Comment traduire un Site WordPress dans N’importe quelle langue
Par défaut, WordPress parle anglais et c’est la langue à laquelle vous pouvez vous attendre sur chaque page backend de votre système. WordPress étant devenu l’un des CMS les plus populaires au monde, il est normal de s’attendre à ce que la plate-forme soit traduite dans d’autres langues. Et ça l’est.
Si vous souhaitez installer WordPress et que tout soit écrit dans votre propre langue, vous pouvez le faire. Laissez-nous vous montrer comment dans cet article.
Comment installer WordPress dans votre langue
Avant de commencer à parler de traduction et de différentes méthodes d’installation, allons de l’avant.
Sélectionnez la langue dans les paramètres:
- Accédez aux Paramètres – > Général
- Trouvez l’option “Paramètres de langue” située en bas de la page
- Faites défiler la liste
- Si votre langue figure dans la liste, sélectionnez–la et enregistrez les modifications
- Souriez parce que vous avez terminé – WordPress parle maintenant votre langue
Si votre langue ne figure pas sur la liste, ne soyez pas triste; vous pouvez toujours contourner les problèmes.
Alors que certaines équipes ont traduit WordPress complètement, d’autres ont fait la majeure partie du travail. Vous pouvez toujours trouver votre langue dans la liste des langues disponibles.
Actuellement, WordPress est disponible en 169 langues différentes, mais seulement 55 d’entre elles sont à jour.
Installez manuellement la langue
Vous pouvez ouvrir le lien menant à WordPress dans votre langue et suivre d’autres instructions. Certaines langues vous donneront la possibilité d’installer des fichiers supplémentaires afin d’utiliser la langue, tandis que d’autres vous demanderont de l’aide pour la traduction. Si vous souhaitez traduire WordPress dans votre langue, des informations de contact sont disponibles sur chaque page linguistique que vous pouvez utiliser pour contacter l’équipe de traduction.
- Accédez à la liste des langues disponibles
- Trouvez votre langue et ouvrez le site
- Téléchargez le fichier .mo
- Connectez-vous à votre serveur FTP
- Créez le dossier /languages dans votre dossier /wp-content
- Téléchargez le fichier .mo language dans ce dossier
Si vous utilisez WordPress v4.0 ou toute version plus récente, vous pouvez maintenant modifier la langue en accédant à Paramètres -> Général et en sélectionnant la langue nouvellement installée dans la liste déroulante.
Si vous utilisez toujours l’ancienne version de WordPress, vous n’êtes plus qu’à un pas de l’activation de votre langue:
- Ouvrez le fichier wp-config sur votre serveur
- Recherchez “define(‘WPLANG’, “);
- Modifiez le code en fonction de votre fichier .mo.
- Vous aurez besoin du code local WP pour votre langue / pays, alors ouvrez à nouveau la liste
Voici quelques exemples de codes pour différentes langues:
Croatian: define ('WPLANG', 'hr');
Danish: define ('WPLANG', 'da_DK');
English (Australian): define ('WPLANG', 'en_AU');
- Enregistrez vos modifications
- Ouvrez votre panneau d’administration WP qui devrait maintenant être traduit dans votre langue
Si vous utilisez un multisite, vous pouvez modifier chaque site du réseau séparément comme nous vous l’avons montré dans cette partie de l’article. Si vous souhaitez définir la langue pour l’ensemble de votre réseau, vous pouvez le faire à partir du panneau des paramètres de l’administrateur réseau > (“Langue par défaut”).
Comment traduire des thèmes et des plugins WordPress
WordPress parle la langue anglaise par défaut. Comme il est orienté utilisateur, il a également appris de nombreuses autres langues que vous pouvez rapidement modifier à partir de la page des paramètres. Selon la langue que vous souhaitez traduire le backend (pages d’administration) de votre site WordPress, il y a de fortes chances que vous n’ayez plus qu’à le sélectionner dans la liste. Il y a aussi beaucoup d’autres langues qui n’ont pas encore été terminées, mais il est possible de les installer manuellement si c’est quelque chose que vous souhaitez vraiment.
