Cambiale in India

Una breve nota sulla cambiale

La somma di denaro promesso da pagare deve essere certo e definito importo. La legge relativa agli “strumenti negoziabili” in un atto di cambiali, è codificata nel commonwealth. Quasi tutte le giurisdizioni, tra cui in Nuova Zelanda, Regno Unito, Mauritius, codificato la legge per quanto riguarda gli strumenti negoziabili. In India, il Negotiable Instrument Act, 1881 è entrato in vigore. Per capire il significato di strumento negoziabile, è sufficiente dire che significa una cambiale, una cambiale o un assegno pagabile all’ordine o al portatore. Durante il Rinascimento, cambiale era in uso in Europa. Più tardi, nel corso del 20 ° secolo, lo strumento è cambiato sostanzialmente sia in uso e la forma e alcuni claused sono stati aggiunti.
Storia della cambiale:
Prototipi comuni di cambiali e cambiali originati in Cina. Qui, nell’viii secolo durante il regno della dinastia Tang usarono strumenti speciali chiamati feitsyan per il trasferimento sicuro di denaro su lunghe distanze. Più tardi tale documento per il trasferimento di denaro utilizzato dai mercanti arabi, che avevano usato i prototipi di cambiali – suftadja e hawala nei secoli 10-13, poi tali prototipi avevano usato dai mercanti italiani nel 12 ° secolo. In Italia nel 13-15 ° secolo cambiale e cambiale ottenere le loro caratteristiche principali e ulteriori fasi del suo sviluppo sono stati associati con la Francia (16-18 ° secolo, dove l’approvazione era apparso) e la Germania (19 ° secolo, formalizzazione del diritto di scambio). In Inghilterra (e più tardi negli Stati Uniti) la legge sui cambi era diversa dall’Europa continentale a causa dei diversi sistemi giuridici
Sezione 4 del Negotiable Instruments Act, 1881:
“Cambiale”.-
Una “cambiale” è uno strumento scritto (non essendo una banconota o una banconota) contenente un impegno incondizionato firmato dal creatore, di pagare una certa somma di denaro solo a, o per ordine di, una certa persona, o al portatore dello strumento.
Per capire chiaramente la parola termine ‘cambiale’, è suscettibile di fare riferimento alla seguente sentenza della Hon’ble Alta Corte di Andhra Pradesh.
Bolisetti Bhavannarayana @ … vs Kommuru Vullakki Mercante di stoffa … ;1996 (1) ALD Cri 530, 1996 (1) ALT 917; Panchina: K Agarwal, V R Reddy, N S Reddy; in questo caso, la seguente domanda è stata presa in considerazione.
Se il documento della tuta è una cambiale? In caso contrario, qual è la sua natura?
Per rispondere a questa domanda, si è svolta come segue: “in Quanto alla prima domanda, possiamo ricordare a noi stessi il fatto che l’Indiano Stamp Act, 1899, (in breve, la “Stamp Act”), imposte di bollo su documenti a tassi variabili e, di conseguenza, diventa necessario prima di determinare la natura di un qualsiasi documento, prima di decidere la questione di una corretta imposta di bollo dovuta su tali documenti. Di conseguenza, la definizione di “obbligazione” o di “cambiale”, come indicato nell’atto di bollo, è rilevante ai fini della determinazione della natura di qualsiasi documento. Sezione 2(22) di Stamp Act definisce ‘cambiale’ come segue:
“pagherò” significa una cambiale come definiti dagli Strumenti Negoziabili Atto, 1881;
“Esso comprende anche una nota promettere il pagamento di qualsiasi somma di denaro di un particolare fondo che possono o non possono essere disponibili, o su qualsiasi condizione o situazione che possono o non possono essere eseguiti o accadere.”
Nel contesto di questa definizione di “cambiale” di cui alla Sezione 2(22) della legge timbro, la definizione del termine come dato in Negotiable Instruments Act, 1881 assume importanza. La sezione 4 di quest’ultimo atto definisce “cambiale” come segue:
“Una” cambiale ” è uno strumento scritto (non essendo una banconota o una banconota) contenente un impegno incondizionato, firmato dal creatore, a pagare una certa somma di denaro solo a, o per ordine di, una certa persona, o al portatore dello strumento.
Illustrazioni
A segni strumenti nei seguenti termini:
(a) “Prometto di pagare B o ordine Rs. 500.”
(b) ” Riconosco di essere in debito con B in Rs. 1.000, da pagare su richiesta, per valore ricevuto.”
(c) ” Mr. B, I. O. U. Rs. 1,000″.
(d) “Prometto di pagare B Rs. 500 e tutte le altre somme che gli saranno dovute.”
(e) ” Prometto di pagare B Rs. 500, prima deducendo i soldi che potrebbe dovermi.”
(f) ” Prometto di pagare B Rs. 500 sette giorni dopo il mio matrimonio con C. ”
(g) “Prometto di pagare B Rs. 500 sulla morte di D, a patto che D mi lasci abbastanza da pagare quella somma.”
(h) ” Prometto di pagare B Rs. 500 e consegnargli il mio cavallo nero il 1 ° gennaio prossimo.”
Gli strumenti contrassegnati rispettivamente (a) e (b) sono cambiali. Gli strumenti contrassegnati rispettivamente dalle lettere c), d), e), f), g) e h) non sono cambiali.”
