Calon Lân – O Hino
Calon Lân é um dos mais amados de todos os populares Galês hinos de a idade de ouro Galês Inconformismo. Faz parte do repertório de cantores de tantos homens e mulheres galeses, quer falem ou não sua língua nativa.
Calon Lân – o versículo
Nid wy n’gofyn bywyd moethus,
Aur y byd nai berlau mân:
Gofyn wyf sou galon hapus,
Calon onest, calon lân.
Calon lân yn llawn daioni,
Tecach yw na r lili dlos:
apenas coração limpo não pode cantar
Cante o dia e o jogo da noite.Se desejamos riquezas mundanas, semente cedo por ele; opulência de coração limpo, virtuoso, ursos byddol lucro será.
(Refrão)
tarde da manhã do meu nyminiad
glass s to heaven on a wing can
On to God, pois no meu Ngheidwad,
me dê um coração limpo.
(Refrão)
coração limpo
tradução em Inglês (Literal)
eu não peço uma vida de abundância,
o ouro do mundo ou pérolas finas:
peço um coração feliz,
coração verdadeiro, coração puro.
coração puro, cheio de bondade,
mais justo que o lírio delicado:
apenas um coração puro pode cantar
Cante o dia todo e cante a noite toda.Se eu desejasse a vida iluminada, ela iria rapidamente para a semente: as riquezas de um coração virtuoso e puro terão lucro eterno.
(Refrão)
tarde e manhã eu estarei querendo,
seja enviado a você nas asas da música
então, ao meu Deus por causa do meu Salvador,
me dê um coração puro.
(Refrão)
tradução de Catrin Haines-Davies, voluntário na Universidade de Swansea
Leave a Reply