Mais même si vous traduisez avec succès WordPress dans une autre langue, cela ne signifie toujours pas que votre site est entièrement localisé. Vous pouvez obtenir les chaînes WordPress originales pour afficher quelque chose de plus compréhensible pour vous, mais qu’en est-il des thèmes et des plugins qui ne font pas partie de la traduction?
Traduire des thèmes et plugins WordPress
Si vous souhaitez ou avez besoin de localiser l’ensemble du backend, il sera également nécessaire de traduire des thèmes et plugins WordPress. Heureusement, de nombreux thèmes et plugins populaires auront déjà les fichiers de traduction prêts. Si c’est le cas, vous n’aurez même pas à bouger pour les avoir dans votre langue. Mais cela n’est généralement vrai que pour quelques langues populaires comme le Français, l’Espagnol, l’Allemand, le Chinois ou l’Italien pour n’en nommer que quelques-unes.
Mais avant d’abandonner toute idée de localisation, laissez-nous vous montrer à quel point il est vraiment facile de traduire des thèmes et des plugins WordPress.
Comment savoir quels éléments sont traduisibles
Malheureusement, tous les thèmes et plugins WordPress ne sont pas facilement traduisibles. Donc, avant de pouvoir commencer à travailler, vous devrez vérifier les descriptions des éléments et leurs fichiers de langue. Le plus souvent, les développeurs de thèmes et de plugins particuliers souligneront que leurs produits sont prêts à être traduits. Vous trouverez le message de confirmation dans la description de l’article.
L’autre option consiste à vérifier directement les fichiers et les dossiers. Lorsque vous téléchargez un plugin ou un thème, ouvrez son dossier et recherchez le dossier “langue” ou “lang”. S’il existe, vous devriez trouver tous ou seulement certains de ces types de fichiers:
- .pot – Modèle d’objet portable qui contient les chaînes d’origine
- .po – Objet portable qui contient la traduction réelle
- .objet mo-Machine qui est généralement utilisé pour traduire le code
Si le thème ou le plugin contient les fichiers, vous pouvez mettre un sourire sur votre visage car cela signifie qu’il est assez facile à traduire. Maintenant, mettez votre esprit dans une autre langue, préparez et installez un plugin gratuit qui sera votre guide de traduction.
Plugin Loco Translate
PRIX: Gratuit
Voici un plugin gratuit qui fournit un éditeur de traduction intégré qui fonctionne directement depuis votre navigateur. Contrairement à d’autres applications comme Poedit (qui est également un choix très populaire parmi les utilisateurs) que vous devez utiliser en dehors de WordPress, Loco Translate n’est qu’un autre plugin.
Une fois installé et activé, Loco Translate s’installera dans le menu du tableau de bord d’administration. Passez la souris dessus et cela vous permettra de sélectionner un groupe que vous souhaitez traduire. Vous pouvez sélectionner des thèmes, des plugins ou un noyau WordPress:
- Accédez à Loco Translate – > Plugins ou thèmes
- Sélectionnez un plugin / thème dans la liste
- Cliquez sur le bouton “Nouvelle langue”
- Choisissez une langue dans laquelle vous traduisez le plugin / thème
- Sélectionnez un emplacement différent des fichiers de traduction si vous le souhaitez (nous vous suggérons de laisser le “auteur” option sélectionnée)
- Cliquez sur le bouton “Démarrer la traduction”
Thèmes et plugins sans fichiers
Même si l’élément que vous essayez de traduire ne contient pas les fichiers de modèle nécessaires, Loco Translate peut vous aider. Si vous choisissez l’option, le plugin analysera tout le code d’un élément et essaiera de créer le fichier modèle. De toute évidence, un tel fichier généré peut ne pas être aussi parfait que celui que le développeur peut construire. Mais c’est une fonctionnalité intéressante à avoir dans les cas où il vous suffit de traduire les éléments intraduisibles.
