Pidgin-sprog: udviklingen og eksemplerne på et pidgin-sprog

Pidgin-sprog small_21-4-21_05-54-40.jpgpidgin sprog small_21-4-21_05-54-40.jpg

Hvad er pidgin? Er pidgin et sprog? Er det en dialekt? Hvad er forskellen mellem Pidgin og creole?

i dette kig på pidgin sprog, vil jeg besvare alle disse spørgsmål og mere. Jeg skrev for nylig om kreolernes oprindelse og deres anvendelse rundt om i verden, og det fik mig til at tænke på pidgin-sprog. Udtrykkene bruges ofte – fejlagtigt-om hverandre, så jeg troede, det var et emne, der var værd at udforske. Jeg vil inkludere nogle eksempler på pidgin, samt tage et kig på, hvordan pidgin sprog udvikler sig.

lad os dykke ind.

Hvad er et pidgin-sprog?

Pidgin-definitionen er ifølge Merriam: “en forenklet tale, der bruges til kommunikation mellem mennesker med forskellige sprog.”

Pidgin-sprog letter kommunikation, hvor højttalere af gensidigt uforståelige sprog skal overvinde de sproglige barrierer, der deler dem. Et pidgin-sprog indeholder ord fra begge parter samt nyt ordforråd, der er unikt for pidgin.

højttalere erhverver normalt en pidgin som andetsprog snarere end at tale det indfødt. Jeg vil se på hele kreolsk vs pidgin-debatten mere detaljeret nedenfor, men for nu kan vi overveje denne mangel på indfødte som kerneforskellen mellem kreolsk og pidgin. Kreoler tales indfødt; pidgins er ikke.

Pidgin Vs Creole

faktisk, lad os udforske Pidgin vs creole element i dette nu. Hvad er forskellen mellem Pidgin og creole? I en nøddeskal læres pidgins som andetsprog for at lette kommunikationen, mens kreoler tales som første sprog. Kreoler har mere omfattende ordforråd end pidgin-sprog og mere komplekse grammatiske strukturer. Pidgins er i mellemtiden kendt for enkelheden i deres grammatik. Du kan læse mere om kreolske sprog ved at klikke på linket nedenfor.

Hvorfor er der forvirring omkring hele kreolsk vs pidgin diskussion? Det faktum, at mange kreolske højttalere ofte henviser til det sprog, de taler som ‘pidgin’, hjælper ikke. Pidgin taler for eksempel faktisk kreolsk engelsk, men henviser til deres sprog som Pidgin – eller normalt bare Pidgin.

vi ser det samme i Papua Ny Guinea, hvor talere af den kreolske Tok Pisin omtaler deres sprog som Pidgin. Og det samme gælder for mange kreolske højttalere rundt om i verden. Hvorfor? Godt, vi er nødt til at se lidt nærmere på udviklingen af et pidgin-sprog for at forstå det.

Læs mere: kreolske sprog

udvikling af et pidgin-sprog

er pidgin et sprog? Ikke en eneste, Nej. Forskellige pidgins tales rundt om i verden og opstår, hvor omstændighederne har dikteret behovet for effektiv kommunikation, men hvor Sproglig fælles grund manglede.

behovet for at forstå

det er dette behov for at forstå, der har drevet udviklingen af pidgins over hele kloden. Ofte er dette behov blevet foranlediget af handel. Faktisk stammer ordet ‘pidgin’ fra en kinesisk udtale af ordet ‘business’ på engelsk. Det blev oprindeligt brugt til at henvise til Kinesisk pidgin engelsk (mere om dette nedenfor), før det blev mere generelt brugt til at henvise til ethvert pidgin-sprog.

Udvikler Pidgin-sprog sig til kreoler?

skolastisk mening er delt om, hvordan kreoler udvikler sig, men flertallet er, at pidgins dannes og derefter udvikler sig til kreoler. Vippepunktet er, når nativisering opstår – hvor børn af forældre, der taler et pidgin-sprog som andetsprog, vokser op som modersmål.

kreoler, der udvikler sig fra pidgins, har tendens til at påtage sig mere komplekse grammatiske strukturer og udvide deres ordforråd.

betydningen af pidgin-sprog

Pidgin-sprog er vigtige af en række årsager. Jeg nævnte handel ovenfor, og pidgins over hele kloden spiller bestemt en nøglerolle for at muliggøre dette. Selv i vores verden af oversættelsesapps og realtids oversættelsesøretelefoner bruges pidgins i vid udstrækning til at udføre ansigt til ansigt-forretning.

penge kan få verden til at gå rundt, men pidgins har andre vigtige anvendelser til. De kan skabe en forbindelse mellem forskellige kulturelle grupper, og midlerne til at engagere sig socialt og opbygge samfundsbånd.

og selvfølgelig er pidgins også vigtige i sproglige termer. Deres ordforråd, kodeskift og grammatiske fundamenter er en kilde til fascination for mange af dem (mig selv inkluderet), der arbejder med sprog dagligt.

eksempler på pidgin-sprog

etnolog viser 16 pidgin-sprog, som ikke alle stadig tales. Til sammenligning er der omkring 100 kreolske sprog.

