o Aperitivo: como Pedir uma bebida neste Ritual Italiano
uma das tradições italianas mais deliciosas é encontrar-se em algum lugar com os amigos para uma bebida antes do jantar. Conhecido como aperitivo, ocorrendo entre as 18h e as 20h em bares em toda a Itália, esta é uma maneira civilizada de relaxar do estresse do dia e aguçar o apetite pelo jantar.
Aperitivo e Happy Hour
um aperitivo é na verdade a bebida em si—tradicionalmente considerada qualquer bebida à base de bitters, à base de vinho envelhecido ou à base de amaro que é pensado para estimular o apetite. Agora, o termo se aplica a qualquer tipo de bebida antes do jantar e ao próprio ritual, mais apropriadamente referido como prendere l’aperitivo. Andiamo a prendere l’apertivo? seus novos amigos dirão, convidando você.Tradicionalmente, em cafés sofisticados e, mais recentemente, mesmo em cafés menos sofisticados, e mesmo em pequenas cidades, o aperitivo inclui alguma forma de stuzzichini ou spuntini (lanches ou bebidas). Eles podem variar de nozes a pequenas bolas de mussarela a mini-crostini. Agora, nas cidades de Roma a Milão, essa tradição anteriormente simples se expandiu para uma extravagância completa de happy hour—chamada happy hour-com pilhas e pilhas de comida por um preço definido entre certas horas, geralmente na hora do jantar. Se você está na cena de beber bar, você pode praticamente torná-lo seu jantar.
palavras-chave para pedir uma bebida
os verbos essenciais para o seu aperitivo na Itália são:
- assaggiare (a gosto)
- bere (beber)
- consigliare (sugerir)
- offrire (para oferecer algo a alguém/pagar outros)
- ordinare (ordem)
- pagar um milhão de (pagar)
- portare (trazer)
- prendere (get/ter/ter)
- provare (tentar)
- volere (querer, melhor utilizado em condicional quando encomendar)
termos Úteis são:
- onu bicchiere (um copo)
- una bottiglia (uma garrafa)
- il ghiaccio (gelo, que não é mais uma raridade na Itália)
- l acqua (água)
Expressões para o Aperitivo
alguns termos úteis ou frases para o seu aperitivo:
- Cosa le porto? O que posso trazer/pegar você?
- Vuole bere qualcosa? Você gostaria de beber alguma coisa?
- Cosa prenda/i? O que estás a receber? O que você gostaria?
- Buono! É bom!
- Não mi piace. Não gosto.
- Il conto, por favore. A conta, por favor.
- Tenga il resto. Guarda o troco.
se você quiser pedir outra rodada, você diz, Un altro giro, por favore!
os italianos, como pessoas hospitaleiras, são grandes em se revezar na compra de bebidas (você usa o verbo offrire em vez de pagare, que é mais saboroso). Quando você quer comprar, você diz, Offro io (estou comprando). Muitas vezes você vai achar que você vai pagar e a conta foi cuidada.
- ha offerto Giulio. Giulio comprou.
Ordenação Vinho italiano
Em termos de vinhos (il vino, eu vini): rosso é vermelho, branco é branco, rosé ou rosato é rosé; dolce, ou fruttato é frutado/menos seco, secco está seco; leggero é luz; corposo ou strutturato é encorpado.
algumas frases úteis:
- Prendo un piccolo bicchiere di bianco. Eu vou ter um pequeno copo de branco.
- Vorrei un bicchiere di rosso leggero. Eu gostaria de um copo de um vermelho claro.
- Avete un bianco più morbido/armonico? Você tem um vinho branco que é mais suave?
- Mi consiglia un bianco secco? Você pode recomendar um vinho branco seco para mim?
- Una bottiglia di Orvieto classico. Gostaríamos de uma garrafa de Orvieto clássico.
- Vorrei assaggiare un vino rosso corposo. Eu gostaria de experimentar um vinho tinto encorpado.
- Vogliamo bere una bottiglia di vino rosso buonissimo. Queremos beber uma garrafa de vinho tinto muito bom.
- Prendiamo un quarto / mezzo rosso (ou bianco) della casa. Vamos tomar um litro de vinho tinto (ou branco).
um bar pode ter um vinho da casa que é um vinho engarrafado favorito, mas um restaurante provavelmente terá um vinho a granel local que eles servem pela jarra (e pode ser delicioso).
