Calon Lân – O Hino

Calon Lân é um dos mais amados de todos os populares Galês hinos de a idade de ouro Galês Inconformismo. Faz parte do repertório de cantores de tantos homens e mulheres galeses, quer falem ou não sua língua nativa.

Calon Lân – o versículo

Nid wy n’gofyn bywyd moethus,

Aur y byd nai berlau mân:

Gofyn wyf sou galon hapus,

Calon onest, calon lân.

Calon lân yn llawn daioni,

Tecach yw na r lili dlos:

apenas coração limpo não pode cantar

Cante o dia e o jogo da noite.Se desejamos riquezas mundanas, semente cedo por ele; opulência de coração limpo, virtuoso, ursos byddol lucro será.

(Refrão)

tarde da manhã do meu nyminiad

glass s to heaven on a wing can

On to God, pois no meu Ngheidwad,

me dê um coração limpo.

(Refrão)

coração limpo

tradução em Inglês (Literal)
eu não peço uma vida de abundância,

o ouro do mundo ou pérolas finas:

peço um coração feliz,

coração verdadeiro, coração puro.

coração puro, cheio de bondade,

mais justo que o lírio delicado:

apenas um coração puro pode cantar

Cante o dia todo e cante a noite toda.Se eu desejasse a vida iluminada, ela iria rapidamente para a semente: as riquezas de um coração virtuoso e puro terão lucro eterno.

(Refrão)

tarde e manhã eu estarei querendo,

seja enviado a você nas asas da música

então, ao meu Deus por causa do meu Salvador,

me dê um coração puro.

(Refrão)

tradução de Catrin Haines-Davies, voluntário na Universidade de Swansea

Leave a Reply