Hvorfor er der så mange flere kreoler, end der er pidgin-sprog? I det væsentlige skyldes det, at pidgins bruges som et midlertidigt kommunikationsmiddel (midlertidigt i dette tilfælde henviser til et par årtier).

Pidgins eksisterer for at imødekomme et kommunikationsbehov. Over tid skifter deres status imidlertid. Nogle udvikler sig til kreoler, men andre dør ud. Dette kan ske, når de samfund, der taler dem, spreder sig, eller når sproget i et af disse samfund bliver det dominerende sprog for begge.

eksisterende

lad os se på nogle af de pidgins, der i øjeblikket er i brug.

Chinook er i høj grad baseret på Chinook sprog, sammen med en fair smattering af fransk og nogle engelske låneord.

Nefamese

også kaldet Arunamese, Nefamese er et pidgin-sprog, der tales i Arunachal Pradesh i Indien. Det bruges i kommunikation mellem nyishi, Adi, Apatanai, Khampti, Hill Miri, Idu Mishimi, Nocte, Tagin, Mompa, Sakhring og Bugun folk og andre oprindelige grupper i det nordøstlige Indien. Mens den stadig er i brug i dag, erstattes den gradvist af Hindi.

Liberian Pidgin English

omtalt af sine højttalere som Kolokva og Liberian Kreyol, såvel som Liberian Pidgin English, tales denne engelskbaserede pidgin udførligt i Liberia som andetsprog. Estimater sætter antallet af højttalere på et sted mellem 1,5 millioner og 3 millioner mennesker. Liberian pidgin engelsk har endda sine egne dialekter, såsom Kru Pidgin engelsk talt af Kru fiskere i Vestafrika.

Nauruan Pidgin English

afledt af den nu uddøde kinesiske pidgin engelsk og melanesisk-type pidgins, nauruan pidgin engelsk fortsætter med at blive talt i den lille ø land Nauru, i det centrale Stillehav. Denne Hausa-baserede pidgin bruges i Jega-regionen i det nordvestlige Nigeria og nyder udbredt anvendelse, selvom den ikke tales indfødt af nogen.

Iha-baseret Pidgin

talt i Papua Barat-provinsen på Bomberai-halvøen, Iha-baseret Pidgin er et lokalt brugt handelssprog baseret på det lokale Iha (Kapaur) sprog. Det er klassificeret som et truet sprog.

Broome Pearling Lugger Pidgin

med kun 40-50 estimerede andetsprogstalere ser fremtiden dyster ud for Broome Pearling Lugger Pidgin. Det malaysiske sprog udviklede sig i Broome, vestlige Australien for at lette kommunikationen inden for perleindustrien, da de indfødte Bardi, Nyulnyul, Jabirr Jabirr, Jukun, Yavuru og Karajarri folk havde brug for at kommunikere med andre i branchen, herunder japansk, malaysere, Torres Strait Islanders, Koepangers, Hakka kinesisk, filippinere og koreanere.

Hiri Motu

Hiri Motu tales i Papua Ny Guinea, hvor det også kaldes Politi Motu. En forenklet version af Motu, det er et interessant sprog at studere, da det sidder et sted mellem en Pidgin og en kreolsk. Mens engang udbredt, Hiri Motu brug har været aftagende i de senere år som Tok Pisin og engelsk overtage fra det.

Onin-baseret Pidgin

en anden pidgin, der er hjemmehørende i Bomberai-halvøen, har Onin-baseret Pidgin meget få højttalere. Selv Onin, det sprog, Det er baseret på, har kun omkring 500 indfødte talere tilbage.

Settla

en anden pidgin, der stammer fra kolonisering, Settla er en Svahilisk Pidgin, der udviklede sig for at lette kommunikationen mellem indfødte Svahilitalere i Kenya og Vietnam og engelsktalende bosættere (deraf også kendt som bosætter svahili).

Fanakalo

Sydafrika er hjemsted for flere hundrede tusinde Fanakalo-højttalere. Sproget udviklede sig i kolonitiden for at gøre det muligt for engelske bosættere at kommunikere med deres tjenere samt for at lette kommunikationen mellem engelske og hollandske kolonister.

uddød

der er mange, mange eksempler på uddøde pidgin-sprog. Pidgins eksisterer for at udfylde et kommunikationsgab. Når behovet for denne kommunikation fjernes, overlever pidgin-sproget normalt ikke meget længere. Jeg har medtaget nogle eksempler på pidgin-sprog, der ikke længere tales nedenfor.

Barikanchi

stammer fra ordet bariki, hvilket betyder kaserne i Hausa, barikanchi udviklet som et kommunikationsmiddel for Nigerias koloniale hær. Brugt hovedsageligt i landets militære kaserne, barikanchi gjorde det muligt for soldater fra forskellige etniske og lingvistiske baggrunde at kommunikere effektivt.