Questa definizione di cambiale indica che ci possono essere diversi tipi di cambiali. Tra queste varie categorie di cambiali, alcuni possono essere trattati come “strumento negoziabile” ai sensi della Sezione 13 della legge sugli strumenti negoziabili e alcuni altri potrebbero non essere trattati in tal modo, ma per questo stesso fatto, la natura del documento non cambierà, se si tratta altrimenti di una cambiale. In altre parole, se un documento è una “cambiale” ai sensi della Sezione 4 dell’atto, continuerà ad essere “cambiale”, se viene o non rientra nel significato del termine “strumento negoziabile” come definito nella sezione 13 dell’atto. Per questo motivo, erano sono del parere che la sezione 13 della legge sugli strumenti negoziabili, o la definizione del termine “strumento negoziabile” è del tutto irrilevante quando si tratta di decidere la natura di un particolare documento come cambiale, o in altro modo. Allo stesso modo e per ragioni analoghe, è del tutto irrilevante fare riferimento alle disposizioni della sezione 13 della legge mentre si decide la natura di qualsiasi documento come un ‘vincolo’ o altro. Di conseguenza, qualsiasi cosa contraria detenuta in una delle autorità di cui agli ordini di riferimento non è una buona legge.”
La cambiale non è un documento obbligatoriamente attestabile:
Generalmente non sono necessari attestatori per eseguire una cambiale. Nel caso di Chandabolu Bhaskara Rao, l’Honble High Court of A. P ha dichiarato che ” Poiché la cambiale non è un documento obbligatoriamente attestabile, anche se le firme degli attestati sono prese, dopo la sua esecuzione non equivale all’alterazione materiale, e quindi non viene viziata. Pertanto, se al momento della sua esecuzione vi fossero o meno attestati è irrilevante, a maggior ragione quando la sua esecuzione è ammessa.
La sentenza Hon’ble Full Bench dell’Alta Corte di Madras riportata in Hariram V. I. T. Commissioner, (F. B.). In questo caso era in esame il seguente documento, che recita come segue:
” Cambiale eseguita il 14-6-1947 a favore di Arunachala Chettiar, figlio di Kolakkara Chettiar residente nel villaggio di Palappudi, frazione di Sathyamangammal, Gingi Taluk da Kuppuswami Chettiar, figlio di Venkatachala Chettiar, residente nel suddetto villaggio. Per quanto riguarda la somma ricevuta da te a Tiruvannamalai da me nell’anno 1943 e data per l’apertura di un negozio Javuli da T. Arunachala Iyer la somma trovata a causa di voi è Rs. 3,000. Come questa somma di rupie tremila doveva essere pagato a voi, pagherò lo stesso insieme con interessi a Rs. 0-4-0 al mese per Rs. 100 in sei rate uguali, e scaricare lo stesso. A tal fine è la cambiale da me eseguita con il mio consenso.”
Le loro Signorie hanno affermato che il documento in questione non è una cambiale, perché non esiste un impegno incondizionato a pagare una certa somma di denaro.
La distinzione tra la cambiale e hundi o cambiale è spiegato da sua signoria Vradachariar, J., in queste parole:
“Ma dove il mutuatario dà la propria cambiale come parte della transazione di prestito, mi sembra artificiale trattare che ogni ‘promessa di pagare’ ottenuta in quella nota come pari a un pagamento, e quindi cercare di importare la teoria del pagamento ‘condizionale’. “
Se la cambiale è in-ammissibile – Rimedio:
1). “1. Se un attore può intentare un’azione per il recupero dell’importo da lui anticipato in base al corrispettivo originale quando la cambiale in base alla quale viene intentata l’azione è ammissibile in prova ai sensi dell’articolo 35 della legge sul bollo e, in caso affermativo, in quali circostanze ?
2. Se la cambiale è ammissibile in prova, se l’azione può essere mantenuta per il recupero dell’importo o sulla teoria del “denaro avuto e ricevuto” o secondo le disposizioni della sezione 70 della legge sul contratto. “
2). La questione è stata sottoposta al banco Hon’bel di sette giudici da un banco di divisione a cui due delle loro signorie Obul Reddi e Madhava Reddy, JJ. erano membri, è
” Se un attore può porre azione per il recupero della somma avanzata da lui in base alla causa originale di azione quando lo strumento negoziabile che evidenzia la transazione è inammissibile in prova ai sensi della sezione 35 della legge timbro. “
La necessità di riferire la questione a una panchina più grande è sorto come risultato della visione espressa da Gopal Rao Ekbote, J. ( come allora era ) in Mohd. Jamal Saheb contro. Munnar Begum,, che non è in accordo con la sentenza del Banco completo dell’Alta Corte di Madras in Perumal Chettiar v. Kamakshi Ammal, ILR ( 1938 ) Mad 933 = ( AIR 1938 Mad 785 ( FB ) ). Il giudice dotto, Gopal Rao Ekbote, ha ritenuto che l’attore può avere i suoi soldi indietro attraverso il documento è in-ammissibile in evidenza perché è in-sufficientemente timbrato e che la Sezione 91 della legge prove non è bar per l’attore riuscendo su base extracontrattuale, questo è, in un’azione per denaro avuto e ricevuto. Arrivando così alla conclusione, il giudice dotto sembra aver ritenuto di non essere vincolato dalla decisione del Banco completo in ILR (1938) Mad 933 = (AIR 1938 Mad 785 ( FB ) come ” due decisioni decise nel 1918 dal Privy Council (John v. Dodwell and Co. Ltd. AIR 1918 PC 241 e Juscurn Boid v. Prithichandlal, AIR 1918 PC 151) non sono stati portati a conoscenza del banco pieno”. Tenuto conto del fatto che le Alte Corti di Allahabad, Bombay e alcune altre Alte Corti hanno preso una posizione diversa da quella espressa dal Banco pieno di cinque giudici dell’Alta Corte di Madras in ILR ( 1938 ) Mad 933 ( 935 ) = ( AIR 1938 Mad 785 ( FB), la questione posta sopra è stata sottoposta all’esame di un banco più grande.
