Chicago este un oraș al poreclelor neplăcute

poreclele sunt bune pentru obișnuiții tavernei și gangsterii din vechime. Pentru oricine și orice altceva pot fi de-a dreptul cringeworthy. Din păcate, Chicago este un oraș eminamente poreclit. Poate pentru că lumea asociază Chicago cu taverne și gangsteri vechi, sau poate este doar norocul nostru prost că poreclele orașului se acumulează ca scaunele dibs în ianuarie. Sigur, ele adaugă culoare peisajului vernacular din midwestern, dar pentru fiecare epitet cool din Chicago există cel puțin două sau trei incomode: pentru fiecare Scarface, un cartof Willie.

dar care poreclă este cea mai rea? Merită chiar să urăști vechile clișee precum Orașul Vânturilor și orașul umerilor mari? Pentru toată corniness lor, ei vin cu mini lecții de istorie, despre politică sau literatură. Într—un mod minuscul, ei exprimă adevăruri despre Chicago-sau, în cazul celui de-al doilea oraș și măcelar pentru lume, adevăruri anterioare.

“Chi-town”, pe de altă parte, începe cu un neadevăr—prima silabă a cuvântului Chicago nu rimează cu “timid”—se împiedică de o cratimă discutabilă (Unii oameni optează să o lase deoparte și să scrie cu majuscule T în mijlocul cuvântului, ceea ce este doar ciudat) și se termină cu o descriere vagă: oraș. În ceea ce privește supărarea pură, totuși, Chi-town este cilantro-ul poreclelor: cât de neplăcut este depinde de cine o spune. Chi-town poate fi folosit cu un fel de răcoare aruncată, dar poate fi și o pompă de pumn hidoasă a unei fraze. (Totuși, orice utilizare a termenului este preferabilă față de” Chi-raq”, care este o insultă atât pentru Chicagoani, cât și pentru Irakieni, vă mulțumesc foarte mult, Spike Lee.) În orice caz, Chi-town este acolo pentru noi toți—cei care iubesc să-l urască și cei care . . . îmi place să evit să spun “Chicago” dintr-un motiv oarecare.

alte porecle ale orașului sunt atât de jalnice încât abia se califică drept Porecle. Chicagolandul profund bland este într—adevăr o generalizare brută, mai degrabă decât un sobriquet; a treia coastă nu înseamnă mult mai mult decât un protest petulant: “dar și noi suntem o coastă-un fel de!”Apoi, există infractorii la scară mică din universul poreclelor din Chicago, cum ar fi abrevierile create de dezvoltatori imobiliari, cum ar fi MiCa (pentru Milwaukee și California) și SoNo (pentru south of North Avenue). De ce convenția de la New York de a pune bucăți de nume de străzi și direcții în monstruozități sensibile la majuscule? Suntem un oraș de cartiere-locuri cu nume reale.

Ei bine, cu excepția Magnificent Mile, care ar putea fi cel mai neplăcut dintre toate poreclele legate de Chicago-pe care turiștii la superlativ cheesy îl folosesc atunci când vorbesc despre cumpărături la și în jurul Water Tower Place. “North Michigan Avenue” are aproximativ aceeași cantitate de efort pentru a spune și evită complet toate complicațiile porecla, care includ, dar nu se limitează la (1) stangacia de auz turiști cere șoferii CTA dacă autobuzul care rulează de-a lungul Michigan Avenue este de gând să Magnificent Mile; (2) având de a auzi alte out-of-towners greșit numesc Miracle Mile; (3) chiar mai respingător Nick-porecla Mag Mile.

se pare că ar fi cel mai ușor lucru din lume să nu mai spui “Magnificent Mile” sau “Chi-Beria” sau orice altceva, dar nu te aștepta să se schimbe nimic. La fel ca obișnuiții tavernei, poreclele tind să rămână în jur. v

Leave a Reply