Erin go bragh

az Erin go bragh kifejezés népszerű a Szent Patrik napján. Megvizsgáljuk az Erin go bragh kifejezés jelentését, ahonnan származik, valamint néhány példát a mondatokban való használatára.

Erin go bragh azt jelenti, Írország örökre. Ez az ír kifejezés anglikizált változata, a Xhamirinn go br Xhamch, amely nagyjából Írországként fordul elő az idők végéig. A kifejezés Erin go bragh ebben az anglikizált változatban először az 1700-as évek végén, a Ír lázadás a britek ellen. Mottóként jelent meg a zászlókon és zászlókon. Míg az Erin go bragh kifejezés az elnyomás elleni gyülekező kiáltásként kezdődött, ma általában Írország anyaországa iránti szeretet kifejezésére használják. Vegye figyelembe, hogy az Erin szó nagybetűs, mivel Írország országának neve.

hirdetés

Examples

a La Ca ons Flintridge női klub az “Erin Go Brah” vacsoratáncra készült, amelyet az Altadena Town And Country Clubban tartanak az 1958-as Szent Patrik nap alkalmából. (The Los Angeles Times)

akár nagy, akár kicsi lesz a sminkjével, nem kell bla – nak lennie, amikor kifejezi “Erin Go Bragh.”(The Scranton Times-Tribune)

a felvonulás útvonalán a deely-bobberek elszaporodtak, csakúgy, mint a zöld újdonságú napszemüvegek és csíkos lóhere zokni, leprechaun kalapok és Erin Go Bragh tamok, zöld tollas boák és ideiglenes lóhere tetoválások. (A worcesteri távirat)

“bár soha nem hallhatunk egy edmontoni Íret” och hone”, “scushla “”bedad” vagy “Erin Go Bragh” kifejezéssel, az írek mindegyikükben “Oireland tizenhetedikén” fognak felszínre kerülni ” – trombitálta a cikk. (The Edmonton Journal)

azoknak, akik szeretnék, hogy egy kis funk a “Erin Go Bragh,” készülj fel a St. Pat Philly Phunk ki a TLA. (A Cherry Hill Post Futár)

Leave a Reply