Cambiale Richiede una corretta imposta di bollo:
Venkatasubbaiah v. Bhushayya, 1963 (1) An.WR (NRC) 31. Quello era un caso in cui l’alta corte di Hon’ble di A. P ha considerato il fatto della sezione 35 della legge del timbro. Essa ha ritenuto che la cambiale eseguita in un altro Stato fosse soggetta all’imposta di bollo nello Stato in cui è stata prodotta e che, per non aver pagato l’imposta di bollo necessaria, il documento sarebbe irricevibile. Per tale contingenza si applicherebbe la sezione 19 dell’Indian Stamp Act. Secondo questa sezione, cambiale disegnato o fatto fuori dell’India deve, prima che sia presentato per l’accettazione o il pagamento o approva, trasferimenti o altrimenti negoziare in India, apporre ad esso il timbro corretto e annullare lo stesso. Prima facie detta sezione non si applica alla cambiale eseguito in India, e qualsiasi cambiale eseguito in uno Stato può essere presentato in qualsiasi altro Stato in India con il timbro recante sulla cambiale, nessuna imposta di bollo supplementare deve essere pagato. Sezione 19 contempla che una cambiale estratto dall’India e utilizzato in India o in qualsiasi Stato, richiede imposta di bollo adeguata secondo la legge indiana.
Raccomandazioni per la modifica della sezione 35 della legge timbro, 1899
Ritengo che non è fuori portata per vedere 178 ° Rapporto della Commissione legge dell’India, per quanto riguarda le raccomandazioni per la modifica della sezione 35 della legge timbro , 1899 & ‘cambiali su cambiali’. La parte pertinente del rapporto si legge come segue:
Sezione 35 del Stamp Act, 1899 & ‘Cambiali su cambiali’:
La parte iniziale del sec. 35 del Stamp Act, 1899 prevede quanto segue: “Nessun atto esigibile può essere ammesso come prova a qualsiasi scopo da una persona che per legge o con il consenso delle parti autorizzate a ricevere la prova, o deve essere agito, registrato o autenticato da tale persona o da qualsiasi pubblico ufficiale, a meno che l’atto non sia debitamente timbrato”.
Clausole (a) a (e)della clausola di cui sopra sez. 35 contengono disposizioni che consentono l’utilizzo dello strumento come prova previo pagamento dell’imposta di bollo in pieno (è semplice) o a seguito del pagamento del carenti di bollo (dove c’è carenza dell’imposta di bollo ) e la condizione consente la raccolta di penale fino a un massimo di dieci volte l’imposta di bollo o la carenza, come può essere il caso. Il prelievo di penalità è ovviamente discrezionale
Tuttavia, la clausola (a) del sec. 35 non consente la convalida dello strumento come sopra indicato, nel caso di “una cambiale o una cambiale”. Il risultato è che, mentre per tutti gli altri strumenti esiste una procedura prescritta per la successiva convalida dello strumento mediante riscossione dell’imposta di bollo o della sanzione, tale procedura non è disponibile nel caso di “cambiali e cambiali”. Anche se la parte che vuole utilizzarla come prova è disposta a pagare l’imposta di bollo e la sanzione, non è autorizzata a farlo, per quanto riguarda questi strumenti. Il documento diventa ‘carta straccia’. A causa di questa rigida procedura applicata solo a “cambiali e cambiali”, diversi debitori sono autorizzati a sfuggire liablility ingiustamente.
I tribunali indiani non sono stati in grado di rendere giustizia in questi casi in cui una parte si basa su una “cambiale o cambiale” che non è timbrata o è insufficientemente timbrata. Inoltre, le disposizioni del sec. 91 della legge sulle prove entrano anche nel modo e precludono che le prove orali vengano addotte in tali casi. Ciò è chiaro dall’illustrazione (b) sotto la sezione 91 della legge sulle prove. Queste disabilità hanno portato a un grande volume contenzioso nei tribunali. Il Consiglio privato, la Corte Suprema e l’Alta Corte hanno dichiarato la loro impotenza nel superare queste disposizioni del sec. 35 nella misura in cui disabilitano la convalida di “cambiali e cambiali”. Il risultato è che questi strumenti non possono essere utilizzati come prova “per qualsiasi scopo”.
