hoe sorry zeggen in verschillende talen?

of het nu gaat om het toegeven van fouten, het troosten van een vriend of het aanbieden van uw condoleances, sorry is misschien wel het meest gebruikte woord in ons dagelijks taalgebruik. Het maakt niet uit naar welk deel van de wereld je gaat, weten hoe te zeggen ‘Het spijt me’ is waarschijnlijk de enige zin die van pas zal komen. Wil je weten hoe je sorry kunt zeggen in verschillende talen? Verschillende culturen hebben verschillende manieren om met excuses om te gaan. Dus laten we de cultureel correcte uitdrukking van verontschuldigingen leren, zodat u vriendelijk, vriendelijk en beleefd kunt lijken wanneer u een vreemd land bezoekt.

Courtesy: Maak een Meme

Afrikaans-Jammer

Afrikaans is een Zuid-Europese taal die tegenwoordig door bijna 17 miljoen mensen wordt gesproken. Deze taal ontleent 90% van zijn vocabulaire aan het Nederlands en werd aanvankelijk ‘Kaap-Nederlands’genoemd. afrikaans gesproken in Namibië en (in mindere mate) in Australië, Botswana, het Verenigd Koninkrijk, Nieuw-Zeeland en Zimbabwe.

Portugees-Desculpa

opgemerkt moet worden dat desculpa in Brazilië wordt gebruikt, alleen in bepaalde contexten, zoals wanneer je iemand tegen het lijf loopt of iets verkeerd zegt. Echter, in situaties zoals het laten weten van iemand slecht nieuws, men meestal zegt ” me sinto muito “wat betekent sorry en letterlijk vertaald naar” Ik voel me veel. Daarnaast is het geven van een geschenk na het zeggen van desculpa een cultureel geschikte manier van verontschuldigen.

Desculpa-Sorry in verschillende talen
Credits-patricinhaesperta

Arabisch -سسف (Aasif)

in het Arabisch zijn excuses afhankelijk van de ernst van de incidenten. In bepaalde situaties, alleen een spijt zal niet volstaan en kan een meer uitgebreide verontschuldiging vereisen. Het kiezen van een passende verontschuldiging kan invloed hebben op hoe mensen je waarnemen en invloed hebben op uw sympathiek.

Arabisch
Credits-Pinterest

Chinees-对不起 (duì bù Qǐ)

hoffelijkheid: Ninchanees

de Chinezen zeggen niet altijd sorry voor dezelfde dingen die Engelstaligen doen. Deze culturele eigenaardigheden kunnen de leerling in de war brengen over waarom ze een verontschuldiging schuldig zijn. 对不起 (duì bù Qǐ) wordt alleen gebruikt in formele situaties en in het geval van zeer ernstige overtredingen. De letterlijke vertaling van dit woord is “onwaardig”.

leer hoe je Bedankt in het Chinees zegt!

Deens-undskyld

Deens is een Noord-Germaanse taal die door 6 miljoen mensen over de hele wereld wordt gesproken. Het is ook de officiële taal van Groenland. Hier is een leuke trivia over Deens; het heeft 9 klinkers, waardoor het een aanzienlijk moeilijke taal, zelfs voor de moedertaalsprekers.

Japans – すません (sumimasen))

met dank aan:

de letterlijke vertaling van dit woord zou ‘excuseer me’ zijn, maar is een goede manier om de strijdbijl te begraven. De Japanse cultuur hecht veel belang aan beleefdheid. Daarom zijn er tal van manieren om sorry te zeggen en de meeste van hen worden begeleid door handgebaren om het meer oprechte te maken.

bekijk deze veelvoorkomende woorden in het Japans!

Fins-Anteekski

Anteekski kan zowel sorry als excuseer me betekenen. Deze zin kan worden gebruikt om zich te verontschuldigen, iemands aandacht te trekken of hen te vragen om opzij te gaan. De meeste Finnen gebruiken echter de verkorte versie, namelijk Anteeks. De formele versie van de verontschuldiging wordt zelden gebruikt.

