,당신이 급하게 당신의(비 강제적 인)길을 만들고 있기 때문에,그것은 몇 번(스미 마센)을 말하는 것이 공손 할 것입니다.
다른 예를 보자! 당신은 직장에서 자신이 바쁜 찾을 수 있습니다. 그러나,당신을 위해 운이 좋은,당신의 친절한 동료는 당신을 대신하여 작업의 일부를 완료하기 위해 제안했다. 이 상황에서는 단순히(아리가토우 고지마스)가 아닌(스미마센)을 사용하는 것이 좋습니다. 그 이유는 스미 마센이 합리적으로 더 겸손하기 때문입니다.
- 죄송합니다.제발
스미마센. 오네가이 시마스.5725 감사합니다. 네,부탁합니다.
스미 마센을 사용하여 감사를 표현하면 마치 한 마디로”미안하지만 고맙습니다”라고 말하는 것 같습니다.
일본어로 감사를 표현하는 더 많은 방법
- 감사합니다.5725 감사합니다.
산큐-.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/サンキュー.mp3
일본어 단어 산큐-영어 단어에서 유래”감사합니다”,따라서 발음의 유사성. 영어 단어와는 달리,하지만,산큐는-캐주얼 표현으로 간주됩니다.
따라서 친구,가족 또는 친밀한 관계를 가진 사람들과 대화 할 때는 산큐를 사용해야합니다. 또한,단어는 다소 장난으로 건너 올 수 있습니다,그래서,심각한 대화를하는 동안,당신은 고집의 더 좋을 수 있습니다.
흥미롭게도,”산큐-“라는 단어는 일본어로 말할 때 숫자 3 과 9 와 같은 음성학을 가지고 있습니다. 숫자 3 에 대한 발음은 다음과 같습니다.
이러한 이유로,당신은 몇 가지 흥미로운 숫자를 취 발생할 수 있습니다 3 과 9,함께 넣어 때,나타낼 수 있습니다.
감사 없음 일본어로
“감사 없음”을 표현하고 다른 사람의 제안이나 요청을 일본어로 거절하는 방법에는 여러 가지가 있습니다.
매우 형식적인 아니오 감사합니다
- 아니오 감사합니다(형식적인).
結構です。
케코 데스.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/結構です.mp3
일본어로”감사”를 표현하는 가장 형식적이고 직접적인 방법입니다.
꽤 직접적인 단어이기 때문에 잘못된 시나리오에서 사용하면 상당히 둔하거나 갑작스럽게 나타날 수 있습니다. 따라서,당신이 무언가를 거절하고 있다는 것을 정확하게 전달할 필요가있을 때 그것을 사용하는 것이 좋습니다.
“나는 괜찮아,고마워”라는 뉘앙스가 있습니다.
예를 들어,상점 조수가 당신에게 제품을 광고하고 있습니다. 을 주지 않으려는 그것은,당신이 말할 수 있는:
- 메이플라워 는 結構です。
와타시 하 케코 데스.5725 고맙습니다.
흥미롭게도,당신은”감사합니다”를 의미하는”감사합니다”와”감사합니다”를 의미하는”감사합니다”를 의미하는”감사합니다”와”감사합니다”를 짝을 지을 수 있습니다. 여기 그것이 작동하는 방법.
언급 한 바와 같이,일본어 문장의 주제는 삭제 될 수 있습니다. 이것은 당신이 뭔가를할지 묻는 경우,먼저 단순히”아니오 감사합니다”의 의미를 전달하는 것(케코 데스)로 응답 할 수 있다는 것을 의미한다.
다음글 다음글 다음글 다음글 다음글 다음글 것입니다 다른 사람에게 당신이 감사 그들의 도움.
- 結構です。ありがとうございます。
케코 데스. 아리가토우 고자이마스
나는 좋다(감사 없음). (당신의 도움을)감사합니다.
신체 언어는 또한 일본 문화에서 중요 한,굴복 및 기타 에티켓은 예의를 원할 때 먼 길을 갈 수 있습니다.