In un nuovo caso nell’Alta Corte dell’Andhra Pradesh durante il periodo in cui la nostra valuta si spostò dal vecchio sistema di “rupie, annas e paise” all’attuale sistema di “naya-paise”, una cambiale che doveva recare un’imposta di bollo di 4 annas ai sensi della legge sui francobolli fu eseguita su un documento recante un’imposta di bollo di “ventiquattro” naya-paise sull’impegno che ogni anna era uguale a sei naya paise. Ma, con il nuovo sistema, l’equivalente corretto di 4 annas era 25 paise, e la causa è stata respinta per carenza di imposta di bollo di un naya paisa. La legge non è mai cambiata. In effetti, un banco speciale di sette giudici dell’Alta Corte dell’Andhra Pradesh a L. Sambasivarao vs. Balakotaiah AIR 1973 AP 343 (FB) ha affermato una precedente sentenza di cinque giudici dell’Alta Corte di Madras a Perumal Chettiar vs. Kamakshi Ammal (AIR 1938 Mad 785 (FB)). La sentenza della High Court Andhra Pradesh è esaustivo e si riferisce a tutta la legge cased in materia. In realtà si riferisce a 133 decisioni di vari tribunali. La questione è se questa ingiustizia che è il risultato della legge del 1899 deve essere sanata consentendo la carenza di essere pagato, con o senza penalità, come può essere deciso dall’autorità competente.
In alcuni casi, i tribunali hanno inventato varie teorie per concedere sollievo, sostenendo che la “cambiale o cambiale” era una garanzia collaterale o che non conteneva tutti i termini del contratto e quindi la sec. 91 della legge sulle prove non poteva escludere le prove orali. In alcuni altri casi, i tribunali hanno dichiarato che potrebbe esserci un’azione sul debito. Tuttavia, ogni volta che tali motivi di irricevibilità sono sollevati, c’è un contenzioso senza fine e incertezza. Una parte non saprebbe se una tale richiesta sarebbe stata infine accettata per aver superato la rigida postura del sec. 35 del Stamp Act e la regola altrettanto rigorosa del sec. 91 del Evidence Act.
A nostro avviso, la giustizia per coloro che si sono separati con denaro sotto una cambiale o una cambiale, richiede che questa disposizione di cui al punto 35 sia cancellata e che la procedura per il pagamento dell’imposta di bollo o della sanzione sia resa applicabile anche a questi strumenti. Ciò aumenterà ulteriormente le entrate dello Stato. Tale procedura eliminerà anche le controversie inutili sul fatto che il reclamo possa essere modificato consentendo all’attore di citare in giudizio sul debito e anche eliminare le controversie sull’ammissibilità delle prove orali.
La Commissione, dopo la debita considerazione di vari aspetti, vale a dire, rendendo giustizia a coloro che si sono separati con il denaro, il beneficio che maturerà allo Stato a titolo di riscossione dell’imposta di bollo o di penalità e l’eliminazione di controversie inutili, è del parere considerato che nella condizione (a) del sec. 35 della Legge sul Bollo, 1899, le parole “qualsiasi strumento, non essendo uno strumento a pagamento, con un carico non superiore a dieci naya paise solo, o di una cambiale o vaglia cambiario (pagherò), è soggetto a tutte solo eccezioni, saranno ammessi in prova”, le parole “ogni strumento deve essere ammesso in evidenza”, che dovrà essere sostituito si è anche proposto di dare limitata retrospettiva operazione di questo emendamento, in tutti i casi in cui i procedimenti dinanzi ai tribunali o le autorità di cui all’sec. 35 non hanno raggiunto.
Ambito di applicazione della presunzione: Onere della prova nei casi di cambiali:
La Corte Suprema Hon’ble in Kundan Lal Rallaram v. Custode, Evacuee Property, Bombay , parlando attraverso sua signoria K. Subba Rao, J. considerando la portata della presunzione aveva stabilito la legge così:
“La sezione 118 stabilisce una regola speciale di prova applicabile agli strumenti negoziabili. La presunzione è uno di diritto e di conseguenza un giudice presume, tra l’altro, che il negoziabile o approvato a titolo oneroso. In effetti si getta l’onere della prova del mancato corrispettivo sul creatore della nota o l’endorser, a seconda dei casi. La frase “onere della prova” ha due significati, Uno, l’onere della prova, come una questione di diritto e di supplica e l’altro l’onere di istituire un caso; il primo è fisso come una questione di diritto sulla base del documento e così invariate durante tutto il processo, mentre la seconda non è costante, ma spostato più presto un partito adduce prove sufficienti a fondare una presunzione a suo favore. Le prove necessarie per spostare l’onere non devono necessariamente essere prove dirette o ammissioni fatte da parte opposta; può comprendere prove circostanziali o presunzioni di diritto o di fatto. Un attore che afferma di aver venduto determinati beni al convenuto e che una cambiale è stata eseguita come corrispettivo per i beni e che è in possesso dei libri contabili pertinenti per dimostrare che era in possesso dei beni venduti e che la vendita è stata riflessa per una particolare considerazione dovrebbe produrre i suddetti libri contabili. Se tale prova rilevante è trattenuto dal ricorrente, S. 114, Evidence Act consente al giudice di trarre una presunzione nel senso che, se prodotta, i detti conti sarebbero sfavorevoli per l’attore. Questa presunzione, se sollevata da un tribunale, può in determinate circostanze confutare la presunzione di diritto sollevata ai sensi della Sezione 118 della legge sugli strumenti negoziabili.”