Frans-Mannelijk: Désolé, Féminine: Désolée

Frans is een mooie en flamboyante taal, zelfs wanneer een verontschuldiging van één woord wordt aangeboden. Men moet echter het geslacht van de persoon aan wie de verontschuldiging wordt aangeboden noteren.

Duits-Es tut mir Leid

er zijn verschillende manieren om je te verontschuldigen en uitzoeken wat te zeggen kan lastig zijn voor een niet-native speaker. Maar “es tut mir leid” is altijd een veilige gok. Het betekent letterlijk dat het me spijt. Maar als je van plan bent om me te excuseren, dan zou “bitte” meer gepast zijn. Leer hier meer over de Duitse taalcursussen!

IJslands-Fyrirgefðu

verontschuldiging in IJsland is niet overdreven en wordt alleen gebruikt wanneer het absoluut noodzakelijk is. Daarom gebruiken de mensen tijdens het spreken meestal een meer oprechte toon om hun intentie bekend te maken. Andere keren Fyrirgefðu kan ook worden gebruikt als een gesprek vulzin.

IJslands-Fyrirgefðu
kredieten – Amazon.com

Spaans-lo siento

Mucho, wat betekent dat er veel kan worden toegevoegd na Lo Siento om de verontschuldiging serieuzer te laten lijken. De zin betekent dan letterlijk: “het spijt me heel erg”. Echter, de meest voorkomende manier van verontschuldigen in het Spaans is Perdón, wat pardon betekent.

Russisch-извини (Izveni); извините (Izviniet)

Russisch is een van de meest gesproken talen met betrekking tot de bevolking. Het wordt gesproken door een bevolking van 265 miljoen verspreid over regio ‘ s van Kazachstan, Kirgizië, Wit-Rusland en Russia.it is belangrijk om op te merken dat het bovenstaande woord alleen gebruikt mag worden in formele situaties.

Noors-Beglagar

Noors zijn de meest niet-confronterende mensen die u tegenkomt. Er is praktisch niets wat je zou kunnen doen dat hen zou provoceren. Hoe dan ook, weten hoe sorry te zeggen kan je geen kwaad doen!

Koreaans – 미안합니다 (mianhamnida); 죄송합니다 (joesonghamnida)

Koreanen hebben ook een duidelijke manier om sorry te zeggen, afhankelijk van de context en de persoon aan wie de verontschuldiging wordt gericht. 미안합니다 (mianhamnida) wordt gebruikt wanneer in toevallige gezelschap, terwijl 죄송합니다 (joesonghamnida) is beleefder en dus, vaker gebruikt.

Italian-Mi Dispiace

de meest voorkomende manier om sorry te zeggen in het Italiaans is ‘scusi’, maar als uw fout echt episch is, zal scusi de daad niet doen. In dergelijke scenario ‘ s kan Mi Dispiace een meer acceptabele manier zijn om dingen glad te strijken.

Mi Dispiace
Credits-Tenor

Grieks-συγνώμη (Signómi)

als u in Griekenland niet-moedertaalspreker bent van συγνώμη, dan wordt u begroet met een warme acceptatie glimlach van de lokale bevolking. De Grieken waarderen echt niet-moedertaalsprekers die hun taal proberen. Dus wat is een betere manier om hun hart te winnen dan door te zeggen συγνώμη (Signómi) nadat je het verpest!Beleefde uitdrukkingen zoals excuses zijn het meest fundamentele onderdeel van het leren van een nieuwe taal. Daarom is het belangrijk om te weten hoe te verontschuldigen overbrengen nauwkeurige emotie en intentie. We hopen dat je al deze manieren om sorry te zeggen in verschillende talen nuttig vond! Facebook, LinkedIn, Instagram en Quora volgen voor meer interessante blogs.

Leave a Reply