Cin cin – hur toast på italienska (innebörden av Hakan hakan)

vad betyder Hakan hakan? Jo, italienare säger det bara vid ett tillfälle.

om du har hört det förut har du förmodligen räknat ut det: chin chin är det italienska sättet att säga skål.

varje kultur har sin egen: Sl, Sl, la sant, Prost, kampai … och de är alla lätta att lära sig – du behöver bara ha en utekväll med några lokalbefolkningen.

men om du inte vill gå oförberedd för din nästa fest i Italien, är det här inlägget för dig.

här är innebörden av Hakan hakan och alla andra italienska toasts!

 Varför säger italienarna hakan

Varför säger italienarna Hakan hakan

Varför säger italienarna Hakan hakan?

Chin Chin verkar härröra från en gammal kantonesisk hälsning (Q oskyl Q oskyl-oskyl). Detta uttryck blev populärt bland europeiska köpmän, som transkriberade det som chin chin.

italienarna gillade det mycket eftersom det påminde dem om ljudet av klinkande glasögon, och de antog det som en skål.

nu, som du kanske vet, skiljer sig det italienska uttalet av bokstaven C från vårt. Det är därför, i Italien och Frankrike, är chin chin faktiskt stavat cin cin.

Cin cin, e che questo sia il primo di tanti successi per te!

skål, och kan detta vara den första av många prestationer för dig!

stjäl mina hemligheter

hur man lär sig språk snabbt ebook
  • 133-sidan ebook “hur man lär sig språk snabbt”
  • 5-dagars e-post mini kurs
  • Opt out när som helst

hur man gör toasts på italienska

hur man gör toasts på italienska

Fare un brindisi: hur man gör en rostat bröd på italienska

innan man antog cin cin hade italienarna andra sätt att rosta, som mest härrör från Latin. Dessa skålar är:

  • “alla tua” / “alla tua salute”, som båda betyder”för din hälsa”. Kom ihåg nu: italienarna skiljer den andra personens singular från den andra personens plural. Så om du rostar med mer än en person blir dessa uttryck till “alla vostra” / “alla vostra salute”
  • prosit, ett latinskt ord som kan översättas som: “kan detta vara till hjälp”, och är nu menat som en generisk lyckönskning.

Che ne dici, ci facciamo il bicchiere della staffa? Alla tua!

vad säger du, ska vi ha en för vägen? Skål!

översätt chin chin från italienska till engelska

översätt chin chin från italienska till engelska

lär dig medan du har kul

även om det traditionella sättet att rosta består i att helt enkelt låta glasögonen röra, har varje italiensk region sina egna regler.

i vissa måste du behålla ögonkontakt. I andra måste du lägga tillbaka glaset på bordet innan du dricker. Hur kan du veta vilket är rätt sätt att göra det?

Tja, det ser ut som att ditt enda sätt att lära dig är att festa mycket. När allt kommer omkring säger vi alltid att övning ger färdighet. Vad kan vara bättre än så?

Leave a Reply