Pidgin-kielet: Pidgin-kielen kehitys ja esimerkit

Pidgin-kielet pieni_21-4-21_05-54-40.jpgPidgin kielet small_21-4-21_05-54-40.jpg

mitä pidgin on? Onko pidgin kieli? Onko se murretta? Mitä eroa on pidginillä ja kreolilla?

tässä katse Pidginin kieleen, vastaan kaikkiin näihin kysymyksiin ja enemmän. Kirjoitin äskettäin kreolien alkuperästä ja niiden käytöstä eri puolilla maailmaa, ja se sai minut ajattelemaan Pidginin kieltä. Termejä käytetään usein – virheellisesti-vaihdellen, joten ajattelin, että aihe kannattaa tutkia. Lisään muutamia esimerkkejä pidginistä sekä katson, miten pidgin-kieli kehittyy.

sukelletaan.

mikä on Pidginin kieli?

Pidgin-määritelmä on Merriam-Websterin mukaan: “yksinkertaistettu puhe, jota käytetään eri kieliä puhuvien ihmisten väliseen kommunikaatioon.”

Pidgin-kielet helpottavat viestintää, jossa toisiaan ymmärtämättömien kielten puhujien on voitettava heitä jakavat kielimuurit. Pidgin-kieli sisältää molempien osapuolten sanoja sekä uutta sanastoa, joka on ainutlaatuinen pidginille.

puhujat hankkivat yleensä toisena kielenään Pidginin sen sijaan, että puhuisivat sitä natiivisti. Katson koko kreoli vs. pidgin-väittelyä tarkemmin alla, mutta toistaiseksi voimme pitää tätä äidinkielisten puhujien puutetta kreolin ja Pidginin keskeisenä erona. Kreoleja puhutaan natiivisti, pidginsejä ei.

Pidgin vs. kreoli

itse asiassa Tutkitaanpa pidgin vs. kreoli-elementtiä tässä nyt. Mitä eroa on pidginillä ja kreolilla? Pähkinänkuoressa pidginejä opitaan toisena kielenä kommunikaation helpottamiseksi, kun taas kreoleja puhutaan ensimmäisinä kielinä. Kreoleilla on pidgin-kieliä laajemmat sanastot ja monimutkaisemmat kieliopilliset rakenteet. Pidginit puolestaan tunnetaan kielioppinsa yksinkertaisuudesta. Voit lukea lisää kreolikielistä alla olevasta linkistä.

miksi koko kreoli vs. pidgin-keskustelun ympärillä vallitsee sekaannus? Asiaa ei auta se, että monet kreolinpuhujat kutsuvat puhumaansa kieltä usein “pidginiksi”. Esimerkiksi “Havaijin Pidgin” puhujat puhuvat itse asiassa havaijilaista kreolienglantia, mutta kutsuvat kieltään Havaijin Pidginiksi – tai yleensä vain Pidginiksi.

sama näkyy Papua-Uudessa-Guineassa, jossa kreolin Tok Pisinin puhujat viittaavat kieleensä Pidgininä. Sama pätee moniin kreolinpuhujiin eri puolilla maailmaa. Miksi? Meidän on tarkasteltava pidgin-kielen kehitystä hieman tarkemmin ymmärtääksemme sen.

Lue lisää: Kreolikielet

Pidgin-kielen kehitys

onko pidgin kieli? Ei yhtäkään. Eri puolilla maailmaa puhutaan erilaisia pidginsejä, jotka ovat syntyneet siellä, missä olosuhteet ovat sanelleet tehokkaan viestinnän tarpeen, mutta missä kielellinen yhteinen pohja on puuttunut.

tarve ymmärtää

juuri tämä tarve ymmärtää on ajanut pidginsin kehitystä ympäri maailmaa. Usein tämän tarpeen taustalla on ollut kauppa. Sana “pidgin” juontuukin englanninkielisen sanan “business” kiinalaisesta ääntämyksestä. Sitä käytettiin alun perin viittaamaan kiinalaiseen Pidginenglantiin (lisää tästä alla), ennen kuin sitä alettiin yleisemmin käyttää viittaamaan mihinkään pidgin-kieleen.

kehittyvätkö Pidgin-kielet kreoleiksi?

skolastikot ovat erimielisiä siitä, miten kreolit tarkalleen kehittyvät, mutta enemmistön näkemys on, että pidginit muodostavat ja sitten kehittyvät kreoleiksi. Käännekohta on nativisaatiossa – jossa pidgin-kieltä toisena kielenä puhuvien vanhempien lapset kasvavat äidinkielenään puhuviksi.