Commencez à traduire
Après avoir cliqué sur le bouton, le plugin préparera tout et ouvrira l’éditeur de traduction devant vous. L’éditeur contient quatre parties:
- Texte source
- Texte source en anglais
- Traduction dans la langue que vous avez sélectionnée
La première partie contient toutes les chaînes disponibles pour la traduction. À des fins de test, nous avons sélectionné le plugin Widget Google Maps gratuit. Le plugin contenait 250 chaînes disponibles pour l’édition. Ils étaient tous bien affichés dans une liste qui vous permet de choisir les lignes une par une. En choisissant une ligne, Loco Translate remplira automatiquement la traduction en anglais et affichera les commentaires s’il y en a. Il est maintenant temps de briller – continuez à sélectionner chaîne par chaîne et commencez à modifier le texte.
Dès que vous commencez à taper, le plugin marquera la chaîne sélectionnée avec une étoile jaune. Une fois que vous aurez terminé des centaines de lignes, cela vous aidera à identifier celles sur lesquelles vous avez déjà travaillé. De plus, le texte source chargera la nouvelle traduction juste à côté de la chaîne d’origine afin que vous puissiez voir rapidement les modifications.
Gestion des traductions
En haut de l’éditeur, vous trouverez plusieurs boutons et étiquettes qui vous aident à gérer la traduction. La première étiquette vous indiquera quelle est la langue que vous modifiez actuellement et l’heure de la dernière mise à jour. La partie la plus intéressante est le pourcentage et le nombre de chaînes laissées pour la traduction.
Juste en dessous, vous pouvez trouver quelques boutons. Enregistrez les modifications, synchronisez les traductions si elles ne sont pas synchronisées et annulez les modifications si nécessaire. Si vous n’êtes pas sûr que la traduction soit assez bonne, vous pouvez marquer une chaîne comme “Floue”. Cela vous permettra d’identifier les lignes qui ont encore besoin de travail. En outre, vous pouvez exclure les lignes floues du chargement dans les fichiers de traduction et les laisser être traduites à l’avenir ou par quelqu’un d’autre.
Loco Translate facilite également la recherche de chaînes spécifiques. Si vous souhaitez en modifier quelques-unes en particulier ou si vous vous êtes souvenu d’une ligne que vous avez oublié de marquer plus tôt, utilisez la fonction de recherche pour la trouver rapidement.
Sur le côté droit de l’écran, vous pouvez trouver des icônes de téléchargement. Juste au cas où vous ne pourriez pas enregistrer les modifications en raison de problèmes d’autorisation, vous pouvez télécharger des fichiers PO, MO ou POT (selon les fichiers avec lesquels vous travaillez).
Comment activer la traduction
Heureusement, Loco Translate permet d’utiliser les données à tout moment. Cela signifie que vous n’avez pas à terminer entièrement la traduction avant de pouvoir l’utiliser. Ainsi, même si vous n’avez traduit que quelques chaînes, il est toujours possible de charger la traduction dans WordPress. Bien sûr, il n’y a pas beaucoup de sens à ce que quelques chaînes soient traduites, mais c’est une bonne chose lorsque vous décidez de le tester.
Il n’y a pas de boutons sur lesquels vous devez cliquer pour activer la traduction ni rien de similaire. Une fois les fichiers enregistrés, il vous suffit de changer la langue de votre site WordPress.
- Aller dans Paramètres – > Général
- Trouver l’option “Langue du site”
- Changer de langue pour celle que vous avez traduite le plugin / thème en
- Enregistrer les modifications
- Ouvrir les paramètres du plugin ou du thème pour voir la traduction en action
Continuez à traduire
Après avoir passé quelques minutes avec Loco Translate, avoir des thèmes et des plugins WordPress dans différentes langues semblera aussi facile qu’un, deux, trois. Eh bien, c’est en fait le cas, mais la seule différence est que vous devrez compter jusqu’à quelques centaines, voire milliers dans certains cas, pour compléter toutes les lignes.
