Spelfabet
een decodeerbaar boek is een boek voor een beginnende of worstelende lezer dat woorden bevat die hij of zij kan klinken.
in de praktijk betekent dit dat het klankletterrelaties en woordtypen bevat die de lezer heeft geleerd. Het bevat geen patronen nog niet onderwezen.Decodeerbaarheid beschrijft zo hoe goed een boek/tekst overeenkomt met de decodeervaardigheden van de lezer. Het geeft ons een goede, objectieve manier om een precies goed boek te identificeren, door ervoor te zorgen dat Les-naar-tekst match.
Engels Heeft zeer complexe klank-letterrelaties, met 44 klanken die elk worden vertegenwoordigd door 1, 2, 3 of 4 letters (bijvoorbeeld het “I” – geluid in “hi”, “pie”, “bright” en “height”), verschillende manieren om de meeste klanken te spellen, en veel spellingen die meer dan één klank vertegenwoordigen (bijvoorbeeld het “ou” in “out”, “soup”, “young” en “cough”).
Beginners en strugglers kunnen dit natuurlijk niet allemaal tegelijk leren.
door ze decodeerbare boeken te geven met de spellingspatronen die ze hebben geleerd, hebben we:
- moedig hen aan om te oefenen wat ze in de klas geleerd hebben,
- Maximaliseer hun kansen op leessucces, en
- stimuleer de gewoontes van sterke lezers (nauwkeurig lezen van woorden) en niet de gewoontes van zwakke lezers (raden woorden uit afbeeldingen, context, zinsstructuur of eerste letters).Decodeerbare boeken vermijden de verwarrende maar al te veel voorkomende situatie van kinderen die in de klas “A” als in “kat” worden onderwezen, maar worden dan aangemoedigd om boeken te lezen waarin “a” niet als in “kat” is, zoals “table”, “want”, “all” En “any”.
de voorspelbare / repetitieve teksten die gewoonlijk aan jonge schoolkinderen worden gegeven, zitten vol moeilijke spellingspatronen die geen enkele leraar bij zijn volle verstand zou introduceren bij absolute beginners. Ik verafschuw zulke boeken, ze zijn pedagogisch onverdedigbaar en dood saai.
kleine kinderen fonics leren en ze boeken geven die ze niet kunnen decoderen, is een beetje als ze vertellen over de juiste maat no-pedalen loopfietsen, en ze vervolgens wegsturen om te oefenen met balanceren op een willekeurige selectie van fietsen in alle soorten en maten. Het is gewoon vragen om crashes.
basic, intermediate/extended and advanced code
elke decodeerbare boekreeks volgt een fonicale leersequentie, dus het is belangrijk om boeken te gebruiken die overeenkomen met de fonicale leersequentie die wordt onderwezen (of uw leersequentie aan te passen aan de decodeerbare boeken die u verkiest).
van beginners en strugglers mag in het begin alleen worden verwacht dat ze twee of drie klankwoorden beheren die de spelling bevatten die ze hebben geleerd (bijvoorbeeld am, at, it, sit, pip, Tim, Sam, sat, fan, fat, cat, mat, pat, sip, map). Het is moeilijk, maar niet onmogelijk, om leuke boeken te schrijven met zo ‘ n beperkt aantal woorden, maar illustraties kunnen humor toevoegen en helpen het verhaal uit te werken.
Voeg één geluid toe voor elk van de rest van het alfabet, en leer kinderen om iets langere woorden te mengen en te segmenteren, en langere, interessantere zinnen worden decodeerbaar, over leuke dingen zoals kamperen: “het zakt een beetje. Plaats de haringen op de uiteinden en de tent kan optillen”.
leer de medeklinker digraphs sh, ch, th, ff, ss, ll, zz, ng en ck, en nu kan je leerling boeken lezen met zinnen als, “the chicks fluff up and sing a song. Mama brengt de lunch mee.”, of “the pink rock was knus in the clam shell”.
de meeste decodeerbare boekenreeksen leren ook een klein aantal hoogfrequente woorden met hardere spellingen in elke fase (bijvoorbeeld “the”, “is”, “my”, “I”, “was”, “to”), omdat dergelijke woorden vaak nodig zijn om verhalen zinvol te maken. Deze woorden zijn nog steeds samengesteld uit geluiden, en de meeste bevatten slechts één geluid gespeld op een onbekende of grappige manier, zodat ze meestal nog gedeeltelijk kunnen worden geklonken.
na de introductie van deze “basiscode”, introduceren decodeerbare boekenreeksen meestal de “Extended code” of tussenliggende moeilijkheidsgraden. De focus ligt hier op de manier waarop onze 20 klinkers worden gespeld, bijvoorbeeld de spelling van het geluid “ay “in de woorden” make”,” wait”,” day”,” paper”,” they”,” eight “en”break”.
het bestuderen van klinkerspellingen biedt voldoende gelegenheid om ook te leren over homofonen (bijv. poot, arm, giet, porie) evenals onze minder voorkomende homografen (b.v. ik dook in het zwembad, een schildpadduif).
niet alle decodeerbare boekenreeksen bevatten een “Advanced Code” – fase, die gewoonlijk minder gangbare medeklinkerspellingen, voor-en achtervoegsels behandelt, waarbij de onbeklemde klinker en meerlettergrepige woorden worden beheerd.
in mijn ervaring lezen veel jongere leerlingen al veel mainstream boeken en herkennen ze meteen honderden woorden. Ze hebben echter vaak nog steeds problemen met spelling en moeten bepaalde patronen oefenen, dus boeken die hun aandacht op deze patronen richten zijn nog steeds nuttige leermiddelen.
Klik hier voor mijn lijst van alle ontworpen te decoderen boeken die ik ken. Laat het me weten van alle goede die ik nog niet heb ontdekt en opgenomen.
zijn deze boeken niet saai?
ik heb net duizenden dollars uitgegeven aan decodeerbare boeken om mijn klanten te lenen (meestal Phonic Books Catch-Up Readers) omdat ik heb ontdekt dat de meeste kinderen van hen houden. Ik leen ze meestal een hele set, en vertel ze heel serieus dat ik verwacht dat ze elke week een boek lezen.
een van hun ouders belt vaak voor de volgende sessie en zegt dat ze alles gelezen hebben, en kunnen ze ze alsjeblieft teruggeven en een andere set vrij alsjeblieft lenen? Wat niet echt verrassend is, als je erover nadenkt. Dit zijn kinderen die denken dat ze nooit zullen kunnen lezen, en dan leent iemand ze boeken die ze kunnen lezen.
een kritiek die vaak wordt geuit op decodeerbare boeken is dat het geen hoogwaardige kinderliteratuur is, wat waar is. Nou en?
loopfietsen voor kinderen bieden niet echt een kwaliteitsvolle fietservaring, maar ze zijn een veilige en effectieve manier om een belangrijke sub-vaardigheid van succesvol fietsen te leren, dus we gebruiken ze.
totdat kinderen voldoende vaardigheden hebben geleerd om zelf hoogwaardige kinderliteratuur te lezen, kunnen en moeten volwassenen deze aan hen voorlezen.
Featured graphic is van https://.com/en/girl-person-reader-book-blonde-148866, dankzij de lieve mensen die zulke afbeeldingen vrij maken voor anderen om te gebruiken.
Leave a Reply