Pidgineistä kehittyvät kreolit pyrkivät omaksumaan monimutkaisempia kieliopillisia rakenteita ja laajentamaan sanastoaan.

Pidgin-kielten merkitys

Pidgin-kielten merkitys on merkittävä monestakin syystä. Mainitsin kaupan edellä, ja pidgins ympäri maailmaa on varmasti avainasemassa tämän mahdollistamisessa. Jopa meidän maailmassa käännös sovellukset ja reaaliaikainen käännös nappikuulokkeet, pidgins käytetään laajasti tehdä face-to-face liiketoimintaa.

raha saattaa pyörittää maailmaa, mutta pidgineillä on muitakin tärkeitä käyttötarkoituksia. Ne voivat tarjota yhteyden eri kulttuuriryhmien välille sekä keinoja sitoutua yhteiskuntaan ja rakentaa yhteisöllisiä siteitä.

ja tietysti pidginit ovat tärkeitä myös kielellisesti. Heidän sanastonsa, koodinvaihtonsa ja kieliopilliset perustuksensa kiehtovat monia niistä (minä mukaan lukien), jotka työskentelevät päivittäin kielten parissa.

esimerkkejä Pidgin-kielistä

Ethnologue luettelee 16 pidgin-kieltä, joista kaikkia ei vielä puhuta. Vertailun vuoksi kreolikieliä on noin 100.

miksi kreoleja on niin paljon enemmän kuin pidgin-kieliä? Pohjimmiltaan se johtuu siitä, että pidgins käytetään väliaikaisena viestintävälineenä (väliaikainen tässä tapauksessa viitaten muutaman vuosikymmenen).

pidginit ovat olemassa kommunikointitarpeen tyydyttämiseksi. Ajan myötä niiden asema kuitenkin muuttuu. Jotkut kehittyvät kreoleiksi, mutta toiset kuolevat pois. Näin voi käydä, kun niitä puhuvat yhteisöt hajaantuvat tai kun jommankumman yhteisön kielestä tulee molempien valtakieli.

nykyiset

Katsotaanpa joitakin nykyisin käytössä olevia pidginsejä.

Chinook Wawa

, jota puhutaan osissa Tyynenmeren luoteisosaa, kuten Alaskassa, Brittiläisessä Kolumbiassa, Washingtonin osavaltiossa, Oregonissa, Idahossa, Montanassa ja Pohjois-Kaliforniassa, Chinook Wawa perustuu suurelta osin Chinookin kieleen, sekä reiluun ranskankieliseen ja joihinkin englantilaisiin lainasanoihin.

Nefamesiksi

kutsutaan myös Arunamesiksi, Nefamesiksi on Intiassa Arunachal Pradeshin osavaltiossa puhuttu pidginkieli. Sitä käytetään tietoliikenteessä Nyishi -, Adi -, Apatanai -, Khampti -, Hill Miri -, Idu Mishimi -, nocte -, Wancho -, tagin -, Mompa -, Zakhring-ja Bugun-kansojen ja muiden Koillis-Intian alkuperäiskansojen välillä. Vaikka se on yhä käytössä nykyään, se on vähitellen korvautunut hindillä.

Liberialainen Pidginenglanti

sen puhujat viittaavat Kolokwaan ja Liberian Kreyoliin sekä Liberian Pidginenglantiin, joten tätä englantilaista pidginiä puhutaan laajasti Liberiassa toisena kielenä. Arvioiden mukaan puhujia on noin 1,5-3 miljoonaa ihmistä. Liberian Pidginenglannilla on jopa omia murteitaan, kuten Länsi-Afrikan Kru-kalastajien puhumalla Kru-Pidginenglannilla.

Nauruan Pidginenglanti

nykyisin sukupuuttoon kuolleesta kiinalaisesta Pidginenglannista ja Melanesialaistyyppisestä pidginenglannista johdettua Nauruan Pidginenglantia puhutaan edelleen pienessä Naurun saarivaltiossa Keski-Tyynellämerellä.

Gibanawa

Luoteis-Nigeriassa Jegan alueella käytetty Hausapohjainen pidgin on laajassa käytössä, vaikka sitä ei puhuta natiivisti kukaan.

Iha-pohjainen Pidgin

Papua Baratin provinssissa Bomberain niemimaalla puhuttu Iha-pohjainen Pidgin on paikallisesti käytetty kauppakieli, joka perustuu paikalliseen Iha-kieleen (Kapaur). Se on luokiteltu uhanalaiseksi kieleksi.