Non seulement la traduction peut vous aider, vous et vos utilisateurs, mais vous pouvez également appliquer les mêmes fichiers sur d’autres sites. Habituellement, tous les thèmes et plugins trouvés dans le répertoire officiel accueilleront de nouvelles traductions. Il suffit donc de contacter le développeur et de lui demander s’il souhaite inclure le vôtre comme option de langue pour le produit.
Aussi, tous ceux qui sont inscrits sur WordPress.org peut désormais traduire des thèmes et des plugins directement depuis le site Web. Il suffit de sélectionner un élément, de choisir la langue et de commencer à suggérer des chaînes. Après cela, les éditeurs en charge de la langue examineront vos suggestions et les approuveront si elles sont faites correctement. Lorsqu’une langue spécifique atteint juste assez de chaînes traduites, ce thème ou ce plugin obtiendra automatiquement les fichiers de traduction disponibles, et tout le monde pourra télécharger l’élément dans cette langue à tout moment. C’est génial, ça ?!
Comment traduire WordPress.site web com de la bonne façon
Lorsque vous décidez de créer votre blog avec WordPress, vous avez deux façons d’y aller. WordPress auto-hébergé et WordPress.com ce ne sont pas les mêmes choses, et vous devrez connaître les différences avant d’enregistrer des comptes et d’accéder à vos portefeuilles pour payer l’hébergement. Si vous envisagez de traduire votre site Web, vous devez également faire preuve de prudence lors du choix de votre solution WordPress.
Comme vous le savez peut-être déjà, il existe plus que quelques plugins et services qui vous permettent de traduire votre site. Mais depuis WordPress.com ne vous permet pas d’installer des plugins supplémentaires sauf si vous avez un compte professionnel, vous pensez peut-être que vous avez des problèmes. Mais attendez; avant de commencer à paniquer, restez avec nous car nous sommes sur le point de vous prouver que vous avez tort!
Dans cette partie de l’article, nous allons vous montrer trois méthodes pour traduire le wordpress.com site web.
À l’ancienne
Si vous demandez de l’aide aux moteurs de recherche lorsqu’il s’agit de traduire le WordPress.com site web, l’une des premières choses que vous verrez est l’article sur la création d’un blog multilingue. Bien que l’article vous montre trois façons de réaliser pratiquement la même chose, les trois sont obsolètes et vous demanderont de faire la même chose deux fois.
Si vous décidez d’aller à l’ancienne, vous ne pourrez traduire un site dans une autre langue que si vous retapez manuellement l’intégralité du texte. Cela pourrait être une bonne idée si vous avez un site Web de brochure simple avec le minimum de texte et peut-être juste quelques messages. Mais que se passe-t-il si vous devez traduire l’ensemble du site dans plus d’une seule langue? Et si vous avez des centaines de messages? Dans ce cas, tu ferais mieux d’appeler Tom Cruise car c’est mission impossible.
Widget Google Translate
Comme vous ne pouvez probablement pas joindre Tom cette fois, vous devez avoir cherché une autre solution. Heureusement, il y a quelques mois, WordPress.com les développeurs ont introduit un widget Google Translate simple que vous pouvez utiliser sur votre site Web.
Le widget est aussi simple que possible; il vous suffit de le sélectionner dans la liste, de lui donner un titre et d’enregistrer les modifications. Après cela, vos visiteurs pourront choisir n’importe quelle langue dans la liste. Ou si vous êtes un utilisateur un peu plus avancé, vous pouvez envoyer vos visiteurs directement dans la langue souhaitée en utilisant des URL spécialisées. Pour en savoir plus à ce sujet, nous vous suggérons de lire l’article sur le widget Google Translate.
Bien que le widget traduise votre site dans pratiquement toutes les langues, vous savez probablement déjà à quel point une traduction automatique est bonne. Mais attendez, vous avez toujours une meilleure option si vous voulez traduire le WordPress.com site web de la bonne façon. Continuez à lire.