공식적인 감사를
약간 덜 형식적인 표현하는 방법이”감사한 당신은”일본,그리고 개인적으로 사용하여 선호를 사용하여 다음과 같은 문구:
- 大丈夫です。
대주부 데스5725″괜찮아.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/大丈夫です.mp3
나는 완전히이 궁극적 인 가이드에서 일본어로”좋아”표현의 기능과 아웃을 설명합니다.
요컨대,일본어로 무언가를 필요로하거나 원하지 않는 것을 표현하는 훨씬 더 친절하면서도 예의 바른 방법입니다. 표현식(대주부 데스)는 매우 유연하며 과다한 상황에서 사용할 수 있습니다.
예를 들어,점원이 편의점에서 비닐 봉지를 원하는지 물어볼 수 있습니다. 할 수 있습 말:
- 袋 는 大丈夫です。
후쿠로 하 대주부 데스.
가방에 대해 걱정하지 마십시오.
물론,단순히(대주부 데스)로 답장하는 것만으로도 충분할 것이다.
또 다른 예로,당신이 레스토랑에 있고 웨이터가 당신의 음료에 리필을 원하는지 묻는다고 상상해보십시오. 할 수 있습 답변:
- 메이플라워 는 大丈夫です。
와타시 하 다이쥬 부 데스.5725″난 괜찮아.
그 자체로,대주부 데스(대주부 데스)는 많은 의미를 갖는다. 여기에는”감사합니다”,”나는 좋다”,”좋아요”,따라서 다양한 용도가 포함됩니다.
캐주얼 감사 없음
친구와 이야기 할 때와 같이 일본어로”감사 없음”을 자연스럽게 표현할 수도 있습니다. 이 작업을 수행하려면,당신은 단순히 제거 할 수 있습니다.:
- 大丈夫。
대주부5725″괜찮아.
일본어로 대명사를 지정할 필요가 없기 때문에 단순히”나는 괜찮아”또는”괜찮아”를 의미 할 수 있다는 점도 주목할 가치가 있습니다. 어떤 의미가 언급되고 있는지,일반적으로 문맥에서 이해할 수 있습니다.
일본어 식사 주셔서 감사합니다
- 식사 주셔서 감사합니다.
いただきます。
이타다키마스.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/いただきます.mp3
위의 문구는 종종 일본에서 식사를 먹기 전에 말합니다. 그것은 은혜를 말하는 것과 비슷하지만,이 단어에는 단 한 번의 번역으로 정당화 될 수없는 훨씬 더 많은 것이 있습니다.
이타다키마스(이타다키마스)의 문자적 의미는”겸손하게 받아들인다”는 것이지만,이 강력한 말로 느낄 수 있는 감사의 근원이 있다.
이타다키마스(이타다키마스)라고 하면 음식과 식사의 원천에 대한 감사의 마음을 전하고 있다. 요리사뿐만 아니라 농부,어부,상인,모든 사람,모든 것을 현실로 만드는 데 참여한 사람들에게 경의를 표합니다.
그런 이유로,어떤 사람들은 그 구절을 낭송하면서 손을 움켜 쥐고 때때로 엄지 손가락으로 젓가락을 잡고 눈을 감습니다.
오늘 작업 해 주셔서 감사합니다
- 오늘 작업 해 주셔서 감사합니다.
お疲れ様です。
오쓰카레사마 데스.
https://thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2021/11/お疲れ様です.mp3
위의 문구는 종종 자신의 노력에 대한 사람을 감사하는 데 사용됩니다. 당신은 동료와 함께 직장에서 사용할 수 있습니다,또는 당신은 단지 연구 세션을 완료 한 친구에게 말할 수 있습니다.
이 궁극적 인 가이드의 끝에 도달했습니다! お疲れ様です!(오츠카레사마 데스).
물론이 표현에는 더 많은 뉘앙스가 있습니다. 당신은 자세한 설명이 궁극적 인 가이드의 동의어 목록을 찾을 수 있습니다,그 일본어로”좋은 일”을 말하는 방법을 자세히 설명합니다.
또는,당신은 방법에 일본어 궁극적 인 가이드의 컬렉션을 탐색 공상 경우,당신은 여기에서 링크를 찾을 수 있습니다:
더 궁극적 인 방법 일본어 가이드
Leave a Reply