Broome Pearling Lugger Pidgin

vain 40-50 arvioidun toisen kielen puhujaa, Broome Pearling Lugger Pidginille tulevaisuus näyttää synkältä. Malaiji-pohjainen kieli kehittyi Broome, Länsi-Australia helpottaa viestintää pearling teollisuuden, kun alkuperäiskansojen Bardi, Nyulnyul, Jabirr Jabirr, Jukun, Yawuru ja Karajarri kansojen tarvitsi kommunikoida muiden teollisuuden, mukaan lukien Japani, Malays, Torres Salmen Islanders, Koepangers, Hakka kiina, filippiiniläiset ja korealaiset.

Hiri Motu

Hiri Motua puhutaan Papua-Uudessa-Guineassa, jossa siitä käytetään myös nimitystä Poliisimotu. Yksinkertaistettuna Motu on kiinnostava kieli tutkittavaksi, sillä se sijoittuu jonnekin Pidginin ja kreolin välimaastoon. Aikoinaan laajalti puhuttu Hiri Motun käyttö on vähentynyt viime vuosina Tok Pisinin ja Englannin vallatessa sen.

Oninilainen Pidgin

toinen Bomberain niemimaalla asuva Pidgin, Oninilainen Pidgin, on hyvin vähän puhujia. Oninillakin, johon se perustuu, on enää noin 500 äidinkielistä puhujaa jäljellä.

Settla

toinen kolonisaation seurauksena syntynyt Pidgin, Settla on Swahilimainen pidgin, joka kehittyi helpottamaan Keniassa ja Sambiassa asuvien swahilinkielisten ja englanninkielisten uudisasukkaiden välistä kommunikaatiota (tästä syystä se tunnetaan myös nimellä Uudisasukas Swahili).

Fanakalo

Etelä-Afrikassa ja Zimbabwessa asuu useita satojatuhansia Fanakalon puhujia. Kieli, joka tunnetaan myös nimellä Pidgin Zulu, kehittyi siirtomaa-aikana mahdollistamaan englantilaisten uudisasukkaiden kommunikaation palvelijoidensa kanssa, sekä helpottamaan kommunikaatiota englantilaisten ja hollantilaisten siirtolaisten välillä.

sukupuuttoon kuolleet

on monia, monia esimerkkejä sukupuuttoon kuolleista pidgin-kielistä. Pidginit ovat olemassa täyttääkseen kommunikaatiovajeen. Kun tuon kommunikaation tarve poistetaan, pidgin-kieli ei yleensä säily kauan. Olen ottanut mukaan muutamia esimerkkejä pidgin-kielistä, joita ei enää puhuta alla.

Barikanchi

juontuu sanasta bariki, joka tarkoittaa kasarmia Hausassa, ja Barikanchi kehittyi Nigerian siirtomaaarmeijan viestintävälineenä. Pääasiassa maan sotilasparakeissa käytetty Barikanchi mahdollisti erilaisista etnisistä ja kielitieteellisistä taustoista tulevien sotilaiden tehokkaan kommunikoinnin.

Pidgin Delaware

Pidgin Delaware sai alkunsa Munseen ja Unami Delawaresin sekä Hollannin -, Ruotsin-ja englanninkielisten vuorovaikutuksesta turkiskaupan helpottamiseksi 1600-luvulla.

Ndyuka-Tiriyó Pidgin

Ndyuka-Tiriyó Pidgin oli Surinamelainen kieli, jota käytettiin helpottamaan kaupankäyntiä englantilaisen kreoli Ndyukan sekä Karian kielen Tiriyon ja Wayanan puhujien välillä. Sen käyttö väheni merkittävästi 1960-luvulla.

Tây Bồi

kuoli sukupuuttoon vuoteen 1980 mennessä, Tây Bồi-kieltä puhuivat vietnamilaiset palvelijat, jotka työskentelivät ranskalaisten siirtomaiden taloissa Vietnamissa. Ranskan vetäytyminen Indokiinasta vuonna 1954 kuulosti kuolinkelloilta Tây Bồille, vaikka normaaliranskaa opetetaan edelleen vietnamilaisissa kouluissa toisena kielenä.

Sabir

1000-1800-luvuilla Marokossa, Algeriassa, Tunisiassa, Libyassa, Libanonissa, Kreikassa ja Kyproksella puhuttua Sabiria käytettiin kaupankäynnin helpottamiseen koko Välimeren alueella. Sitä kutsutaan myös Välimeren Lingua Francaksi, ja se perustui pääasiassa pohjoisitalialaisiin kieliin, joskin sillä on useita muita vaikutteita.