Pidgin delavares

Pidgin delavares opstod fra interaktioner mellem Munsee og Unami Delavares og hollandsk, svensk og engelsktalende for at lette handel med pelse i det 17.århundrede.

Ndyuka-Tiriy Purpur Pidgin

Ndyuka-Tiriy Purpur Pidgin var et sprog i Surinam, der blev brugt til at lette handel mellem talere af engelsk-baserede kreolske Ndyuka og Carian sprog Tiriyo og Vejyana. Det faldt i brug betydeligt i 1960 ‘ erne.

t-Kursi B-kursi

uddød i 1980, t-Kursi B-Kursi blev talt af vietnamesiske tjenere, der arbejdede i Husene i franske koloniale bosætter sig i Vietnam. Frankrigs tilbagetrækning fra Indokina i 1954 lød dødsstødet for T-kursist B-kursist, selvom standardfransk stadig undervises i vietnamesiske skoler som andetsprog.

Sabir

talt mellem det 11.og 19. århundrede i Marokko, Algeriet, Tunesien, Libyen, Libanon, Grækenland og Cypern, Sabir blev brugt til at lette handel i hele Middelhavsområdet. Også kaldet Middelhavet Lingua Franca, det var hovedsageligt baseret på norditalienske sprog, dog med flere andre påvirkninger.

Pidgin russisk

Pidgin russisk blev talt i Manchuria, hvor det gjorde det muligt for russiske bosættere at kommunikere med lokale kinesisktalende. Da russerne forlod Kina efter afslutningen af Anden Verdenskrig, faldt sproget ud af brug og er nu ingen tilbage, der taler Pidgin russisk.

Kinesisk pidgin engelsk

også kaldet Chinglish, Kinesisk pidgin engelsk blev brugt i næsten tre århundreder som et kommunikationsmiddel mellem engelske og kinesiske handlende og bureaukrater i Canton. Til sidst blev standard engelsk vedtaget som det foretrukne kommunikationsmiddel i stedet.

Namibisk sort tysk

afledt af standardtysk og talt i Namibia, Namibisk sort tysk er nu næsten uddød. Det blev talt af namibiere, der ikke lærte tysk, mens deres land var under tysk styre. I dag har tysk, Afrikaans og engelsk erstattet sin brugte.

Port Jackson Pidgin English

Port Jackson Pidgin English stammer fra Sydney/Nyslot-regionen i Australien for at lette samtalen mellem tidlige koloniale bosættere og oprindelige folk. Sproget spredte sig over vest-og nordaustralien, men døde senere ud i de fleste områder. Men ved Roper River Mission i Northern Territory fødte den først Australske Kriol.

Samoan Plantation Pidgin

Samoan Plantation Pidgin er et Nu uddødt pidgin-sprog, der blev talt i Samoa af plantagearbejdere. Den engelskbaserede pidgin indeholdt mange ligheder med Tok Pisin.

Solombala-engelsk

talt i den russiske havn Solombala i det 18.og 19. århundrede, lidt er kendt i dag om denne engelske og russisk-afledte pidgin.

Indianer Pidgin engelsk

Indianer Pidgin engelsk blev talt i British Columbia, Oregon og USA og var den tidligste engelskbaserede pidgin, der optrådte i Nordamerika. Europæere og indianere brugte det til at lette kontakten med hinanden.

Russenorsk

nu uddød, Russenorsk blev brugt i Artic for at gøre det muligt for russiske og norske fiskere og handlende at kommunikere. Det blev brugt i vid udstrækning i omkring 150 år i det nordlige Norge, men faldt ud af brug i det 19.århundrede.

Hvad kan vi lære af pidgin-sprog?

der er så meget, at vi kan lære af pidgin-sprog. Udviklingen af deres forenklede grammatiksystemer og begrænset ordforråd er fascinerende at studere. Jeg nyder især, hvor fokuseret de er på deres formål. Russenorsk havde for eksempel masser af ord vedrørende vejret, havet og fisken, men en samtale om kunst eller dans ville have været næsten umulig.

hvad vi kan lære af alle pidgin-sprog er, hvor stærkt behovet for at kommunikere er blandt mennesker. To (eller flere) grupper, der taler gensidigt uforståelige sprog, har igen og igen vist, at de er i stand til at overvinde deres sproglige forskelle for at tale. Dette er ikke kun tilfældet i en bestemt region, men over hele kloden.

jeg håber du har nydt at læse nogle af nøgleelementerne i denne artikel, nemlig:

* hvad et pidgin-sprog er

* hvordan pidgin-sprog udvikler sig

• forskellene mellem Pidgin og kreolsk og det faktum, at pidgins efter at være blevet talt i generationer kan udvikle sig til kreoler

• talrige eksempler på pidgin-sprog, både nuværende og uddøde

Leave a Reply