” In Haribhavandas Parasaran and Co. V. A. D. Thakur A. I. R. 1963 Mys. 107, si è ritenuto che-È obbligatorio che la presunzione di cui alla sezione 118(a) dovrebbe essere fatta fino a prova contraria. Il fatto che la natura del corrispettivo così come recitato nello strumento negoziabile sia diversa da quella addotta nel reclamo può dover essere considerato dal Giudice in una fase successiva, insieme all’intera prova nella presente causa, determinando nel contempo se sia stata dimostrata la contrarietà alla presunzione di legge. Ma, la mera esistenza di un tale fatto non sarebbe, di per sé, essere una giustificazione per la Corte di ignorare la sezione 118 e inquadrare un problema colata onere per l’attore di dimostrare il corrispettivo per uno strumento negoziabile, la cui esecuzione è stata ammessa. L’onere dovrebbe essere ancora sul convenuto di dimostrare mancanza di considerazione.”
In Kundanlal v. Custodian, Evacuee Property , è stato osservato ” Con particolare riferimento alla Sezione 118 dell’atto dello strumento negoziabile, la Corte suprema ha osservato così: non appena l’esecuzione è dimostrata, la sezione 118 della legge sugli strumenti negoziabili impone al Tribunale di sollevare una presunzione a suo favore che il suddetto strumento sia stato preso in considerazione. Questa presunzione sposta l’onere della prova nel secondo senso, cioè l’onere di stabilire un caso si sposta sul convenuto. Il convenuto può addurre prove dirette per dimostrare che la cambiale non è stata supportata da considerazione, e se, ha addotto prove accettabili, l’onere si sposta nuovamente al querelante e così via. Il convenuto può anche contare su prove indiziarie e se le circostanze così invocate sono convincenti, l’onere può anche spostare di nuovo al querelante”.
In Alex Mathew v. Philips un Bench Division del Kerala, l’Alta Corte ha avuto occasione di considerare la stessa domanda e hanno tenuto Banco-
Il vero principio, dove diversi casi sono stati supplicato e la prova è stata lasciata, a sostegno di entrambe queste serie di casi, è che tutta la prova nel caso addotte dal ricorrente e del convenuto e i risultati inseriti dal Tribunale o che devono essere alterato dalla Corte, nonché i presupposti di fatto e di diritto che devono essere presentate da tutti i fatti accertati e la circostanza deve essere esaminato nel suo insieme, per scoprire se la presunzione ai sensi della sezione 118(a) della legge è stato confutato o meno. Non sarebbe corretto solo sulla base della constatazione negativa del caso dell’attore riguardo alla considerazione ritenere che la presunzione di cui alla sezione 118(a) sia stata confutata.
In Palaniappa Chettiar v. Rajagopalan A. I. R. 1928 Mad. 773. un banco di divisione della Hon’ble Madras High Court ha dichiarato che quando il considerando del corrispettivo nella pro-nota è certamente falso, l’onere di provare il corrispettivo è spostato sul titolare della cambiale rispetto al creatore della nota stessa e molto più forte, quindi, sarebbe il caso quando il corrispettivo deve essere dimostrato contro terzi.
In G. Venkata Reddi v. Nagi Reddi . Basheer Ahmed Sayeed, J., nell’affrontare una simile questione con riferimento all’onere della prova, quando il considerando strumento negoziabile per quanto riguarda la considerazione non è fatto, (dove l’considerando la cambiale è che l’esame è stato pagato, ma la querela è stato supplicato che il corrispettivo è stato importo del canone di locazione, che è stato a causa dal convenuto) ha affermato che la decisione in Palaniappa Chettiar v. Rajagopalan A. I. R. 1928 Mad. 773. prevarrebbe, altrimenti causerà gravi ingiustizie.
Per saperne di più sulla storia della cambiale, le seguenti sentenze possono essere utili per avere un’idea chiara.
1. Mohd. Jamal Saheb v. Munnar Begum,, che non è in accordo con la sentenza del Banco pieno dell’Alta Corte di Madras in Perumal Chettiar v. Kamakshi Ammal, ILR ( 1938 ) Mad 933 = ( AIR 1938 Mad 785 ( FB ) ).
2. La decisione del banco completo in ILR (1938) Mad 933 = (AIR 1938 Mad 785 ( FB ) come ” due decisioni decise nel 1918 dal Consiglio privato (John v. Dodwell e Co. Ltd. AIR 1918 PC 241 e Juscurn Boid v. Prithichandlal, AIR 1918 PC 151)
3. Il banco pieno di cinque giudici dell’Alta Corte di Madras in ILR (1938) Mad 933 (935) = (AIR 1938 Mad 785 (FB )
4. Pithi Reddy v. Velayudasivan, ( 1885-1887 ) ILR 10 Mad 94 e il caso di Perumal Chettiar, ILR ( 1938 ) Mad 933 = ( AIR 1938 Mad 785 ( FB ) )
5. La panchina completa nel caso di Perumal Chettiar. ILR (1938) Mad 933 = ARIA 1938 Mad 785 (FB)
6. L’intero banco dell’Alta Corte di Madras nel caso di Perumal Chettiar. ILR (1938) Mad 933 = AIR 1938 Mad 785 (FB ), non è corretto e la decisione richiede di essere annullata.
