o que significa “amai” e “amakunai”? Não muito bom

 amai amakunai

Ama-i!
é doce!)

Waki ga amai!
o lado é doce!

Yononaka sonna ni amakunai! “O mundo não é tão doce!

as palavras “amai” e “amakunai” geralmente aparecem em frases japonesas.
se você está estudando japonês, recomenda-se aprender essas duas palavras como um conjunto.

o que significam “amai” e “amakunai”?

” Amai(amい 、 甘い)” significa principalmente “doce “ou”açucarado”.

é usado além de “gosto” da seguinte forma.”Leniente”, “indulgente”, “ser suave”, “permissivo”, “ter um ponto fraco”, “muito otimista”, “Pensar em alguém fácil de lidar”, “solto”, “não o suficiente”.

como esta palavra é um adjetivo, sua forma negativa muda para “amakunai(amい、甘くない)”.

a seguir está uma frase de exemplo de “amai” para o gosto.

Hachimitsu wa totemo amai. (Básico, casual)
o mel é muito doce.
Hachimitsu wa totemo amai desu. (educado)
o mel é muito doce.
o mel é muito doce.

Kono keeki wa amasugiru. (Básico, casual)
este bolo é muito doce.
Kono keeki wa amasugimasu. (educado)
este bolo é muito doce.
o mel é muito doce.

Kono orenji wa amakunai. (Básico, casual)
esta laranja não é doce.
Kono orenji wa amaku nai desu. (educado)
esta laranja não é doce.
Kono orenji wa amaku arimasen. (educado)
esta laranja não é doce.Esta laranja não é doce.

Kinou no Osake wa amakatta ne. (casual)
a bebida de ontem foi doce.
Kinou no osake wa amakatta desu. (educado)
o amor de ontem foi doce.O amor de ontem foi doce.

Uwa–, ama. (casual)
Uau, é tão fofo.
Uwa -, amee. (casual)
Uau, sinto muito.
Uau, é doce.

Nanikore amasugi. (casual)
o que é isso muito doce.Oh, é muito doce.

Amai mono wa nigate desu.Eu não sou bom em doces.Eu não como doces.

lema amakattara yokatta Noni.Eu gostaria que fosse mais doce.
lema amakereba yokatta noni.Eu gostaria que fosse mais doce.Eu gostaria de poder ser mais doce.

Donna ni amakutemo watashi wa tabeteshimai masu.Não importa o quão doce seja, eu vou comê-lo.Não importa o quão doce eu vou comer.

Ano keeki amasou dane. (casual)
esse bolo parece doce.
Ano keeki wa amasou desu ne. (educado)
esse bolo parece doce.
esse bolo parece doce.

frases usando”amai”

as seguintes são frases comumente usadas.

Amai mono niwa mega arimasen.

Amai mono niwa mega arimasen.As coisas doces não têm olhos.

uma tradução literal desta frase é “doces não têm olhos “ou”eu perco os olhos para doces”. Esta frase não tem assunto, mas é claro que “eu” é o assunto.
o significado é “Eu amo doces”.

hoje em dia, Jovens e alguns adultos chamam alimentos doces ou sobremesas de “suiitsu (doces).”

até cerca de dez anos atrás, eles se referiam a alimentos como” dezaato(sobremesas)”,” okashi (doces) “e” amai mono (doces).”
por volta de 2006, celebridades da TV começaram a chamar sobremesas de” suiitsu (スイー: : sweets) ” em seus programas. E se espalhou por todo o país.

Também, era uma imagem comum no Japão que os homens não são bons em doces e não coma em público, mas, recentemente, os rapazes sobre os alunos do ensino fundamental e estudantes do ensino médio de falar sobre “doces” e comer alguns feliz em locais públicos, como cafés ou restaurantes.

Yo no naka sonna ni amakunai

Yo no naka sonna ni amakunai
世の中そんなに甘くない
a Vida não é fácil.

“Yo no naka” significa “vida”, “sociedade”e ” mundo”.

Kimi no kangae ga asahaka dane. Yo no naka sonna ni amaku nai yo.
seus pensamentos são shallow.it não é tão doce no mundo.Seus pensamentos são superficiais. Você é muito otimista.

Sono teido no benkyou de shiken ni goukaku suru to omotte ita no? Yo no naka sonna ni amaku nai yo.Você acha que passaria no exame com esse grau de estudo?não é tão doce no mundo.
você esperava passar no exame depois de estudar tanto? A vida não é tão fácil.

kangae ga amai

kangae ga amai
pensar é doce

ser irreal, ingênuo, muito otimista.”Kangae” significa “ideia”, “pensamento”, “pensamento”, “intenção”, “opinião”.