Traduire WordPress.site web com avec Weglot
Rendre votre site WordPress multilingue est un processus sans effort lorsque vous choisissez une solution de traduction de site Web, Weglot. 100% compatible avec tous les thèmes et plugins WordPress (même les créateurs de pages comme Elementor et Gutenberg editor), Weglot traduit et affiche automatiquement le contenu de votre site web en moins de 5 minutes, avec plus de 100 langues disponibles.
Et, la partie facile, il n’y a pas de code requis ni de temps de développeur nécessaire. Installez et activez simplement le plugin Weglot, entrez votre clé API, la langue d’origine du site Web et vos nouvelles langues, cliquez sur enregistrer et votre site multilingue est en ligne!
Le plugin de traduction Weglot est livré avec un sélecteur de langue entièrement personnalisable ajouté automatiquement à votre site. Vous pouvez choisir la position, le drapeau, le nom de la langue et plus encore, pour s’adapter à la conception de votre site et sans utiliser de code personnalisé.
Approuvé par plus de 50 000 propriétaires et développeurs de sites Web et avec une note de 5 étoiles sur le répertoire WordPress – vous pouvez avoir un site Web multilingue opérationnel en quelques minutes!
Pour les sites Web de 2 000 mots ou moins, profitez du forfait gratuit de Weglot et pour les sites Web avec un nombre de mots plus élevé, les forfaits commencent à partir de 9,90 € par mois. Commencez votre essai gratuit de 10 jours pour voir comment le plugin de traduction Weglot fonctionne par vous-même.
Traduire WordPress.site Web com avec GTranslate
Bien que ce service fantastique fonctionne bien même en tant que plugin WordPress gratuit, vous serez intéressé par les fonctionnalités supplémentaires offertes par GTranslate. Bien sûr, si vous hébergez votre site à WordPress.com , vous pouvez oublier d’installer le plugin, mais nous allons vous montrer le chemin autour de cela.
Il propose une solution de proxy de traduction qui permet de traduire n’importe quel site web hébergé sur n’importe quel serveur en ajoutant simplement un enregistrement DNS. Cela signifie que vous pouvez obtenir n’importe quelle traduction pour n’importe quel site Web, car cela est contrôlé au niveau du réseau.
Tirez le meilleur parti de votre traduction WordPress.com site
Maintenant que vous savez de quoi GTranslate est capable, vous pouvez oublier de traduire manuellement chaque article. Vous pouvez même oublier le widget de traduction automatique de Google. Au lieu de tout cela, vous pouvez facilement traduire l’ensemble WordPress.com site web comme un professionnel.
Selon le plan que vous choisissez, vous pouvez:
- Avoir toutes les langues
- Modifier rapidement les traductions depuis l’interface conviviale
- Traduire les URL
- Langues hôtes sur les domaines de premier niveau
- Traduire les métadonnées
- Avoir vos sites traduits indexés par les moteurs de recherche
Regardez de plus près le service sur le site officiel.
Une autre chose étonnante à propos de l’utilisation de GTranslate est que, même si vous décidez de transférer votre WordPress.com site à une option auto-hébergée, vous pouvez continuer à utiliser le service car rien ne s’est passé! Dans ce cas, il vous suffirait d’installer le plugin et de modifier certaines choses si vous changiez le nom de domaine. Fantastique n’est-ce pas?!
Conclusion
Nous aimons utiliser WordPress en anglais. Mais si vous n’êtes pas à l’aise avec cela, vous pouvez toujours faire traduire votre site Web complètement dans votre propre langue.
Bien que cela puisse prendre un certain temps pour tout traduire si votre langue n’est pas si populaire parmi les utilisateurs de WordPress, cela vous aidera à rendre le site Web à un utilisateur qui ne parle pas du tout anglais. Le système de traduction dans WordPress s’améliore tout le temps, ce n’est donc qu’une question de temps où il y aura encore plus de chaînes, de thèmes et de plugins traduits dans de nouvelles langues.
Leave a Reply