7. Nel caso di Perumal Chettiar. ILR (1938) Mad 933 = AIR 1938 Mad 785 (FB) era la terza visione che veniva espressa dal Banco pieno.
8. Sheikh Khan, (1881) ILR 7 Cal 256,
9. Golap Chund Marwaree contro Thakurani Mohokoom Kooaree. (1878) ILR 3 Cal 314
10. Pramatha Natha Sandalo v. Dwarka Nath Dey. (1896) ILR 23 Cal 851,
11. Questo parere di Petheram. CJ, si basava su quanto affermato in Farr v. Prezzo, (1800) 1 Est 55 = 102 ER 22 vale a dire. Che l’esistenza di una cambiale non stampata non impedisca all’attore di recuperare il corrispettivo originale se le memorie sono correttamente incorniciate a tal fine.
12. In Indra Chandra contro Hiralal Rong. L’aria 1936 Cal 127 e Mahatobuddin Mia v. Md, Nazir Joddar ARIA 1936 Cal 170 R. C. Mitter. J., seduto singolo, ha ritenuto che non è necessario che ci dovrebbe essere un contratto espresso indipendente prima dell’esecuzione di tale cambiale e che il fatto che il denaro è stato prestato implica una promessa di rimborsarlo e l’attore in tal caso ha una causa di azione sulla promessa implicita, che è indipendente dalla cambiale.
13. Ditta Tarachand contro. Tamijuddin, AIR 1935 Cal 658 dove ha detto che se la causa dell’attore di recuperare il denaro fosse diventata completa prima dell’esecuzione della cambiale, avrebbe il diritto di citare in giudizio e avere successo sull’originale: ma se non basa il suo caso nella denuncia sulla considerazione originale, è fuori dal tribunale perché la cambiale è inammissibile in quanto le prove non sono sufficientemente timbrate.
14. Il Consiglio privato in Sadasuk Janki Das v. Sir Kishen Pershad, SIR 1918 PC 146 e ha seguito la decisione in Sheik Akbar v. Sheikh Khan, (1881) ILR 7 Cal 256 e Nazir Khan, v. Raz Mohan, ARIA 1931 TUTTO 185 (FB). La sua opinione nel caso del 1935 era che se l’esecuzione della cambiale e il prestito del denaro sono contemporaneamente costituenti parte integrante della stessa transazione e la nota diventa inammissibile in prova, l’attore sarà stragiudiziale. Il Giudice colto con grande rispetto per lui sembrava oscillare tra le due posizioni prese dai due Giudici principali della sua Corte.
15. Krishnaji Narayan Parkhi v. Rajamal Manikchand Marwari, (1900) ILR 24 Bom 360 si occupava di un caso di responsabilità derivante da un hundi.
16. Chenbasapa v. Nel 1894 ILR 18 Bom 369. Se è stata riconosciuta la distinzione tra i casi in cui la causa è intentata esclusivamente sulla nota o hundi e i casi in cui vi è e può essere una richiesta di recupero del prestito originale.
17. Giacobbe 7 Co.contro Vicumsey. AIR 1927 Bom 437, ha seguito la decisione in (1900) ILR 24 Bom 360 per il motivo che è vincolante per lui, nel ritenere che se la cambiale non è sufficientemente timbrato l’attore può procedere con la causa sul prestito.
18. Come l’ultima opinione dell’Alta Corte di Allahabad espressa in AIR 1943 Tutti i 220 ed è in conflitto con la decisione del banco completo dell’Alta Corte di Madras nel caso di Perumal Chettiar, ILR ( 1938 ) Mad 933 = ( AIR 1938 Mad 785 ) ( FB )
19. (1882 ) ILR 4 Tutti 330, è stato osservato che :”Molto anche se avremmo potuto desiderare di essere in grado di sostenere che il legame stipulato tra le parti non ha impedito al ricorrente-ricorrente di recuperare sul suo conto dichiarato, ci troviamo in grado di farlo. “
20. Ram Sarup v. Jasodha Kunwar, ( 1912 ) ILR 34 Tutti i 158 che è in contrasto con la vista di cui sopra è stato riposato sul detto di Lord Kenyon nel caso ben noto di (1800) 1 Est 55 = 102 ER
21. Banarasi Prasad v. Fazl Ahmad, (1906) ILR 28 Tutti 298, anche se preteso di seguire il caso di (1881) ILR 7 Cal 256
22. Baijnath Das v. Salig Ram, (1912) 16 Ind Cas 33 (All)
23. AIR 1929 All 254 e il punto di vista espresso dai Giudici dotti è stato citato e approvato da Sir Lionel Leach, C. J. nel caso di Perumal Cettiar, ILR (1938) Mad 933 = (AIR 1938 Mad 785) (FB) nella misura del campo di applicazione della Sezione 91 della legge sulle prove.
24. Caso Baijanath Das (1912) 16 1nd Cas 33 (ALL)
25. AIR 1931 ALL 183 (FB) ha annullato le decisioni in (1912) ILR 34 AII158 e (1906) ILR 28 AII 293 di cui sopra e ha seguito le decisioni Parsotham Narain v. Taley Singh, (1903) ILR 26 AII 178 e Sheikh Akbar v. Sheikh Khan. (1882) ILR 7 Cal 256.