Ichinichi ichi jikan teido no renshuu de ookesutora ni haireru wake naidesho. Kangae ga amai yo!Você não pode colocá-lo na orquestra com 1 dia, 1 hora ou mais de prática.é uma boa ideia!Você não será aceito por uma orquestra com cerca de uma hora de prática por dia. Você é ingênuo!

Watashi no haha wa soto de hataraita koto ga naikara shukoshi kangae ga amai.Minha mãe nunca trabalhou lá fora, então é um pouco doce pensar.Minha mãe nunca trabalhou fora, então ela é um pouco ingênua.

Tsume ga amai

Tsume ga amai
Tsume ga amai

A palavra vem do termo “syougi”, um Japonês, jogo de xadrez.
estragando algo na última etapa.Arruinando o que é provável ter sucesso como abordar inadequadamente a última fase das coisas.

Kono genkou kakunin shita no? Goji datsuji ga arukara tsukaenai. Tsume ga amai yo.
você verificou este manuscrito?Eu não posso usá-lo porque há um erro de Digitação.o recheio é doce.
você verificou este manuscrito? Não pode ser usado por causa de erros de Digitação. Isso poderia ter sido feito melhor.

Renshuu shitandakedo saigo de te wo nuiteshimatta. Tsume ga amakatta.Eu pratiquei ,mas no final eu puxei minha mão.O recheio era doce.Eu pratiquei, mas fiquei relaxado no último momento. Eu deveria ter feito mais esforço.

Waki ga amai

Waki ga amai
脇が甘い

significa uma defesa fraca.Era originalmente um termo de sumo. “Waki” significa “um lado do corpo”.
em uma luta de sumô, se o lado do corpo estiver vazio, o oponente agarrará o “mawashi (tanga de um lutador de sumô)”. Quando isso acontece, torna-se difícil de defender.Há também o idioma “Waki wo katameru”, que tem o significado oposto. “Katameru” é solidificar alguma coisa.

Mada mada amai na

Mada mada amai na
まだまだ甘いな

Você ainda precisa de mais trabalho.
vai demorar mais tempo.Você ainda tem um caminho a percorrer.

Kare no ensou wo kiita kedo … madamada amai na.Eu ouvi-o tocar… ainda é doce.Eu ouvi seu desempenho … ele precisa de mais prática.

Amaku miru

Amaku miru
olhar Doce

“Fazendo luz de alguém”, “Olhando para baixo”, “subestimação”

Watashi wa kanojo no sainou wo amaku miteita.
eu parecia doce com seu talento.
eu subestimei seu talento.

Kodomo dakara para itte amaku miteiru para itai me ni aimasu yo.Se você parece doce só porque você é uma criança, ele vai encontrar seus olhos dolorosos.Não subestime só porque ele é uma criança. Você pode ter problemas.

Amai shiru wo suu

Amai shiru wo suu
sugando suco doce

usando pessoas para obter lucro sem fazer nenhum esforço.

Ato kara yatte kite amai shiru wo suouttatte sou wa sasenai yo.Eu não vou deixar você vir mais tarde e chupar o suco doce.Eu não vou deixar você vir mais tarde e entrar em coisas boas.

Shitsuke ga amai

Shitsuke ga amai
Shitsuke ga amai

“Estragar”, “mimos”

Amakara

Amakara
甘辛

Um sabor que combina o doce e o salgado sabores.No Japão, geralmente se refere a uma combinação de açúcar e molho de soja.

muitos dos pratos japoneses cozidos são “amakara”, que combina bem com carne e peixe.
porque vai bem com arroz, muitos japoneses gostam desse sabor.
Exemplos: molho Yakitori, enguia kabayaki, peixe cozido (nizakana, peixe cozido), etc.
o molho de mitarashi dango também é “amakara” de açúcar e molho de soja.

Amatou

Amatou
Sweet tooth
Sweet tooth

Watashi, amatou nandesu.Eu sou um guloso.Eu amo doces .

Kangen

Kangen
Sweet talk
lisonja, persuasão, doce de falar

Kanbi

Kanbi
Melado

Kanbi na kaori
deliciosa fragrância
doce aroma

Kanbi na kuramono
frutas saborosas
nectarous frutos

Jinsei wa kanbi da.A vida é doce .A vida é doce .

Amakuchi

Amakuchi
Doce

O sabor é doce ou suave.Por exemplo, os cubos de curry japoneses geralmente têm gostos picantes, médios e suaves.
por exemplo, “um vinho doce”, “um saquê doce”, ” miso suave.”

Amazuppai

Amazuppai
doce e azedo

agridoce
azedo-doce

Amattarui

Amattarui
sweet talk

muito doce
açucarados
sweet talk
um sentimento sentimental

Leave a Reply