Palabra italiana del día: ‘Cioè’
Una vez que tienes la lengua alrededor de la boca llena de vocales, cioè (pronunciado “cho-eh”) puede ser muy útil.
Es una contracción de ciò (esto / aquello) y è (es), y significa “es decir”, “es decir”, “a saber”. Es una forma de hacer un seguimiento de algo que acabas de decir y hacerlo más claro o dar más detalles.
Sono arrivato il 13, cioè domenica.
Llegué el 13, es decir, el domingo.
Nel gioco del cricket mia figlia è un bowler, cioè lancia la palla.
En cricket mi hija es una jugadora de bolos, es decir., ella lanza la pelota.
Mi mancano ancora alcuni mobili, cioè: un tavolo, due sedie, un comodino.
Todavía me faltan algunos muebles, a saber, una mesa, dos sillas, un armario junto a la cama.
Y cuando alguien más no ha sido tan claro como le gustaría, puede convertir cioè en una pregunta para solicitar una explicación.
– Cioè?
– Vendré pronto.
– ¿Lo que significa…?
También puedes usar cioè para corregirte a la mitad de la oración, un poco como decir “o más bien” o “Quiero decir after” después de un resbalón de la lengua. Cuando se usa de esta manera, es posible que escuche a la gente agregar sì o no después para darle más énfasis.
Fai venire qui Luigi-Mario cioè.
Consigue que Luigi, quiero decir Mario, venga aquí.
Questo è il mio, cioè no, il tuo!
¡Este es mío, o mejor dicho, tuyo!
Non posso venire, cioè sì, mi basta saperlo per tempo.
No puedo ir, o mejor dicho, puedo, solo tengo que saberlo a tiempo
Pero incluso cuando no estás muy seguro de lo que quieres decir, cioè es la palabra para ti. Hoy en día lo escucharás como relleno, una palabra pausada que puedes agarrar mientras buscas una frase mejor. De hecho, para algunos hablantes de italiano, cioè se ha convertido en un tic verbal, al igual que la palabra “me gusta” en inglés.
Sì, cioè…
Sí, bueno, ya sabes…
Cioè, è bello, vero?
Es bonito, ¿no?
Y al igual que “like”, cioè es amada por los adolescentes, tanto que hay una revista para adolescentes que lleva su nombre. ¡Genial!
Una edición reciente de Cioè.
¿Tiene una palabra italiana que le gustaría que presentáramos? Si es así, envíenos un correo electrónico con su sugerencia.
Leave a Reply