I know why The Caged Bird Sings by Maya Angelou
terug naar: ICSE 10th English Notes
inhoudsopgave:
Inleiding
‘Caged Bird’ is geschreven door Maya Angelou, een Amerikaanse dichter die vooral bekend staat om haar autobiografische werken. Het werd voor het eerst gepubliceerd in de collectie “Shaker, who don’ t you sing?”in 1983. Het is een lang gedicht over de inherente behoefte aan vrijheid in de mens.
Angelou ‘ s leven is een bewijs van het leven van de hele zwarte Amerikaan en de manier waarop ze hebben geworsteld door de geschiedenis heen tegen elke vorm van uitbuiting en op zoek naar vrijheid. Dit gedicht zingt dat verhaal door de traditionele metafoor van de vogel.
het gedicht heeft 38 regels die zijn verdeeld in 6 stanza ‘ s. Er is geen bijzondere vorm aan dit gedicht, Het is grotendeels geschreven in vrije vers.
strofe 1
A free bird leapson the back of the wind and floats downstream till the current endsand dips his wingin the orange sun raysand dares to claim the sky.
het toevoegen van contrast aan de titel van het gedicht, De dichter begint met een beschrijving van een vrije vogel. Het beschrijft hoe een vogel die vrij is om te vliegen allerlei trucs in de lucht uitvoert. Een vrije vogel kan stromen met de windstroom.
het herinnert ons aan de mensen die vrij zijn om te leven zoals ze willen. Ze kunnen doen wat ze willen. Een vrije vogel doopt zijn vleugel in de oranje zonnestralen. Een persoon die vrij is kan deelnemen aan de helderheid van deze wereld. Alleen een vrij persoon kan de hemel opeisen. Vrijheid kent geen grenzen.
strofe 2
But a bird that stalksdown his narrow cagecan seldom see throughhis bars of ragehis wings are clipped and his feet are tiedso he opens his throat to sing.
de dichter spreekt dan van een vogel die beperkt is tot een smalle kooi. Zo ‘ n vogel kan niet zien door zijn tralies van woede. Beperking van de Vrijheid vervult ons met aarzeling naar het leven. In zo ‘ n woede kan men niet vooruit zien.
een vogel in de kooi heeft geen vleugels om te vliegen omdat ze zijn geknipt en zijn voeten zijn vastgebonden. Hij kan nergens heen, dus hij kan alleen zijn mond gebruiken die vrij is om te zingen. Het herinnert ons aan het leven van de dichter waarin ze zoveel te maken had, maar bleef gedichten zingen.
strofe 3
The caged bird sings with a fearful trill of things unknown but longed for still and his tune is heard on the distant hill for the caged bird sings of freedom.
opnieuw vergelijkt de dichter de vrije vogel met een gekooide vogel die alleen maar angstig kan zingen. Door het gebrek aan vrijheid zijn de meeste dingen uit de buitenwereld onbekend bij de gekooide vogel, dus hij verlangt ernaar.
een lied reist van plaats naar plaats, zodat het lied van de gekooide vogel ook kan worden gehoord in verre heuvels. Het betekent dat haar aanspraken op vrijheid door haar poëzie nu ook op verre plaatsen bekend zijn.
strofe 4
The free bird thinks of another breezeand the trade winds soft through the sighing treesand the fat worms waiting on a dawn bright lawnand he names the sky his own
hier haalt de dichter in de eerste plaats het feit naar voren dat men alleen in vrijheid de schoonheid van deze wereld kan zien. De vrije vogel denkt aan een comfortabel briesje. Voor hem gaat de wind zachtjes door bomen.
hij heeft goed voedsel klaar om te eten. De dikke wormen wachten op hem op een mooi gazon waar hij vrij kan vliegen en ze kan opeten. Hij heeft de vrijheid om zijn eigen hemel te noemen. Het gebrek aan vrijheid staat een persoon niet toe om dingen voor hem te benoemen.
strofe 5
But a caged bird stands on the grave of dreams his shadow shouts on a nightmare scream his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing.
als alternatief spreekt de dichter van een gekooide vogel die nooit naar zijn dromen kan handelen. Zijn dromen blijven dromen zonder enige vervulling in de werkelijkheid. Hij staat op het graf van zijn eigen dromen die langzaam uitsterven.
een gekooide vogel is bang voor zijn eigen schaduwen. Zijn dromen zijn nu veranderd in nachtmerries en zijn schaduw herinnert hem daaraan.
het is de onvoorstelbare uitbuiting die de dichter en haar volk ondergingen. Als een gekooide vogel, wiens vleugels zijn geknipt en voeten zijn vastgebonden, kan ze nu alleen maar zingen.
strofe 6
The caged bird sings with a fearful trill of things unknown but longed for still and his tune is heard on the distant hill for the caged bird sings of freedom.
de dichter eindigt uiteindelijk met een glimmend beeld van een gekooide vogel die een snel afwisselend deuntje vol angst zingt. Het gedicht als lied herhaalt zijn eerdere beelden van verlangen naar het onbekende in een gekooide vogel.
er is nog hoop omdat zijn deuntje over verre plaatsen reist en iedereen het merkt omdat hij over vrijheid zingt.
hier zijn 10 belangrijke vragen over gekooide vogels door Maya Angelou
Leave a Reply