Você pode querer ler sobre os vinhos/uvas da região em que você estiver visitando, então você pode fazer a maioria dos locais seleções: no Norte, Barolo, Barbaresco, Moscato, Lambrusco, Nebbiolo, Pinot, Valdobbiadene, e Valpolicella; se você estiver no Centro da Itália, Chianti, Sangiovese, Bolgheri, Brunello, Rosso, Montepulciano, Nobile di Montalcino, Super-toscani, Vernaccia, Mateus, e Sagrantino. Se você está no sul, Amarone, Nero d’Avola, Aglianico, Primitivo, Vermentino.
Aprenda a perguntar:
- ci consiglia un buon vino locale? Você pode recomendar um bom vinho local?
- Vorrei assaggiare un vino del posto / locale. Gostaria de provar um vinho da região.
todas as frases acima são úteis para encomendar vinho em um restaurante, também, enquanto você está pedindo comida. Una degustazione di vini é uma degustação de vinhos.
pedir cerveja na Itália
a cena da cerveja na Itália é bastante rica, com uma grande variedade de cervejas vindas não apenas da Itália, mas de países europeus vizinhos conhecidos por suas culturas de cerveja. Claro, as antigas cervejas italianas conhecidas pelos americanos são Peroni e Nastro Azzurro, mas desde o final dos anos 1990 a cena da cerveja artesanal italiana explodiu: você pode encontrar de tudo, desde o muito agitado até o redondo e leve, feito particularmente em pequenas cervejarias boutique (e agora famosas) no norte da Itália.
termos importantes para pedir cerveja são birra alla spina( na torneira), birra chiara (cerveja clara / loira) e birra scura (cerveja escura). Cervejas artesanais são birre artigianali e micro-cervejarias são micro-birrerie. O lúpulo é luppolo e o fermento é lievito. O mesmo que para o vinho, leggero é leve, corposo é encorpado.
algumas frases de exemplo:
- Cosa avete alla spina? O que você tem na torneira?
- Una birra scura, per favore. Uma cerveja escura, por favor.
- Che birre scure/chiare avete? Que cervejas escuras/claras você tem?
- Vorrei una birra italiana. Eu gostaria de uma cerveja italiana.
- Vorrei provare una birra artigianale italiana. Eu gostaria de experimentar uma boa cerveja artesanal italiana.
outras opções de bebidas
além do Vinho e da cerveja, as bebidas populares durante a hora do aperitivo são o Spritz, o Americano, o Negroni, o plain Campari e, claro, o prosecco. O bellini, uma bebida popular feita de suco de pêssego e prosecco, foi inventado na década de 1940 em Veneza por Giuseppe Cipriani, proprietário e barman chefe do famoso Harry’s Bar, e em homenagem ao artista veneziano Giovanni Bellini. O Americano, ao contrário do seu nome, é feito de ingredientes totalmente italianos.
Un liquore é um licor, um coquetel é exatamente isso, un cocktail. Una bevanda é uma bebida. Con ghiaccio, com gelo; senza ghiaccio, sem.
algumas frases de exemplo:
- Vorrei un digestivo. Eu gostaria de um digestivo.
- Prendiamo due Bellini. Vamos levar dois bellinis.
- Per me una bevanda analcolica, grazie. Uma bebida não alcoólica, por favor.
- preno uno spritz. Vou tomar um spritz.
- Due bicchierini di Jameson. Dois tiros de Jameson.
- una vodka con ghiaccio. Uma vodka com gelo.
excesso de bebida ou…Basta! No passado, beber demais na Itália não era uma prática comum; na verdade, é geralmente considerado desagradável e desaprovado.
se você estiver dirigindo na Itália, observe que o teste de álcool é comum, assim como posti di blocco (pontos de verificação). A polícia italiana não precisa de nenhuma razão para puxá-lo.
com isso em mente, prendere una sbornia ou ubriacarsi é ficar bêbado.
- Sono ubriaco! Ho bevuto troppo!
- Ho presente una sbornia. Fiquei bêbado.
não há palavra exata para ressaca: I postumi della sbornia (os efeitos posteriores da embriaguez) ou un dopo-sbornia são os mais próximos.
se você já teve o suficiente, você precisa de uma palavra simples e mágica: Basta, grazie!
Buon divertimento!
Leave a Reply