Light Breaks Where No Sun Shines – Dylan Thomas – Analysis

ten wiersz Dylana Thomasa nie jest łatwy do opanowania i jest otwarty na osobistą interpretację … my thoughts are in Italic after each strofa …

Light Breaks Where No Sun Shines

Light breaks where no sun shines;
Where no sea runs, the waters of the Heart
Push in their Tides;
i, złamane duchy z robakami świecącymi w głowach,
rzeczy światła
przechodzą przez ciało, gdzie żadne ciało nie tnie kości.

… światło pochodzi tylko z ciemności … światło można rozpoznać tylko w kategoriach ciemności … a “serce popycha” na nowe terytorium, a nie jak morze, które przychodzi i idzie do tych samych granic … “wody serca” można przyrównać do duchowego światła … są one jak “złamane duchy z robakami świecącymi”, ponieważ takie światło jest ukryte w ciele jako abstrakcja … I tak plik przez ciało zupełnie oddzielone od ciała, które pokłada kości …

świeca w udach
ogrzewa młodość i nasiona i spala nasiona wieku;
tam, gdzie nie ma ziaren,

świeca w udach ma konotacje seksualne, a także reprezentuje czas … z czasem ziarno młodości zostaje spalone, gdy świeca pali się i nie powstaje ziarno

owoc człowieka unwrinks in the stars,
jasny jak figa;
tam, gdzie nie ma wosku, świeca pokazuje swoje włosy.

… i z czasem pomarszczony człowiek nie pomarszcza się w gwiazdach … “owoc człowieka” – ze światłem tak jasnym jak gwiazdy … figa odpowiedni wybór owoców (to pod drzewem figowym Budda otrzymał oświecenie) …. i można powiedzieć, że z czasem, gdy świeca pali się do końca zamiast knota, mamy srebrne włosy wieku

Świt pęka za oczami;
z biegunów czaszki i palca wietrzna krew
ślizga się jak Morze;
ani ogrodzone, ani stemplowane, tryskające niebem
wylewają do pręta
wróżąc w uśmiechu olej łez.

… światło i świadomość w ogóle pochodzi z wnętrza … i świt może pęknąć niewidocznie (‘za oczami’) … ‘krew’, wody serca szukają oświecenia jak rozlewające się morze … ale z nieba przychodzi światło …różdżka do wróżenia szukająca wody wylewa… a potem ‘uśmiech’ i olej – dochodzący jako uzdrowienie łez poszukiwań …rózga i olej mający religijne konotacje

noc w gniazdach okrągłych,
jak jakiś smoła Księżyca, granica globusów;
dzień rozświetla kość;
gdzie nie ma chłodu, gale skórne rozpinają
szaty zimowe;
film wiosny wisi na powiekach.

… noc bierze swoje żniwo … a każde ciepło jest brane przez “obdzieranie wichrów” … kiedy przychodzi światło, spotyka się z kością … wiosna zdarzy się, ale teraz “wisi na powiekach” … to mówi mi o porannym świetle napotykającym ciemną depresję w ciele

światło pęka na tajnych partiach,
na końcówkach myśli, gdzie myśli pachną w deszczu;
kiedy logika umiera,
sekret mrocznej depresji w ciele

gleba rośnie przez oko,
i krew skacze w słońcu;
nad działkami odpadowymi zatrzymuje się świt.

… ale światło ma tajemnicę w swojej pracy … subtelne i poza logiką … “na czubkach myśli, gdzie myśli pachną w deszczu” … Cóż za wspaniała linia … A światło przychodzi tylko wtedy, gdy próba logiki jest porzucona … sekret światła przychodzi przez ukrytą glebę oka … jak roślina wyrosłaby z tego, co jest ukryte pod ziemią … a kiedy wiosna jest tutaj “krew skacze w słońcu” … przebudzenie … ale co świt znajduje “nad działkami odpadów” brak rozpoznania, brak reakcji iw takich obszarach świt jest nieskuteczny … może prośba o odpowiedź na światło

Dylan Thomas

… jestem pewien, że więcej światła przyjdzie, gdy ponownie przeczytam

Leave a Reply