26. Miyan Bux v. Mt. Bodhiya, AIR 1928 AII 371 (SB).
27. Un banco pieno di cinque Giudici in ARIA 1943 Tutto 220 (FB ).
28. Una panchina completa dell’Alta Corte di Oudh composta da Wazir Hasan, CJ Srivastava e Raza, JJ. Tuttavia, ha preso una visione diversa da quella espressa in AIR 1931 All 183 (FB )
29. Il caso banco completo in ARIA 1943 All220.
30. La decisione completa del banco in AIR 1921 All 183 (FB ) ha richiesto una riconsiderazione.
31. Maung Chit contro Roshan and Co., ARIA 1934 ha suonato 339 = ILR 12 ha suonato 500 (FB ). Egli, tuttavia, si trovò in grado di concordare con il 4 ° e 6 ° proposizioni di Sir Arthur Page CJ ( che sono stati approvati dal banco pieno della Madras Alta Corte) per il motivo che egli ( Page CJ. ) non ha dichiarato correttamente la legge.
32. Ram Bahadur contro Dasuri Ram, (1913) 17 Cal LJ 399.
33. Mohd. Akbar Khan v. Attar Singh, 1936 Tutti LJ 986 = ARIA 1936 PC 171.
34. Un banco di divisione dell’Alta Corte di Allahabad in seguito alla decisione completa del banco in ARIA 1943 Tutti 220 (FB)
35. La decisione completa del banco, la questione non può essere considerata risolta; (Dhaneshwar Sahu v. Ramrup Gir, ILR 7 Pat 845 = ( AIR 1928 Pat 426) dove Macpherson, J., riguardava solo sul terreno di stare decisis.
36. Un banco di divisione dell’Alta Corte di Patna a Sarajoo Prasad contro Rampawari Devi. considerato la questione se ogni prestito portato con sé un contratto di rimborso e, in caso affermativo, era aperto al ricorrente di portare una causa sulla considerazione originale della handnote.
37. Udaram Mangiram v. Laxman Marwari, AIR 1927 Nag 241 ha dichiarato che, anche se la cambiale diventa inammissibile in prova per mancanza di timbro corretto, il creditore può ripiegare sulla transazione originale ai sensi della Sezione 70 della legge sul contratto trattando la cambiale come inesistente e chiedere il rimborso del corrispettivo pagato. Questa decisione supporta il punto di vista del giudice imparato in , ma è in contrasto con il Madras piena vista da banco nel caso di Perumal Chettiar. ILR (1938) Mad 933 = ARIA 1938 Mad 785 (FB).
38. Gulam Mohad. Labroo contro Habib Ullah. ARIA 1966 J & K 127. Dopo una revisione elaborata dei casi che esprimono opinioni divergenti, in disaccordo con il punto di vista espresso dal banco pieno della Corte Alta di Allahabad in ARIA 1943 AII 220 (FB).
39. K. Anantharajaiah contro Shivaramaiah. ARIA 1968 Mts 148
40. La decisione del banco completo dell’Alta Corte di Rangoon in AIR 1934 ha suonato 389 = ILR 12 ha suonato 500 (FB) che è stata approvata dal banco completo dell’Alta Corte di Madras.
41. Quando un prestito è contratto è un termine implicito dell’accordo che il prestito deve essere rimborsato (1913) 41 1nd App 142 (PC)
42. Quando una cambiale o una cambiale o addirittura qualsiasi altra cosa, è data dal più stretto al creditore in relazione al prestito, sia nel momento in cui il prestito è contratto o in seguito, i termini su cui è dato e preso è una questione di fatto e non di legge, (1889) 22 QBD 610.
43. Re Romer e Haslam, (1893) 2 QB 286 a p. 296 e Bowen. L. J. (Ibid. P. 300): Farr v. Prezzo (1800) 1 Est 55 = (102 ER 22)
44. Comunicazione. Di imposta sul reddito, Bombay v. Ogale Glass Works Ltd., ( 1885-1887 ) ILR 10 Mad 94 e anche i due casi in Gopala Padayachi v. Rajagopal Naidu, ARIA 1926 Mad 1148 e Chinnayya Naidu v. Srinivasa Naidu, ARIA 1935 Mad 206 = ( 67 annunci LJ 912 ) che ha colpito una nota diversa, sono stati citati in giudizio principale di Sir Lionel Leach, C. J., e nella sentenza della Giustizia Varadachariar, Krishnasami v. Rangaswami, ( 1884 ) ILR 7 di Mad 112
