Tajweed Me

NOTĂ: Dacă sunteți nou pe site, vă rugăm să faceți clic aici pentru un scurt ghid.

șadah

Qaala sanashuddu ‘ adudaka bi akheeka

Allah a spus: “vom întări brațul tău prin fratele tău..”

în limba arabă, există diacritice care pot fi motivul pentru care sensul unui cuvânt se schimbă complet. Unul dintre aceste diacritice este shaddah. Insha Allah voi explica pe scurt ce este aceasta și voi trece la regula Tajweed cu privire la literele Noon și Meem care au o shaddah.

traducerea directă a cuvântului shaddah are ca rezultat sensul”accent”. În limbajul general, înseamnă să tragi sau să faci ceva strâns. Dar cum funcționează de fapt shaddah? Subliniază o literă prin dublarea sunetului. După cum se arată într-o postare anterioară , o shaddah constă din două litere :

prima literă este un saakin, adică. are sukoon pe ea

a doua literă are un diacritic respectiv, fat-ha, dammah sau kasrah.

exemplul dat în postarea anterioară a fost:

fawaylun lillatheena

aici am observat că prima shaddah pe laam a fost acolo pentru scopuri de notificare, iar al doilea a fost acolo pentru a fi o shaddah și dublează al doilea laam. Și astfel cuvântul este citit ca:

lil-latheena așa cum este scris mai sus, lillatheena

Vezi, două laam.

doar pentru a fi sigur că totul are sens, câteva exemple de shaddah sunt după cum urmează:

________________

kar-ratan fanatabar-ra ‘a _______________ it-tabi’ u

karratan fanatabarra ‘a _______________ ittabi’ u

wal mutal-laqaatu yatarab-basna

wal mutallaqaatu yatarabbasna

bu ‘ulatuhun-na ahaq-qu birad-dihin-na

bu’ ulatuhunna ahaqu biraddihinna

pentru a explica pe scurt codul de culoare. Verde deschis este locul în care are loc dublarea literei. Verdele mai închis este diacriticul respectiv care urmează dublării.

acum, că shaddah este în jos-pat înțeles, regula Tajweed cu privire la shaddah este după cum urmează.

pentru fiecare prânz și meem mushaddad, adică pentru fiecare prânz și meem care au o shaddah, trebuie să sune o ghunnah.

amintiți-vă un ghunnah este sunetul făcut în întregime de nas . Este aproape ca un zumzet și completează sunetul prânzului sau meem. Ghunnah este tradus direct în “nazalizare” și acest lucru nu trebuie să depășească două capete de acuzare. adică similar cu timpul necesar pentru a spune cuvintele: “unu-doi”

această regulă în arabă se numește, ghunnat noon/meem mushaddadah.

este cea mai simplă regulă, pentru că trebuie doar să verificați, noon/meem are o shaddah deasupra? Dacă da, sună un ghunnah.

exemple pentru ghunnat noon mushadadah sunt:

____________________

Exemple de ghunnat meem mushaddadah sunt:

____________________

și este la fel de simplu ca asta! Această regulă Tajweed este completă! În cazul în care vedeți o shaddah pe un meem sau amiază, faceți doar o ghunnah.

dar așteptați.

după cum am menționat, diacriticele au capacitatea de a schimba întregul sens al unui cuvânt/propoziție. Nu-mi place să spun doar lucruri, așa că hai să dovedim.

să ne uităm la cuvântul:

Darasa

darasa înseamnă “a studiat”. Acum să adăugăm un shaddah la acest cuvânt:

dar-rasa

darrasa înseamnă “el a învățat”. Foarte simplu, diferență foarte mare. Încă un exemplu.

sentința:

bakaa sabiy-Yun

această propoziție înseamnă “un băiat a plâns”.

adăugarea a încă două shaddah cauzează două lucruri, literele alif și laam care trebuie adăugate făcând băiatul un obiect îndreptat spre el și sensul de a se schimba.

notă:

Bak-kaa al-sabiy-Yu

ceea ce înseamnă “l-a făcut pe băiat să plângă”.

mai târziu veți realiza că nu numai diacriticele schimbă sensul lucrurilor, ci și pronunția unei litere.

în ceea ce privește Tajweed, amintiți-vă doar shaddah + meem sau noon = ghunnah.

resurse Link:

–Ghunnah

– diacritice

practicarea diacritice exerciții până la pagina 6

-regula Tajweed

Leave a Reply