Pidginvenäläistä

Pidginvenäläistä puhuttiin Mantšuriassa, jossa sen avulla venäläiset uudisasukkaat pystyivät kommunikoimaan paikallisten kiinankielisten kanssa. Kun venäläiset poistuivat Kiinasta toisen maailmansodan päätyttyä, kieli jäi pois käytöstä, eikä enää ole ketään, joka puhuu Pidgin-Venäjää.

kiinalaista Pidginenglantia

kutsutaan myös nimellä Chinglish, kiinalaista Pidginenglantia käytettiin lähes kolmen vuosisadan ajan englannin ja kiinalaisten kauppiaiden ja byrokraattien välisenä kommunikointivälineenä kantonissa. Lopulta standardienglanti omaksuttiin sen sijaan ensisijaiseksi viestintävälineeksi.

Namibian Mustasaksa

johdettu standardisaksasta ja puhuttu Namibiassa, Namibian Mustasaksa on nyt lähes kuollut sukupuuttoon. Sitä puhuivat Namibialaiset, jotka eivät oppineet Saksaa maansa ollessa Saksan vallan alla. Nykyään Saksa, Afrikaans ja Englanti ovat korvanneet sen käytön.

Port Jackson Pidgin English

Port Jackson Pidginenglanti sai alkunsa Sydneyn / Newcastlen alueelta Uudesta Etelä-Walesista Australiasta helpottamaan varhaisten siirtomaaisäntien ja alkuperäiskansojen välistä keskustelua. Kieli levisi Länsi-ja Pohjois-Australiaan, mutta kuoli myöhemmin useimmilla alueilla. Roper River Missionissa Pohjoisterritoriossa se kuitenkin synnytti ensin australialaisen Kriolin.

Samoan plantaaseilla Pidgin

Samoan plantaaseilla Pidgin on nykyisin sukupuuttoon kuollut Pidgin-kieli, jota puhuivat Samoalla plantaasityöläiset. Englantilaisessa pidginissä oli paljon yhtäläisyyksiä Tok Pisinin kanssa.

Solombala-Englanti

puhuttu venäläisessä solombalan satamassa 1700-ja 1800-luvuilla, tästä englantilaisesta ja venäläisperäisestä pidginistä tiedetään nykyään vain vähän.

Alkuperäisamerikkalaista Pidginenglantia

Alkuperäisamerikkalaista Pidginenglantia puhuttiin Brittiläisessä Kolumbiassa, Oregonissa ja Washingtonissa, ja se oli varhaisin Pohjois-Amerikassa esiintynyt pidginenglanti. Eurooppalaiset ja intiaanit käyttivät sitä helpottaakseen yhteydenpitoa toisiinsa.

Russenorsk

nyt sukupuuttoon kuollut Russenorsk oli käytössä Articissa venäläisten ja norjalaisten kalastajien ja kauppiaiden yhteydenpidon mahdollistamiseksi. Se oli laajassa käytössä noin 150 vuoden ajan Pohjois-Norjassa, mutta poistui käytöstä 1800-luvulla.

mitä voimme oppia Pidgin-kielistä?

on niin paljon, että voimme oppia pidgin-kielistä. Niiden yksinkertaistettujen kielioppijärjestelmien ja suppean sanaston kehittyminen on kiehtovaa tutkittavaa. Nautin erityisesti siitä, miten keskittyneitä he ovat tarkoitukseensa. Esimerkiksi russenorskissa riitti sanoja säästä, merestä ja kaloista, mutta keskustelu taiteesta tai tanssista olisi ollut lähes mahdotonta.

voimme oppia kaikista pidgin-kielistä sen, kuinka voimakas tarve ihmisten keskuudessa on kommunikoida. Kaksi (tai useampi) ryhmää, jotka puhuvat keskenään käsittämättömiä kieliä, ovat osoittaneet kerta toisensa jälkeen pystyvänsä voittamaan kielelliset eronsa keskustellakseen keskenään. Näin ei ole vain yhdellä tietyllä alueella vaan kaikkialla maailmassa.

toivon, että olet nauttinut tämän artikkelin keskeisten osien lukemisesta, nimittäin:

* mikä pidgin-kieli on

* miten pidgin-kielet kehittyvät

• miten pidgin-kielet kehittyvät

* Pidgin-ja kreolikielten väliset erot ja se, että pidginit voivat sukupolvien puhumisen jälkeen kehittyä kreoleiksi

* lukuisia esimerkkejä pidgin-kielestä, sekä nykyisestä että sukupuuttoon kuolleesta

Leave a Reply