True Obscenity: the Contract Language in “Fifty Shades of Grey”

*This isn’t an April Fools ‘ prank!*

eu estava vagamente ciente da trilogia “Fifty Shades”, descrita nesta coluna de Maureen Dowd como ” romanticas com tema de escravidão que evocaram histeria, provocando um frenesi com as donas de casa de Long Island e saindo de lá.”Eles apresentam um magnata arrojado, Christian Grey, e o objeto de seus afetos severos, a winsome Anastasia Steele. (Os nomes por si só gritam ” esmagadoramente banal!”)

embora eu aparentemente viva no epicentro desse fenômeno, eu estava preparado para ignorá-lo. Afinal, dificilmente estou no grupo demográfico alvo. Mas eu vi na coluna de Dowd que o primeiro volume, “Fifty Shades Of Grey“, contém um contrato, então, é claro, em nome da arte, tive que dar uma olhada.

cinco minutos depois e $9,99 mais pobres, lá antes de mim no meu Kindle estava o contrato em questão, no capítulo 11. Se eu pudesse me preocupar em ler o livro em si, eu poderia acabar com uma visão mais arredondada do Sr. Mas com base na prosa ponderada e farinhenta de seu contrato, ele não é hunka hunka burning s&m love. Steele pode estar em risco de adormecer antes da primeira colheita de equitação, ou o que for.Grey é um magnata das telecomunicações, e ele evidentemente absorveu a verborragia do contrato semi-alfabetizado regurgitada por seus advogados de alto preço. Vamos considerar apenas algumas das falhas do contrato:

  • a Seção 3 diz que ” o dominante e o submisso concordam e reconhecem.”Hmm-duas categorias de linguagem contratual, nenhuma delas apropriada. E o que eles concordam e reconhecem? Que ” tudo o que ocorrer nos termos deste contrato será consensual.”Essa é a linguagem da política, sugerindo que todos os atos serão automaticamente consensuais. Acho que não.
  • a Seção 3 também diz que ” tudo o que ocorrer nos termos do Contrato … estará sujeito aos limites e procedimentos de segurança acordados estabelecidos neste Contrato.”Redundante!
  • de acordo com a seção 4, “o dominante e o submisso garantem que não sofrem … doenças.”Ótimo-não há nada como o jargão inadequado de contrato de vendas para amortecer o ardor. Continua, ” … incluindo, mas não limitado a HIV, herpes e hepatite.”Grey é realmente um fã dos usos tradicionais instáveis.
  • a Seção 4 também aborda o que acontece “se durante o prazo (conforme definido abaixo) ou qualquer prazo prolongado deste contrato qualquer uma das partes deve ser diagnosticada com” doenças especificadas. O termo referências são redundantes. E o “deveria” é arcaico.
  • a seção 5 diz que ” a adesão às garantias, acordos e empresas acima … são fundamentais para este Contrato. Qualquer violação a anulará com efeito imediato e cada parte concorda em ser totalmente responsável perante a outra pela consequência de qualquer violação.”Não estou familiarizado com a noção de “disposições fundamentais”, exceto talvez para fins de disposições de separação. E não tenho certeza se, neste contexto, tornar uma disposição nula na violação serve a qualquer propósito. E as partes concordam em ser totalmente (ênfase retórica!) responsável pela violação? Isso é diferente do que se aplica em outras partes do contrato?
  • a Seção 7 diz que Grey ” assumirá a responsabilidade pelo bem-estar e treinamento, orientação e disciplina adequados do Submisso.”Era inevitável que Grey abusasse de” shall”, aqui e em outros lugares. A seção 7 também diz que Grey” decidirá a natureza de tal treinamento”, mas presumivelmente essa deve ser uma linguagem de discrição, não obrigação.
  • a Seção 9 USA “é para” para transmitir uma obrigação do Submisso. Quantos usos diferentes Gray precisa usar para transmitir obrigações?
  • a Seção 10 refere-se à” expiração ” do termo. Hmm, um uso em inglês. O primeiro livro é ostensivamente ambientado nos EUA, mas talvez Gray tenha passado alguns de seus anos de formação em um internato inglês, administrando regularmente “seis dos melhores” com entusiasmo.
  • a seção 15.3 diz que ” o dominante deve fornecer ao Submisso todo o treinamento e orientação necessários sobre como servir adequadamente ao dominante.”Ei, isso não foi coberto na seção 7, Como observado acima?
  • a seção 15.10 diz que ” o dominante não deve emprestar sua submissa a outro dominante.”Abuso de termos definidos! Steele é definido como” o submisso”, então não pode haver outro “Submisso”.”Da mesma forma, Grey é definido como” o dominante”, então não pode haver outro “dominante”.”
  • o apêndice 1 diz que Steele tem que se manter “raspada e/ou encerada o tempo todo.”Ela realmente quer ser encerada e raspada a qualquer momento? Parece doloroso.

o suficiente! Não aguento mais. Se eu fosse a Sra. Steele, aplaudiria o Sr. Grey em ferros e administrar vigorosamente a ele, por seus pecados de elaboração de contratos, um gosto de seu próprio remédio.

Leave a Reply