Enkle Eksempler På Intertekstualitet For En Bedre Forståelse

Forstå Intertekstualitet Med Eksempler

ofte låner vi setninger, konsepter Eller ideer fra andre verk for å bli reflektert i vår egen. Dette kalles intertekstualitet. Penlighten hjelper deg å forstå dette litterære konseptet videre ved hjelp av intertekstualitet eksempler.

Visste Du Det?

det eldste eksempelet på intertekstualitet er Det Nye Testamente som siterer Eller siterer Fra Det Gamle Testamente.

Shrek er en av de mest populære barnefilmseriene. Det handler Om et troll, Shrek, som gifter Seg Med Prinsesse Fiona, som viser Seg å være et ogre også, og beskriver sine opplevelser med sin beste venn, et snakkende Esel. Det er flere andre tegn i filmen, som deltar i sine opplevelser. Disse tegnene Er Puss in the boots, Den Gode Fe, Prince Charming, Pepperkaker Mann, Pinocchio, King Artie, Big Bad Wolf, Tre Små Griser, Tre Blinde Mus, Stygge Stesøstre, Askepott, Snehvit, Tornerose, Merlin Veiviseren, Og så videre. Hvis vi ser nærmere, kan vi identifisere tegnene nevnt ovenfor som deler av forskjellige historier, fabler og eventyr. Shrek-filmserien vever disse tegnene i sin historie for å gjøre det mer underholdende. Involveringen av disse støttende tegnene gjør Shrek til et eventyr også. Dette konseptet er kjent som intertekstualitet. Det er et litterært begrep. La oss finne ut mer om det.

Definisjon

ordet sies å være avledet fra det latinske ordet intertexto, som betyr å blande mens veving.

ifølge merriam-Webster-ordboken betyr intertekstualitet det komplekse forholdet mellom en tekst og andre tekster tatt som grunnleggende for opprettelsen eller tolkningen av teksten.

Ifølge En Ordliste Med Litterære Termer av M. H. Abrams, intertekstualitet brukes til å betegne de mange måtene som en litterær tekst består av andre tekster, ved hjelp av sine åpne eller skjulte sitater og allusjoner, dens gjentakelser og transformasjoner av de formelle og materielle egenskapene til tidligere tekster, eller bare dens uunngåelige deltakelse i det felles lager av språklige og litterære konvensjoner og prosedyrer som “alltid allerede” er på plass og utgjør diskursene vi er født inn i. enhver tekst er faktisk en “intertext” – stedet for et skjæringspunkt mellom utallige andre tekster, og eksisterer bare gjennom dets forhold til andre tekster.

Betyr

begrepet ble først laget av den bulgarsk-franske filosofen Og litteraturkritikeren Julia Kristeva I 1966. Begrepet ble bygget basert på semiotiske studier (Utført av Sveitsisk lingvist Og semiotisk Ferdinand De Saussure) av hvordan tegn kommer inn i en tekst og dialogisme (studier utført av russisk filosof Og litteraturkritiker Mikhail Bakhtin) som er studiet av flere betydninger av hver tekst.

den støtter også Fransk litterær teoretiker Og filosof Roland Barthes teori om at skaperen og skapelsen ikke er relatert. Betydningen av skapelsen eller tekstleserne og deres forhold til tekstnettverket ble tatt opp i leseprosessen.

Ifølge Kristeva, når leserne leser en ny tekst, blir de alltid påvirket av andre tekster, som de har lest tidligere. Når en forfatter låner fra andre tekster mens han skriver sin egen, legger han lag av betydninger til sitt arbeid også. Når dette verket leses i lys av de andre, gir det det en ny mening og tolkning. Ifølge Kristeva er enhver tekst konstruert som en mosaikk av sitater; enhver tekst er absorpsjon og transformasjon av en annen.

Graham Allen forklarer konseptet slik―Intertekstualitet virker som et nyttig begrep fordi det forgår forestillinger om relasjonalitet, sammenheng og gjensidig avhengighet i det moderne kulturlivet. I Den Postmoderne epoken hevder teoretikere ofte at det ikke lenger er mulig å snakke om originalitet eller det unike ved det kunstneriske objektet, det være seg et maleri eller en roman, siden hvert kunstnerisk objekt er så klart satt sammen av biter og stykker av allerede eksisterende kunst.

Typer Intertekstualitet

i bredere forstand er det to typer intertekstualitet: vertikal og horisontal. Australsk forsker John Fiske gjorde dette skillet. Horisontal intertekstualitet betyr samme nivå referanser, dvs. bøker som refererer til andre bøker. På den annen side betyr vertikal intertekstualitet en bok som refererer til filmer, sanger, etc. Det kan også skje omvendt.

Bortsett fra disse to, litterære enheter som hentydning, sitat, calque, plagiat, oversettelse, pastisj, parodi, etc., er forskjellige typer intertekstualitet.

Eksempler

► For Whom The Bell Tolls Av Ernest Hemingway

Hemingway har basert tittelen på sin roman utgitt I 1940 På John Donnes dikt XVII Meditasjon. Et utdrag av diktet er vanligvis publisert under navnet ” Ingen Mann er En Øy.”Tittelen på romanen er tatt fra” og derfor aldri sende for å vite hvem klokken ringer; det ringer for deg.”Hemingway inkorporerer Også donnes filosofi i sin historie med den spanske borgerkrigen som bakteppe. Intertekstualiteten mellom de to litterære stykkene har utvidet temaet til romanen.

Ernest Hemingway

► Lord Of The Flies Av William Golding

Golding trekker eventyrtemaet unge gutter på en ensom øy fra R. L. Stevensons Treasure Island. Men Han forandret Stevensons opphøyde historier om eventyrene til fortellingene om hvordan villskap kan overta uskyld, forårsake tap av sivilisasjon og skildre grusom virkelighet.

► Den Store Gatsby Av F. Scott Fitzgerald

Fitzgerald hentyder til T. S. Eliots dikt The Waste Land, som ble utgitt to år før romanen. Som eliots dikt presenterer The Great Gatsby et ufruktbart land, ashes dal, hvor ingenting vokser. I begge de litterære verkene kalles landet åndelig død. I Fitzgeralds land of ashes er det bare værbitt reklame, Og I Eliots waste land er det en haug med ødelagte bilder. Fitzgeralds roman viser også til den greske myten Om Kong Midas.

 F. Scott Fitzgerald

► Wide Sargasso Sea Av Jean Rhys

Rhys tar karakteren, Mr. Rochesters kone, Fra Emily Bronte ‘ S Jane Eyre og skaper en alternativ historie for den. Hun endrer innstillingen av hennes roman og gir en bakgrunnshistorie for hennes tegn til å skrive historien Fra Mrs. Rochester synspunkt. Hun tar også opp spørsmål som rasisme, rollen som en kvinne, og kolonisering.

► Pappa Av Sylvia Plath

som fortelleren i diktet snakker om sin far, beskriver hun ham å ha et’ Mein Kampf ‘ utseende. Det refererer Til Nazistlederen Adolf Hitlers selvbiografi med samme navn. Denne allusjonen gjør karakteren til fortellerens far mer slående.

► Den Amerikanske komedien Clueless Fra 1995 er løst basert På Jane Austens Emma. Forbindelsen kan ses i Harry Potter-serien, så Vel Som Ringenes Herre. I begge tilfellene er hovedpersonen en foreldreløs, begge har mørke herrer, og begge har kloke gamle veivisere som hjelper hovedpersonene. På Samme måte er En populær animert TV-serie The Simpsons kjent for å vedta flere tegn og scener fra forskjellige filmer.

Leave a Reply