5 moduri de a spune” Felicitări!”în italiană

dacă sunteți în căutarea unei modalități de a felicita pe cineva, cum ar fi un prieten, membru al familiei sau coleg, pentru un eveniment important de viață sau o realizare semnificativă, nu căutați mai departe: aici veți găsi cinci traduceri posibile pentru expresia “Felicitări!”în italiană!

imagine de copertă cu titlul articolului scris pe un blocnotes

Felicitari!

să începem cu expresia care seamănă cel mai mult cu echivalentul englez.

Felicitatazioni este o expresie formală în limba italiană, adresată în mod normal celor implicați direct într-o sărbătoare unică, care este de natură personală, cum ar fi o nuntă, logodnă, nașterea unui copil, ceremonia de absolvire și așa mai departe. Este un substantiv feminin (felicitazione), dar este aproape întotdeauna folosit în forma sa de plural.

felicitări pentru căsătorie! Siamo veramente felici pe voi!

felicitări pentru nunta ta! Suntem cu adevărat fericiți pentru tine!

italienii folosesc, de asemenea, Felicitazioni! pentru a lăuda pe cineva pentru o realizare sau un rezultat excelent, cum ar fi o promovare sau finalizarea unui proiect de succes.

Felicitari pentru promozione! Te la meriti!

felicitări pentru promovare! O meriți!

rețineți că, spre deosebire de expresia engleză, Felicitazioni! apare mult mai des în scris decât în vorbire, deci nu ar trebui să fie traducerea dvs. Pentru a descoperi câteva expresii mai potrivite, continuați să citiți!

două femei fericite în rochii de absolvire îmbrățișând și zâmbind

Auguri!

o altă expresie cu care sunt sigur că majoritatea dintre voi sunteți familiarizați este Auguri! ceea ce se traduce literalmente ca cele mai bune urări! Este un substantiv masculin, iar singularul augurio înseamnă dorință sau salut.

unde se fac felicitări! se spune în timpul sau după apersonal” one-off ” celebrare, Auguri! tinde să fie spusînainte de apariția evenimentului.De exemplu, dacă sora ta îți spune că se căsătorește primăvara viitoare, ai folosi auguri în loc de felicitazioni, deoarece evenimentul nu s-a întâmplat încă.

Io e Sabrina ci sposeremo o maggio! – Caspita, ma che bella notizia! Auguri!

Sabrina și cu mine ne căsătorim în mai! – Wow, ce vești minunate. Felicitări!

în toate celelalte situații, Auguri! este un salut catch-all, folosit la evenimente recurente în locul sau în legătură cu Salutări, cum ar fi buon compleanno! (La mulți ani!), Buon Natale! (Crăciun Fericit!), Buona Pasqua! (Paște Fericit!) și așa mai departe.

Oggi compio 25 ani. – Auguri!

astăzi împlinesc 25 de ani! – La mulți ani!

unele variante populare pe Auguri! includ:

  • Tanti auguri! = lit: multe cele mai bune urări!
  • Auguroni! = lit: cele mai bune urări mari!
două om tremura mainile cu zambetul pe buze în timp ce stătea la masa de birou cu colegul lor

Complimenti!

dintre toate expresiile enumerate aici, Complimenti! este probabil cel mai apropiat în natură de felicitări! în ceea ce privește versatilitatea și formalitatea sa. Este un substantiv masculin (complimento, adică compliment), dar, în acest context, este întotdeauna folosit în forma sa de plural.

îl puteți folosi, nu numai pentru a felicita pe cineva pentru un eveniment important de viață, ci și pentru o realizare, indiferent cât de mare sau mică. De asemenea, transmite un sentiment de admirație caldă sau apreciere pentru cealaltă persoană.

Complimenti per la tua laurea, Sofia!

felicitări pentru absolvire, Sofia!

Complimenti per il lavoro svolto!

felicitări pentru o treabă bine făcută!

ca și echivalentul englez, apare atât în vorbire, cât și în scris.

rețineți că veți vedea, de asemenea, tradus ca o treabă bună! / Bravo! când admirația sau aprecierea dvs. este îndreptată către o realizare mai mică.

Pap-ul este al meu! – Wow, complimenti. Centenar!

tată, mi-am terminat desenul! – Bună treabă! E minunat!

Complimenti diferă de felicitări prin faptul că poate fi folosit și pentru a complimenta aspectul, abilitățile, posesiunile, membrii familiei și așa mai departe – nu doar evenimentele sau realizările lor de viață.

Che bel vestito-complimenti per il tuo stil!

ce rochie frumoasă– ai destul de stil!
(lit: felicitări pentru stilul tău!)

doi colegi dau mâna pe scări

Bravo! / Brava!

în situații informale, este de obicei suficient să folosiți bine-cunoscutele expresii Bravo! (pentru un bărbat) și Brava! (pentru o femeie) să felicit pe cineva pentru o treabă bine făcută, la fel ca abrevierea prietenoasă Felicitări!

Ho superato l ‘ esame! – Bravo! Ero sicuro che ce l ‘ avresti fatta!

am trecut examenul! – Felicitări! Eram sigur că te vei descurca!

Bravi ragazzi, avete giocato davvero una bella partita!

Felicitări băieți, ați jucat într-adevăr un meci bun!

doi jucători de golf dau mâna pe terenul de golf.

Felicitazioni!

mutarea într-un teritoriu cu adevărat formal, avem expresia Felicitazioni! care este echivalentul felicitărilor! în engleză. Este un substantiv feminin (felicitazione) și este aproape întotdeauna folosit în forma sa de plural.

Ca Felicitari!, această expresie tinde să se limiteze la scriere, și anume scrisori și felicitări.

Le noastre vivissime felicitazioni per il lieto evento!

felicitările noastre sincere pentru fericitul eveniment!

fata care ține paharul de șampanie și este fotografiată cu un telefon

Leave a Reply