45. Pothireddy’s case, ( 1885-1887 ) ILR 10 Mad 94,
46. Muthusastrigal v. Viswanatha, ILR 38 Mad 660 a p. 663 = (ARIA 1914 Mad 657 (2) ).
47. Dula Meah v. Abdul Rahaman, 28 Cal WN 70 = 81 Ind Cas 461 = ( AIR 1924 Cal 452 ),
48. Il caso di Brown v. Watts, (1808) 127 ER 870,
49. Re Romer & Haslam, (1893) 2 QB 286
50. Crowe v. Clay, (1854) V. 9 Exch
51. Payana Reena Saminathan v. Pana Lena Palaniappa, (1913) 41 Ind App 142 ( PC)
52. Dargavarabu Sarrapu v. Rampratabu ( 1902 ) ILR 25 Mad 580 ( FB )
53. Jambhu Chetty contro. Palaniappa Chettiar (1903 ) ILR 26 Mad 526,
54. Palaniappa Chetty v. Arunachellam Chetty, ( 1911 ) 21 Mad LJ 432
55. Felix Hadley & Co. v. Hadley ( 1898) 2 Ch 680 e Lord Maugham in Rhokana Corpn. Ltd. v. Inland Revenue Commrs. 1938 AC 380 osservato a p. 433:
56. Chitty sui contratti (ventitreesima edizione )
57. Il libro sulle cambiali (ventiduesima edizione ) a pagina 392:
58. Taylor sulle prove Vol. 1 Pag. 276 ( 12a edizione
59. L’Alta Corte di Madras in AIR 1926 Mad 1148 e AIR 1935 Mad 206, che sono in conflitto con il caso di Pothi Reddy, ( 1885-1887 ) ILR 10 Mad 94, per queste due decisioni sono state deferite e annullate dal Banco completo.
60. Pothi Reddy’s case ( 1885-1887 ) ILR 10 Mad 94, e Sheik Akbar contro Sheikh Khan, ( 1881 ) ILR 7 Cal 256
61. Chanda Singh contro Amritsar Banking Co., AIR 1922 Lah 307
62. Ram Jas contro Shahabuddin, ARIA 1927 Lah 89.
63. Sohan Lal Nihal Chand v. Raghu Nath Singh, AIR 1934 Lah 606
64. Amin Chand contro la ditta Madho Rao Banwari Lal, .
65. Le due decisioni del Consiglio Privato in AIR 1918 PC 241 e AIR 1918 PC 151
66. Il caso di Sadasuk Janki Das, ARIA 1918 PC 146
67. Tre decisioni della Corte Suprema nello Stato del Bengala occidentale v. B. K. Mondal and Sons,; New Marine Coal Co. v. Unione dell’India, e Mulamchand v. Stato del Madhya Pradesh,
68. Il caso di una Royal Bank of Canada contro il Re, 1913 AC 283, era un appello dalla sentenza della Corte Suprema di Alberta. La controversia principale era sulla validità dello statuto ( Alberta Act 1 Geo 5 C 9 ) approvato nel 1910, che si occupava della vendita di alcune obbligazioni.
69. Wilson v. Chiesa, ( 1879 ) 13 Ch D 1 a p. 49,
70. Moses v. Macferlan, ( 1760) 97 ER 676
71. Sinclair v. Brougham, 1914 AC
72. vedi Casi principali di Smith, Note a Marriot v. Hampton, (1797) 7 TR 269 = 2 Sm LC ( 11th Ed. ) 421)
73. Brook’s Wharf e Bull Wharf Ltd. V. Goodman Brothers,) 1937 1 KB 534,
74. 1914 AC 398 da P. H. Vittorie-campo in (1937) 53 LQR 447.
75. Il caso di Fibrosa Spolka Akcyjna contro Fairbarin Lawson Combe Barbour Ltd., 1943 AC 32 ;
76. Lothamasu Sambasiva Rao vs Thadwarthi Balakotiah: ARIA 1973 AP 342
Conclusione:
Questo articolo non fornisce informazioni su tutti gli aspetti della cambiale, ad esempio, non ho toccato l’aspetto delle alterazioni materiali della cambiale, il motivo di falsificazione, fabbricazione, ecc.,. Dal momento che vi è una catena di sentenze sulla “cambiale”, è molto difficile discutere tutta la giurisprudenza. Tuttavia, ho tentato di formulare alcune sentenze su questo aspetto. Un attento esame e comprensione del dicta osservato nelle sentenze di cui sopra, sono senza dubbio per dire che la nostra conoscenza sull’aspetto della cambiale sarà arricchita. Ci sono alcuni emendamenti sono necessari per quanto riguarda la sezione 35 del timbro act ,1899 & ‘ cambiali su cambiali. Non è fuori portata ricordare le parole di Lord Atkin ” Essendo principalmente una ricevuta, anche se accoppiato con la promessa di pagare, non era una cambiale. Poiché il documento non registrava o pretendeva di registrare tutte le condizioni del contratto tra le parti e poiché non vi era nulla nel documento che spiegasse come il denaro veniva ricevuto, alle parti non è stato impedito di dimostrare che era stato pagato a titolo di prestito o deposito o per qualche altro scopo. “.
****************
# Chandabolu Bhaskara Rao vs Betha Saidi Reddy; deciso su 5 April, 2006
# Lothamasu Sambasiva Rao vs Thadwarthi Balakotiah ; AIR 1973 AP 342
# Law Commission of India; Centosettanta ottava relazione sulle raccomandazioni per la modifica di varie disposizioni, sia civili che penali.; Dicembre, 2001
# Osservato in K. P. O. Moideenkutty Hajee vs Pappu Manjooran & Anr ; JT 1996 (3), 329 1996 SCALA (2)784; Panchina: Giustizia Ramaswamy, K.
# In Kundanlal v. Custode, Evacuee Property (1963) 1 SCJ 347 : (1963) 1 An.W. R. (S. C.) 85: (1963) 1 MLJ (S.C.) 85: A. I. R. 1961 SC 1316.

Leave a Reply